首页 > 诗词注释

《鹧鸪天·雪照山城玉指寒》翻译注释

译文 铺满大地的白雪映照着山城。冰天雪地里,楼上吹笛的,连玉指都感到寒冷吧?你吹奏出的一声声羌笛音里,饱含着离别的哀怨,飘荡在空间。江南的梅花开了又落,落了又开,不知开落了几次了?我在天涯漂泊,两鬓已如此斑白了。 面对

《唐多令·芦叶满汀洲》翻译注释

译文 同一帮友人在安远楼聚会,酒席上一位姓黄的歌女请我作一首词,我便当场创作此篇。时为八月五日。芦苇的枯叶落满沙洲,浅浅的寒水在沙滩上无声无息地流过。二十年光阴似箭,如今我又重新登上这旧地南楼。柳树下的小舟

《人月圆·会稽怀古》翻译注释

人月圆:曲牌名会稽:在今浙江省绍兴县。 林深藏却云门寺:云门寺深藏山林间。云门寺:在今浙江省绍兴县南云门山上。 若耶溪:在浙江省绍兴县南若耶山下,相传为越国西施浣纱处,故又称浣纱溪。 苎萝人去:指西施离开越国。苎萝:即苎

《秦风·无衣》翻译注释

译文 谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。 谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。 谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交

《十七日观潮》翻译注释

译文 一望无垠的沙滩上,潮水涌上来了,像一道白色的长虹;我猜想,是不是瑶台仙人,失手把玉杯中的琼浆泼向了人间,如此奔腾汹涌。 澎湃的潮水中,蓝天的倒影在水里颠簸摇动;夕阳西坠,浮沉出没在湍急的洪波巨浪中。 注释 十七日

《真州绝句》翻译注释

译文 江边上居住的大部分是以捕鱼为生的人,在杨柳依依的路边和菱角飘香的塘堤上房屋稀稀疏疏的分布着。 夕阳西下、微风习习的傍晚美不胜收,江边红枫树下大半都在叫卖鲈鱼。 注释 江干:江边。 钓人:渔人。 柳陌:两边长

《入朝洛堤步月》翻译注释

译文 宽广的洛水悠远安详地流向远方,我气定神闲地驱马走在洛河长堤。 乌鹊在月落将曙之际不时地飞过,初秋寒蝉在野外晨风中嘶声噪鸣。 注释 洛堤:东都洛阳皇城外百官候朝处,因临洛水而名。 脉脉:原意指凝视的样子,此处

《鹦鹉洲》翻译注释

译文 鹦鹉曾经来到吴江的岸边,江中的小洲传着鹦鹉的美名。 鹦鹉已向西而飞回到陇山,鹦鹉洲上花香四溢草木青青。 春风和暖烟云缭绕飘来阵阵兰香,两岸桃花落入江中形成层层锦浪。 被迁谪的旅人此时只有徒然远望,长洲上孤

《芜城赋》翻译注释

译文   地势辽阔平坦的广陵郡,南通苍梧、南海,北趋长城雁门关。前有漕河萦回,下有昆岗横贯。周围江河城关重叠,地处四通八达之要冲。当年吴王刘濞在此建都的全盛之时,街市车轴互相撞击,行人摩肩,里坊密布,歌唱吹奏之声喧

《望木瓜山》翻译注释

译文 早晨起来看见太阳升起,傍晚时分看见归鸟还巢。 身在异乡内心本已酸楚,何况还面对着木瓜山。 注释 木瓜山,在贵阳县木瓜铺。木瓜:蔷薇科落叶灌木或小乔木,果实长椭圆形,其味酸。

《古从军行》翻译注释

译文 白天登山观望报警的烽火台,黄昏时牵马到交河边饮水。 风沙弥漫,一片漆黑,只听得见军中巡夜的打更声,还有那如泣如诉的幽怨的琵琶声。 旷野云雾茫茫万里不见城郭,雨雪纷纷笼罩着无边的沙漠。 哀鸣的胡雁夜夜从空中飞

《四愁诗》翻译注释

译文   我所思念的美人在泰山。想追随(我)所思念的人,但泰山支脉艰险(阻止我不得亲近美人)。侧身向东望眼泪沾湿了我的衣襟。美人送给我金错刀,(我)以什么来报答呢?(我有)琼英美玉。但是道路悠远使我徘徊不安。为何(我)总是不

《凉州词二首·其二》翻译注释

译文 关内此时应该已是暮春时节,可是塞外仍然是大风凛冽、尘沙满天,冷酷严寒。 夜晚听着凄凉的胡笳曲《折杨柳》,让人的思乡之情更加浓厚。 注释 凉州词:唐乐府名,属《近代曲辞》,是《凉州曲》的唱词,盛唐时流行的一种曲

《陇西行四首·其二》翻译注释

译文 唐军将士誓死横扫匈奴奋不顾身,五千身穿锦袍的精兵战死在胡尘。 真可怜呵那无定河边成堆的白骨,还是少妇们春闺里思念的梦中人。 注释 貂锦:这里指战士,指装备精良的精锐之师。 无定河:在陕西北部。 春闺:这里指战

《出郊》翻译注释

译文 山坡上的畦田就像楼梯一样,上下平地上的畦田就像棋盘。 忽然白鹭飞到水稻田中来,在一片绿色的秧苗上点上了白点。 注释 郊:泛指城外、野外、郊外。 高田:沿着山坡开辟的田畦,又叫梯田。 平田:指山下平地上的田块。

《摸鱼儿·东皋寓居》翻译注释

译文 买到池塘,在岸边栽上杨柳,看上去好似淮岸江边,风光极为秀美。刚下过雨,鹭、鸥在池塘中间的沙洲上聚集,很是好看。而最好看的是一川溪水映着明月,点点银光照着水上沙洲。四周无人,翩然独舞,自斟自饮。头上是浓绿的树幕,

《东坡》翻译注释

译文 雨点纷落,把东坡洗得格外干净,月亮的光辉也变得清澈。城里的人早已离开,此处只有山野中人闲游散步。 千万别去嫌弃这些坎坷的坡路不如城里平坦,我,就是喜欢这样拄着拐杖铿然的声音。 注释 野人:泛指村野之人;农夫。

《卫节度赤骠马歌》翻译注释

译文 君家赤骠骏马难以描摹,好似一团旋风桃花之色; 红缨穗紫缰绳珊瑚马鞭,玉马鞍锦鞍垫黄金马勒。 请君备马牵出上马一试,马尾甩过地面有如红丝, 诸马难以相比令人自豪,却忆百两黄金买马之时。 穿过京城之内大街小巷,全城

《江村即事》翻译注释

译文 渔翁夜钓归来时已是残月已经西沉,正好安然入睡,懒得把缆绳系上,任凭它随风飘荡。 即使吹一夜的风,船也不会飘远,只会停搁在芦花滩畔,浅水岸边。 注释 即事:以当前的事物为题材所做的诗。 罢:完了;系:系好。不系船:《庄

《书韩干牧马图》翻译注释

译文 南山之下,汧水渭水之间,我可以想象出开元天宝那些年。 朝廷建立八坊养马,连秦川都觉得太狭隘,四十万匹骏马奔驰,似阵阵云烟。 马儿毛色各异,五花八门,应有尽有; 头似龙,颈似凤,有狞恶有俊妍。奇姿逸态,令人叹为观止,也有些

《天马二首·其二》翻译注释

译文   天马从西方极远之处来到,经过了沙漠之地。众多的少数民族和外国都降服了。天马出自水中,长有双脊,皮毛颜色像老虎一样。天马能变化,如同鬼神那样灵异。天马穿越千里,迅速越过无草的区域,在辰年来到东方。将驾着

《浣溪沙·题丁兵备丈画马》翻译注释

丁兵备:丁日昌,兵备指其任苏松太道。后官至江苏巡抚。 上林:上林苑,汉代长安苑囿,汉武帝自西域引入苜蓿,植于上林苑以饲马。 “遗台”句:用郭隗说燕昭王千金购马骨故事。昭王后筑黄金台以待贤。 空阔:反用杜甫诗“所向无空阔

《天马二首·其一》翻译注释

译文   天神太一赐福,使天马飘然下凡。这天马真是与众不同,它奔驰时流出的汗是红色的,好像满脸红血,此马因而被人们称为汗血宝马。这天马的状态不同凡响,情志洒脱不受拘束,它步伐轻盈,踏着浮云,一晃就飞上了天。它放任无

《马诗二十三首·其十八》翻译注释

译文 伯乐走到跟前一看,这是千里马哪,旋毛就长在它腹间! 如今却克扣它的草料,什么时候它才能够腾飞跨越青山? 注释 伯乐:古之善相马者,相传为春秋秦穆公时人。 旋毛:蜷曲的马毛。王琦注:“郭璞《尔雅注》:‘伯乐相马法,旋

《清江引·秋居》翻译注释

译文 成群的白色大雁好似秋天里飞起雪片,清冷的露珠使秋夜更凉。 扫去石边的云雾,踏碎松下的月影,醉意正浓,在满天星斗之下睡入梦乡。 注释 清江引:双调曲牌名。 白雁:白色的雁。雁多为黑色,白色的雁较为稀少。元代谢宗