首页 > 诗词注释

《归舟》逐行翻译

汀洲春草遍,风雨独归时。 春回大地水中的小洲已葱翠碧绿,春风细雨中只我一人独自归家。 大舸中下流,青山两岸移。 船只在中流乘风破浪而下,两岸青山不断向后移行。 鸦啼木郎庙,人祭水神祠。 在那古老的木郎

《吉祥寺古梅》逐行注释

一树古梅花数亩(mǔ),城中客子乍来看。 吉祥寺:在南京东郊。据载,寺后有梅数十亩,铁干虬枝,引人观赏。客子:作者旅居南京,故自称“客子”。乍(zhà):初次。 不知花气清相逼,但觉山深春尚寒。

《江行无题一百首·其八十二》逐行注释

远岸无行(háng)树,经霜有伴红。 无行:没有一定的行列,东一棵,西一棵,不成行。经霜:经过秋霜。 停船搜好句,题叶赠江枫。 题叶:在红叶上题诗是唐代待人常有的所谓韵事。“赠”“好句” 给“江枫”,是把江枫

《华清宫三首·其三》逐行翻译

门横金锁悄无人,落日秋声渭水滨。 门上横锁着金锁静悄悄的没有人,在渭水之滨只有落日和秋声。 红叶下山寒寂寂,湿云如梦雨如尘。 山头红叶也飘落到山下,带来了寂静的寒意,含雨的云浮游天际,云端飘落的雨丝

《题衡翁扇头鞋书秋声赋》逐行注释

碧梧庭院露华清,一叶翻阶(jiē)鹤梦惊。 碧梧:指的是绿色的梧桐树。 绿发方瞳(tóng)玉堂客,蝇头灯下写秋声。 方瞳:方形的瞳孔。古人以为长寿之相。

《雨后秋凉》逐行注释

夜来秋雨后,秋气飒(sà)然新。 飒然:迅疾、倏忽貌。 团扇先辞手,生衣不著(zhuó)身。 生衣:夏衣。 更添砧(zhēn)引思,难与簟(diàn)相亲。 簟:竹席。 此境谁偏觉,贫闲老瘦人。

《和李上舍冬日书事》逐行翻译

北风吹日昼多阴,日暮拥阶黄叶深。 北风呼啸,吹走雪花,白天也是阴沉沉;傍晚了,阶前吹拢的黄叶,又堆高了几分。 倦鹊绕枝翻冻影,飞鸿摩月堕孤音。 那乌鹊也疲倦了,冒着寒冷,绕着树飞着,它的影子在空中翻腾

《江上寄元六林宗》逐行注释

霜落江始寒,枫叶绿未脱。 客行悲清秋,永路苦不达。 沧波眇川汜(sì),白日隐天末。 川汜:水滨。 停棹依林峦,惊猿相叫聒(guō)。 夜分河汉转,起视溟(míng)涨阔。 夜分:夜半。河汉:即银河。溟涨:大海

《摸鱼儿·送春》逐行翻译

涨西湖、半篙新雨,麯尘波外风软。兰舟同上鸳鸯浦,天气嫩寒轻暖。帘半卷,度一缕、歌云不碍桃花扇。莺娇燕婉。任狂客无肠,王孙有恨,莫放酒杯浅。 垂杨岸、何处红亭翠馆?如今游兴全懒。山容水态依然好,惟有绮罗

《早秋》逐行注释

疏雨洗空旷,秋标惊意新。 空旷:指广阔的地方。秋标:秋初,秋天开始。 大热去酷吏,清风来故人。 酷吏:指滥用刑法残害人民的官吏。故人:旧交;老友。 樽(zūn)酒酌(zhuó)未酌,晓花颦(pín)不颦。 樽酒:杯酒

《浣溪沙·天末同云黯四垂》逐行翻译

天末彤云黯四垂,失行孤雁逆风飞。江湖寥落尔安归? 天色渐渐暗了下来,掉队的孤雁正迎风飞翔。已经没有适合休息的栖息地了。 陌上挟丸公子笑,闺中调醯丽人嬉。今宵欢宴胜平时。 田野中的射手看着被猎杀正在下落

《自梁园至敬亭山见会公谈陵阳山水兼期同游因有此赠》逐行注释

我随秋风来,瑶草恐衰歇。 中途寡名山,安得弄云月? 渡江如昨日,黄叶向人飞。 敬亭惬素尚,弭棹流清辉。 冰谷明且秀,陵峦抱江城。 粲粲吴与史,衣冠耀天京。 水国饶英奇,潜光卧幽草。 会公真名僧,

《学生和玉佛》逐行翻译

寂寞空城在,仓皇古董迁。 寂寞冷落的北京城依然还在,大批文物仓皇中被盗运出城。 头儿夸大口,面子靠中坚。 头儿夸下抗日海口已成泡影,用大学生掩饰他们卖国罪行。 惊扰讵言妄?奔逃只自怜。 青年学生为抗

《浣溪沙·画舫离筵乐未停》逐行翻译

画舫离筵乐未停,潇潇暮雨阖闾城。那堪还向曲中听。 黄昏时节的风雨笼罩着全城,船舶上钱行的宴席还没有结束。风雨声中的阖闾城,这些乐曲让人不忍倾听。 只恨当时形影密,不关今日别离轻。梦回酒醒忆平生。 只怪

《浣溪沙·消息谁传到拒霜》逐行注释

消息谁传到拒霜?两行斜雁(yàn)碧天长,晚秋风景倍凄凉。 浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋时期人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名,又名“浣溪纱”“小庭花”等。此调有平仄两体。全词分上下两片,上片三句全用韵

《秋夜有感》逐行翻译

绮罗幕后送飞光,柏栗丛边作道场。 国民政府多么奢侈淫荡,竟在国难民苦之时混磨时光;他们为了更长久地麻醉人民,竟然在刑场旁边假作念经诵佛的道场。 望帝终教芳草变,迷阳聊饰大田荒。 他们实行残酷的文化“围

《秋日登扬州西灵塔》逐行注释

宝塔凌苍苍,登攀览四荒。 顶高元气合,标出海云长。 万象分空界,三天接画梁。 水摇金刹影,日动火珠光。 鸟拂琼帘度,霞连绣栱张。 目随征路断,心逐去帆扬。 露浴梧楸白,霜催橘柚黄。 玉毫如可见,

《湘灵歌》逐行翻译

昔闻湘水碧如染,今闻湘水胭脂痕。 从前听人赞美湘江的流水,明净秀丽有如碧绿的绸缎;现在欣闻湘江边红旗如林,映照得湘水宛如胭脂红遍。 湘灵妆成照湘水,皎如皓月窥彤云。 湘灵听到红军胜利的喜讯,拭净泪水忙

《点绛唇·庚午重九再用前韵》逐行注释

不用悲秋,今年身健还高宴。江村海甸(diàn)。总作空花观。 悲愁:悲叹秋天来临。海甸:近海地区。此处指郊外。空花:即空华。虚幻之花,比喻妄念。 尚想横汾(fén),兰菊纷相半。楼船远。白雪飞乱。空有年年雁(yà

《湘江秋晓》逐行注释

爽气荐金风,新凉入衣袂。 荐:频之意。言金风频送爽气。金风:西风。 朝露流青桐,旭日光生媚。 桐:指梧桐。青桐,言苍翠的梧桐。 轩窗坐临江,烟影浮轻翠。 竹树带飞岚(lán),荇(xìng)藻俱明丽。 岚:山上的

《秋日行村路》逐行注释

儿童篱落带斜阳,豆荚姜芽社肉香。 篱落:篱笆。豆荚:豆类的荚果。社肉:社日祭神之牲肉。 一路稻花谁是主,红蜻蛉(líng)伴绿螳螂。 蜻蛉:蜻蜓的别称。一说极似蜻蜓。惟前翅较短,不能远飞。

《阻郁达夫移家杭州》逐行翻译

钱王登假仍如在,伍相随波不可寻。 暴君钱王早已埋入荒郊,残虐的鬼魂却仍然未消。忠诚的伍子胥惨遭杀害,尸骨随波飘流总难寻找。 平楚日和憎健翮,小山香满蔽高岑。 杭州平林漠漠日丽风飘,那雄鹰却不能翱翔云霄

《赠邬其山》逐行翻译

廿年居上海,每日见中华。 你在上海居住了二十年,看透了中国社会的奇观。 有病不求药,无聊才读书。 政客们失势装病不求药,无聊时闭门读书遮场面; 一阔脸就变,所砍头渐多。 他们一旦阔气就露原形,杀人如麻

《西河·垂杨里》逐行翻译

垂杨里。兰舟当日曾系。千帆过尽,只伊人不随书至。怪渠道著我侬心,一般思妇游子。 那一年,他乘着系泊在柳树下的小船离我而去的。时光如梭,来来往往的船都只带来他的书信却不见他的踪影。嗔怪他如此知道我的心思

《醉公子·漠漠秋云澹》逐行注释

漠漠秋云澹,红藕香侵槛(jiàn)。枕倚(yǐ)小山屏,金铺向晚扃(jiōng)。 澹:“淡”的异体字。浅、薄之意。槛:窗户下或长廓旁的栏杆。金铺:门上之铺首。作龙蛇诸兽之形,用以衔环。扃:门窗箱柜上的插关。这里是