《杂诗》逐行注释
劝君莫惜金缕衣,劝君须惜少年时。
金缕衣:缀有金线的衣服,比喻荣华富贵。
有花堪折直须折,莫待无花空折枝。
堪:可以,能够。直须:不必犹豫。直:直接,爽快。莫待:不要等到。
青天无云月如烛,露泣梨花白如
《霜天晓角·人影窗纱》逐行翻译
人影窗纱。是谁来折花。折则从他折去,知折去、向谁家。
人影映上窗纱,原来是:有人来摘花。折花,让他随便折吧!不要管——她摘了花去谁家!
檐牙。枝最佳。折时高折些。说与折花人道,须插向、鬓边斜。
告诉
《三闾祠》逐行注释
平远江山极目回,古祠漠漠背城开。
三闾(lǘ)祠:位于湖南汨罗,为纪念屈原而建。屈原曾官三闾大夫,故名。极目:纵目远眺,尽目力所及。漠漠:这里形容荒凉寂寞。
莫嫌举世无知己,未有庸人不忌才。
放逐肯消亡
《春夕早泊和刘谘议落日望水诗》逐行翻译
旅人嗟倦游,结缆坐春洲。
频繁往来江上的旅行已生厌倦,早早泊船靠岸,依春洲以望远,聊解忧烦。
日暮江风静,中川闻棹讴。
暮色黄昏之时,江风停息。一曲悠扬的船歌不知从江中何处传来。
草光天际合,霞影水
《临江仙·埋没钱塘歌吹里》逐行注释
埋没钱塘歌吹里,当年却是皇都。赵家轻掷(zhì)与强胡。江山如许大,不用一钱沽。
歌吹:歌舞吹奏的意思。吹,读作去声。皇都:京城,指南宋都城临安。赵家:指赵宋皇室。强胡:指金元兵马。
只有岳王泉下血,至今泛
《锦堂春·半壁横江矗起》逐行注释
半壁横江矗(chù)起,一舟载雨孤行。凭空怒浪兼天涌,不尽六朝声。
燕子矶:在江苏南京附近之观音山。山上有石,俯瞰大江,形如飞燕,故名。兼天涌:兼天,连天。形容不得波浪之高。
隔岸荒(huāng)云远断,绕矶小树
《书项王庙壁》逐行注释
三章既沛(pèi)秦川雨,入关又纵阿房炬,汉王真龙项王虎。
沛:水多,此为沐浴的意思。秦川:指陕西、甘肃秦岭以北的平原地带。
玉玦三提王不语,鼎上杯羹(gēng)弃翁姥(mǔ),项王真龙汉王鼠。
鼎上杯羹弃翁姥:楚
《燕子矶》逐行翻译
绝壁寒云外,孤亭落照间。
寒云盘桓在那陡峭绝壁之间,一座危亭孤零零的挺立在落日余晖下。
六朝流水急,终古白鸥闲。
历经六朝兴亡的江水仍在匆匆急行,江上几只白鸥依旧翩翩闲闲。
树暗江城雨,天青吴楚山。
《维扬怀古》逐行注释
广陵城里昔繁华,炀(yáng)帝行宫接紫霞。
广陵:即扬州。炀帝:即杨广,隋文帝杨坚次子,仁寿四年即皇帝位。
玉树歌残犹有曲,锦帆归去已无家。
玉树:曲名,即南朝陈后主所作之《玉树后庭花》。
楼台处处迷芳草,
《题遗山诗》逐行翻译
身阅兴亡浩劫空,两朝文献一衰翁。
无官未害餐周粟,有史深愁失楚弓。
行殿幽兰悲夜火,故都乔木泣秋风。
国家不幸诗家幸,赋到沧桑句便工。
《初至巴陵与李十二白、裴九同泛洞庭湖三首·其二》逐行翻译
枫岸纷纷落叶多,洞庭秋水晚来波。
湖岸的枫树纷纷飘落进水中,晚风吹起,湖面荡起缕缕波纹。
乘兴轻舟无近远,白云明月吊湘娥。
与友人兴会所至,也不管小舟驶向哪里;抬头望月,明月在天,白云缭绕,于是有感
《菩萨蛮·湿云不动溪桥冷》逐行翻译
湿云不动溪桥冷。嫩寒初透东风影。桥下水声长。一枝和月香。
潮湿的云彩凝滞不动,溪桥清冷,轻寒刚刚穿透东风的身影。桥下水发出长长的声响,河畔的梅枝正揉和着月光发出香气。
人怜花似旧。花比人应瘦。莫凭小栏
《在金日作·选二》逐行注释
满腹诗书漫古今,频年流落易伤心。
南冠终日囚军府,北雁何时到上林?
南冠:这里作囚徒解;军府,将帅的衙门。
开口摧颓(tuí)空抱朴,协肩奔走尚腰金。
“开口”句:摧颓,毁坏、废弃的意思。抱朴,保持纯洁的
《浣溪沙·花榭香红烟景迷》逐行翻译
花榭香红烟景迷,满庭芳草绿萋萎,金铺闲掩绣帘低。
紫燕一双娇语碎,翠屏十二晚峰齐,梦魂消散醉空闺。
《虢国夫人夜游图》逐行注释
佳人自鞚(kòng)玉花骢(cōng),翩如惊燕蹋(tà)飞龙。
鞚:勒马的绳。玉花骢:唐玄宗的名马。蹋:踏。飞龙:特指唐代御厩中右膊印飞字、左项印龙形的马。
金鞭争道宝钗落,何人先入明光宫。
金鞭争道:指杨家与广
《逍遥堂会宿二首》逐行翻译
辙幼从子瞻读书,未尝一日相舍。既仕,将宦游四方,读韦苏州诗至“安知风雨夜,复此对床眠”,恻然感之,乃相约早退,为闲居之乐。故子瞻始为凤翔幕府,留诗为别曰:“夜雨何时听萧瑟?”其后子瞻通守余杭,复移守胶
《经下邳圯桥怀张子房》逐行注释
子房未虎啸,破产不为家。
虎啸:喻英雄得志。
沧海得壮士,椎(zhuī)秦博浪沙。
博浪沙:在今河南省原阳县东南。
报韩虽不成,天地皆振动。
潜匿(nì)游下邳(pī),岂曰非智勇?
下邳:古县名,在今江苏省睢宁
《登广武古战场怀古》逐行注释
秦鹿奔野草,逐之若飞蓬。
秦鹿:用“逐鹿”典故。
项王气盖世,紫电明双瞳(tóng)。
双瞳:传说项羽眼珠有两个瞳孔。
呼吸八千人,横行起江东。
呼吸:一呼即来的意思。
赤精斩白帝,叱(chì)咤(zhà)入关中。
《柳营曲·江上》逐行翻译
烟艇闲,雨蓑干,渔翁醉醒江上晚。啼鸟关关,流水潺潺,乐似富春山。数声柔橹江湾,一钩香饵波寒。回头贪兔魄,失意放渔竿;看,流下蓼花滩。
烟雾笼罩下的小船自在悠闲,雨水批湿的蓑衣又被风吹干,渔翁酒醒时江上
《度大庾岭》逐行翻译
度岭方辞国,停轺一望家。
我离开京城刚刚度过大庾岭,便停下车子,再次回首遥望我的家乡。
魂随南翥鸟,泪尽北枝花。
我的魂魄追随着从南方向北奋飞的鸟儿,望着那向北而开的花枝,眼泪为之流不止。
山雨初含
《咏霍将军北伐》逐行注释
拥旄(máo)为汉将,汗马出长城。
汗马:有人将汗马释为战功,似不确。据诗意,汗马当是西域名贵汗血马的省称。将军乘骑高大的汗血马、拥旄使节,军威何其雄壮!
长城地势险,万里与云平。
凉秋八九月,虏(lǔ)骑入幽
《九日次韵王巩》逐行注释
我醉欲眠君罢休,已教从事到青州。
次韵:按照别人诗的原韵和诗。王巩:苏轼的诗友。字定国,自号清虚先生,北宋诗人、画家,著有《甲申杂记》《闻见近录》《随手杂录》。从事:一般的属官。
鬓(bìn)霜饶我三千丈,
《越州赵公救灾记》逐行翻译
熙宁八年夏,吴越大旱。九月,资政殿大学士知越州赵公,前民之未饥,为书问属县灾所被者几乡,民能自食者有几,当廪于官者几人,沟防构筑可僦民使治之者几所,库钱仓粟可发者几何,富人可募出粟者几家,僧道士食
《永王东巡歌·其三》逐行注释
雷鼓嘈(cáo)嘈喧武昌,云旗猎猎过寻阳。
雷鼓:如雷的鼓声。云旗,画有熊虎图案的大旗。猎猎,风声。寻阳:即浔阳。治所在今江西九江市。
秋毫不犯三吴悦,春日遥看五色光。
三吴:泛指吴地,具体说法较多。五色光
《甘露寺多景楼》逐行翻译
欲收嘉景此楼中,徙倚阑干四望通。
想观赏美景来到这多景楼中,栏杆边徘徊,极目长空。
云乱水光浮紫翠,天含山气入青红。
波光摇乱云影浮着紫色翠色,满含山气的天空染得时青时红。
一川钟呗淮南月,万里帆樯海