首页 > 诗词注释

《淮上渔者》翻译注释

译文 无边淮河白浪滚滚,白发渔翁以船为家。水边轻风阵阵,渔船随处飘流。 老渔夫刚刚钓得的尺把长的鲈鱼,儿孙们在荻花从中忙着吹火饮食。 注释 白头波:江上的白浪。 白头翁:鸟类的一种,文中指白头发的老渔翁。 逐:跟随,随

《柳》翻译注释

译文 柳树种植在溪桥边和山路旁,与杏树和桃树相映。 又好像懂得离人思乡的无限情感,千万条柳丝飘下无数柳絮去招引迷人的春天。 注释 半烟半雨:云雾夹杂着细雨。 映杏映桃:与杏树和桃树相映。 会得:懂得,理解。 离人:远

《中秋》翻译注释

译文 江南水乡的雨后,空气更加清新怡人,阵阵莲花清香扑面而来。 这样的天气让人倍感舒适,客居他乡的愁绪却又从心头泛起。 社会动荡不安,兵戈四起,不知何日才能平息;而那在乱世中的旧友不知有几人能保全。 这样的愁闷心情

《菊》翻译注释

译文 公子贵族莫把菊苗看成普通野生草, 重阳佳节,插菊在鬓发,朵朵争俏。 露水阳光让菊花更丰润,香满池岸绿满池岸, 因此它从来不用羡慕寄生的瓦松是不是很高。 注释 菊:此处暗指品德高尚的人。 王孙:公子哥。 比:看作。

《莲叶》翻译注释

船儿前行,河水溅起,参差的绿荷在荡漾,倚在船边的栏杆旁,风一阵阵的吹来,摇动着一柄柄荷叶,送来缕缕清香。要多多感谢那些浣纱的女子,她们没来采摘荷叶,这样,在雨中荷叶还可以遮盖戏水的鸳鸯。

《子夜歌·三更月》翻译注释

译文 深夜的月光照着庭中的梨花如同冬日的白雪,相思的情怀有说不尽的凄然就像是杜鹊啼血。远去的游子为什么没有了音信,当时在柔桑夹道的小路上我忍住了哭声和你道别。只有那陇头的流水仿佛知道我的心意,发出潺潺的声

《淮上与友人别》翻译注释

译文 扬子江边杨柳青青春意正浓,漫天飞扬的杨花使渡江之人非常的愁烦。 微风轻拂,笛声幽咽,离亭渐渐染上暮色,你就要南下潇湘我却奔向西秦。 注释 淮(huái)上:扬州。淮:淮水。 扬子江:长江在江苏镇江、扬州一带的干流,古称

《南歌子·疏雨池塘见》翻译注释

译文 稀疏的雨点落在池塘里,水面上泛起了涟漪。轻风拂来,吹动了衣袖。夏天的树长满了浓密的叶子,树荫中响起黄鹂婉转的啼叫声。一只白鹭不知道从什么地方飞来,独立池塘,已经很久很久。 喝扶头酒很容易让人醉,可下棋时却难

《思越人·紫府东风放夜时》翻译注释

译文 东风初起的京城解除宵禁之时,我伴着看貌如秾李、步生莲花的美人归去。五更的钟声响起,笙歌已散尽,月色皎皎而灯火稀疏。 香烟袅袅,梦魂恢依。天涯寒意散尽,我减下春衣。京城迢递,不知在何处,只望见稀疏冷落的银河下孤

《将进酒·城下路》翻译注释

译文 城下的道路,凄冷的风露,今人的耕田原是古人的坟墓。岸边滩头的白沙,连接着成片的蒙葭。昔日漫漫江河流水如今已成陆地,住满了人家。通往长安韵大道,黄尘滚滚,烈日炎炎,疲倦的过客人无水饮马不料草。天下太平又变乱,函

《浪淘沙·一叶忽惊秋》翻译注释

译文 看到叶子落下忽然惊觉秋天到了,这秋色交给了东去的流水。流水殷勤地流过白苹洲,沙洲上有帘幕半卷的小楼,楼中的人应该在识别返回的小舟。 回望之前和友人出游心里依然怀恋,出游的痕迹消失了那份心情却保存了下来。

《行路难·缚虎手》翻译注释

译文 徒手搏猛虎,辩口若河悬,车象鸡笼驰马如狗窜。头戴平民白丝巾,黄尘追着飞马卷。谁知我们这些人,是否来蓬篱草民间?道边衰兰泣落送我出京城,苍天有情也会衰老不忍把眼睁。谁管旗亭美酒一杯值万钱, 我要痛快淋漓倾酒坛。

《鹧鸪天·重过阊门万事非》翻译注释

译文 再次来到苏州,只觉得物是人非。曾与我同来的妻子为什么不能与我同归呢?自己如同霜打的梧桐半死半生,又像失伴的鸳鸯,孤独倦飞。 原野里绿草嫩叶上的露珠刚刚被晒干。我流连于旧日同住的居室,又徘徊于垄上的新坟。躺

《踏莎行·杨柳回塘》翻译注释

译文 杨柳围绕着曲折的池塘,偏僻的水渠旁,又厚又密的浮萍,挡住了采莲的姑娘。没有蜜蜂和蝴蝶,来倾慕我幽幽的芳香。荷花渐渐地衰老,结一颗芳心苦涩。 潮水带着夕阳,涌进荷塘,行云夹着雨点,无情地打在荷花上。随风摇曳的她呀

《青玉案·凌波不过横塘路》翻译注释

译文 轻移莲步从横塘前匆匆走过,只能目送她像芳尘一样飘去。正是青春年华时候,可什么人能与她一起欢度?在那修着偃月桥的院子里,朱红色的小门映着美丽的琐窗。只有春天才会知道她的居处。 天上飞云在空中拂过,长满杜蘅的

《六州歌头·少年侠气》翻译注释

译文 少年时一股侠气,结交各大都市的豪雄之士。待人真诚,肝胆照人,遇到不平之事,便会怒发冲冠,具有强烈的正义感。站立而谈,生死与共。我们推崇的是出众的勇敢,狂放不羁傲视他人。轻车簇拥联镳驰逐,出游京郊。在酒店里豪饮,酒

《宿楚国寺有怀》翻译注释

译文 清风吹动着这满池塘衰败的荷叶,只散发出淡淡的荷叶余香,被风吹散的孤烟和那残缺不圆的明月在灰白色的广阔天际下相互映衬,共同生出那凄静又苍茫的夜色。 入秋的夜总是格外清冷,心中亦是顿生寒意,凄凉之感袭来,好似一

《闻笛》翻译注释

译文 是谁在美丽的楼阁上吹笛子?悦耳的笛声随着轻风断断续续传来。 当笛声嘹亮时,就像横在碧蓝的天空上阻遏来往的浮云。当笛声清和时,就像随着冰冷的月光照进我的床里来。 笛声优美,就像当年桓伊随兴所至为王徽之奏的

《喜张沨及第》翻译注释

译文   新年已经来到,然而却还没有看到芬芳的鲜花,直到二月里,才惊喜地发现草儿萌发了绿芽。白雪似乎耐不住这春天的姗姗来迟,竟纷纷扬扬,在庭前的树木间洒下一片飞花。 注释 新年:指农历正月初一。 故:故意。

《长安晚秋 / 秋望 / 秋夕》翻译注释

译文 拂晓的云与攀在漫天游动,楼台殿阁高高耸立触天空。 残星点点大雁南飞越关塞,悠扬笛声里我只身倚楼中, 艳萦的菊花静静地吐芳幽,红红的莲花落瓣忧心忡仲。 可惜鲈鱼正美回也回不去,头戴楚冠学着囚徒把数充。 注释

《寒塘》翻译注释

译文 韵译 清晨起来到水边去梳洗,因在寒塘得见一派凉秋。 思乡之情正值无比烦乱,又见一只孤雁飞过南楼。 散译 早晨起来临水梳弄头发,望着寒塘水面,知是秋天到来的气候。 思乡的心绪无限地浓厚,一只大雁飞入南楼。 注释

《书》翻译注释

译文 池边鸟雀声稀环境静谧闲适,依着栏杆细细品评着书简上的文字。 书法是中国文化的起始源头,洛河的存在才导致了《洛书》的出现。 垂露圆浑有力,一笔一划又好似碎裂的云朵力劲暗藏期间。 请你仔细观察每一个笔画,每一

《江楼旧感 / 江楼感旧》翻译注释

译文 我独自登上江楼不由得思绪万千,眼前月光皎皎如水流淌,江水澄莹如天。 曾经与我一同来此赏景观月的人现在在哪里呀?这儿的风景一如去年,没有变化。 注释 江楼:江边的小楼。感旧:感念旧友旧事。 思渺然:思绪怅惘。渺(m

《旅次洋州寓居郝氏林亭》翻译注释

译文 抬头所见纵然不是我的家乡景,仔细想来一切却似我在故乡时。 白鹤盘旋奔向远方投入了岛屿,蝉拖着哀鸣余音飞向另一树枝。 冷月照窗倚着孤枕感到很倦怠,清泉绕石朋友聚饮自觉举杯迟。 仕路坎坷迟迟不能平步青云去,梦

《中秋月二首·其二》翻译注释

译文 天上升起一轮明月, 都说每个地方都是一样的月色。 哪里知道远在千里之外, 就没有急风暴雨呢? 注释 圆魄:指中秋圆月。 安知:哪里知道。