首页 > 诗词注释

《汉宫春·会稽蓬莱阁怀古》逐行注释

秦望山头,看乱云急雨,倒立江湖。不知云者为雨,雨者云乎?长空万里,被西风变灭须臾(yú)。回首听月明天籁(lài),人间万窍号呼。 汉宫春:词牌名,又名“汉宫春慢”“庆千秋”。双调九十六字,前后段各九句、四平

《金山寺》逐行翻译

吴客独来後,楚桡归夕曛。 我从吴地独自前来,船桨在落日的余晖中归来向楚地。 山形无地接,寺界与波分。 山峦与大地浑然一体,佛寺与江波相望。 巢鹘宁窥物,驯鸥自作群。 海鹘只观望却不取近山之物,鸥鸟像被

《蝶恋花·几度凤楼同饮宴》逐行注释

几度凤楼同饮宴,此夕相逢,却胜当时见。低语前欢频转面,双眉敛(liǎn)恨春山远。 蝶恋花:唐教坊曲名。本名《鹊踏枝》。晏殊词改今名。调名取梁简文帝萧纲诗句“翻阶蛱蝶恋花情”中的三字。双调,六十字,十句,上

《好事近·烟外倚危楼》逐行注释

烟外倚(yǐ)危楼,初见远灯明灭。却跨玉虹归去、看洞天星月。 烟外:云烟之外。危楼:高楼,这里代指临皋亭楼。初见:刚刚看见,略略看见。明灭:一亮一熄。却:向上,仰。玉虹:白玉般的桥。洞天:仙人居住地。道教

《秋思》逐行注释

碧嶂(zhàng)猿啼夜,新秋雨霁(jì)天。 碧嶂:青绿色如屏障的山峰。霁天:晴朗的天空。 谁人爱明月,露坐洞庭船。 谁人:何人;哪一个。洞庭:湖名。即洞庭湖。

《诗品二十四则·典雅》逐行翻译

玉壶买春,赏雨茆屋。 用玉壶载酒游春,在茅屋赏雨自娱。 坐中佳士,左右修竹。 坐中有高雅的名士,左右是秀洁的翠竹。 白云初晴,幽鸟相逐。 初晴的天气白云飘动,深谷的鸟儿互相追逐。 眠琴绿阴,上有飞瀑。 绿

《同郑相并歌姬小饮戏赠 / 杜丞相悰筵中赠美人》逐行翻译

裙拖六幅湘江水,鬓耸巫山一段云。 你看那歌姬柔滑的裙裾宛若拖曳着六幅湘江秀水,高耸的发髻如同轻挽着一段巫山烟云。 风格只应天上有,歌声岂合世间闻。 她那绰约的风姿只应该在天上出现,她那动听的歌声又岂会在

《次韵登凌歊台》逐行翻译

山势如龙去复回,闲云野望护重台。 山形如同盘龙绕去又绕回,闲云野景簇拥高耸的凌歊台。 离宫夜有月高下,辇路日无人往来。 夜来明月照着离宫高高下下,帝王走过的车道白天也无人往来。 春色不随亡国尽,野花只

《蝶恋花·独向沧浪亭外路》逐行注释

独向沧浪亭外路,六曲阑(lán)干,曲曲垂杨树。展尽鹅黄千万缕,月中并作濛濛雾。 蝶恋花:又名“凤栖梧”“鹊踏枝”等。唐教坊曲名,后用为词牌名。《乐章集》《张子野词》并入“小石调”,《清真集》入“商调”。

《满江红·金陵怀古》逐行翻译

六代豪华,春去也、更无消息。空怅望,山川形胜,已非畴昔。王谢堂前双燕子,乌衣巷口曾相识。听夜深、寂寞打孤城,春潮急。 六代的春天一去不复返了。金陵的风景胜迹,已经不是从前的样子了,当年王、谢两族,家里

《离思》逐行注释

气尽前溪舞,心酸子夜歌。 前溪舞:六朝时吴地舞曲。子夜歌:晋乐曲名。相传是晋女子子夜所作。后人更为四时行乐之词,谓之《子夜四时歌》。 峡云寻不得,沟水欲如何。 峡云:三峡山高云低,传巫山神女在焉,此借指

《江南行》逐行翻译

茨菰叶烂别西湾,莲子花开犹未还。 茨菰叶烂时我们分别在西湾,如今莲子花开还不见你回还。 妾梦不离江水上,人传郎在凤凰山。 我的梦离不开那江上的流水,人们传说你已经到了凤凰山。

《和沈石田落花诗》逐行注释

万紫千红莫谩(mán)夸,今朝粉蝶过邻家。 谩夸:空自夸赞。谩,通“漫”。 昭君偏遇毛延寿,炀(yáng)帝难留张丽华。 深院青春空白锁,平原红日又西斜。 平原:广阔平坦的原野。 小桥流水闲村落,不见啼莺有吠(f

《黄海舟中日人索句并见日俄战争地图》逐行注释

万里乘云去复来,只身东海挟春雷。 日俄战争地图:光绪三十年(1904年),日、俄帝国主义因争夺中国东北,在中国领土上开战,沙俄战败,与日本签订“朴茨茅斯和约”,重新瓜分中国东北。乘风:即乘风而行的意思。去

《江神子·送元济之归豫章》逐行注释

乱云扰扰水潺(chán)潺。笑溪山。几时闲。更觉桃源,人去隔仙凡。万壑千岩楼外雪,琼作树,玉为栏。 桃源:地方名。万壑千岩:形容峰峦、山谷极多。 倦游回首且加餐。短篷寒。画图间。见说娇颦(pín),拥髻(jì)待

《观郑州崔郎中诸妓绣样 / 咏绣障》逐行翻译

日暮堂前花蕊娇,争拈小笔上床描。 黄昏余晖之下,厅堂前面鲜花娇美。一群可爱绣女,争拿笔上绣床写生。 绣成安向春园里,引得黄莺下柳条。 绣成美丽屏风,静静放进花园,逗得黄莺好奇,离开柳条飞来。

《喜韩少府见访》逐行翻译

忽闻梅福来相访,笑着荷衣出草堂。 突然听到梅福前来造访(寒舍),(我)笑着穿上荷衣走出草堂。 儿童不惯见车马,走入芦花深处藏。 村里的小孩很少见过官员的车马(那浩荡的气势),都慌忙跑到芦苇荡的深处躲藏

《润州听暮角 / 晚泊润州闻角》逐行注释

江城吹角水茫茫,曲引边声怨(yuàn)思长。 江城:临江之城,即润州。《全唐诗》校:一作“孤城”。曲引边声:《全唐诗》校:一作“风引胡笳”。 惊起暮(mù)天沙上雁,海门斜去两三行。 海门:地名,在润州城外。

《入若耶溪》逐行翻译

轻舟去何疾,已到云林境。 我驾着小舟在若耶溪上悠闲地游玩,天空倒映在水中,水天相和,一起荡悠。 起坐鱼鸟间,动摇山水影。 晚霞从远处背阳的山头升起,阳光照耀着蜿蜒曲折的水流。 岩中响自答,溪里言弥静。

《浣溪沙·清润风光雨后天》逐行注释

清润风光雨后天。蔷薇花谢绿窗前。碧琉璃瓦欲生烟。 十里闲情凭蝶梦,一春幽怨付鲲(kūn)弦。小楼今夜月重圆。 蝶梦:《庄子·齐物论》:“昔者,庄周梦为蝴蝶。”后因称梦为“蝶梦”。鲲弦:即鹍弦。

《蓦山溪·闺情》逐行翻译

冬天易晚,又早黄昏后。修竹小阑干,空倚遍寒生翠袖。萧萧宝马,何处狂游? 冬天里白日短暂,早又是暮色昏黄。我倚着竹丛边的栏杆一回回候望,衣袖已经冰凉。郎君骑着骏马,究竟在何处狂荡? 〔幺篇〕人已静,夜将

《画堂春·寄子由》逐行注释

柳花飞处麦摇波,晚湖净鉴(jiàn)新磨。小舟飞棹(zhào)去如梭(suō),齐唱采菱(líng)歌。 鉴新磨:像新磨的铜镜。采菱歌:乐府曲名,梁武帝《江南弄》七曲之五《采菱曲》,此指陈州女子所唱。 平野水云溶漾(yàng

《浣溪沙·洞庭》逐行翻译

行尽潇湘到洞庭。楚天阔处数峰青。旗梢不动晚波平。 从湘江走到尽头便抵达了洞庭湖,楚天辽阔,远处是数座青翠的山峰。傍晚的湖面,风平浪静,船头旌旗上的飘带纹丝不动。 红蓼一湾纹缬乱,白鱼双尾玉刀明。夜凉船影

《眼儿媚·楼上黄昏杏花寒》逐行注释

楼上黄昏杏花寒。斜月小栏干。一双燕子,两行征雁,画角声残。 画角:有彩绘的号角。 绮(qǐ)窗人在东风里,洒泪对春闲。也应似旧,盈(yíng)盈秋水,淡淡春山。 绮窗:雕镂花纹的窗子。“盈盈”二句:谓佳人眼如

《溪行逢雨与柳中庸》逐行翻译

日落众山昏,萧萧暮雨繁。 日暮时分,群山淹没在昏暗之中,接着,又有一阵密集的暮雨袭来。 那堪两处宿,共听一声猿。 今夜,你我怎能忍受宿于两地却听着同样凄厉的猿鸣。