首页 > 诗词注释

《后庭花·清溪一叶舟》逐行翻译

清溪一叶舟,芙蓉两岸秋。采菱谁家女,歌声起暮鸥。乱云愁,满头风雨,戴荷叶归去休。 清澈的溪水之中飘荡着一叶小舟,在靠近两岸的秋水里开满了荷花,一群美丽纯洁的农家少女唱着渔家歌谣,歌声飞入荷花丛中,惊起

《舟过谢潭三首·其一》逐行注释

风头才北忽成南,转眼黄田到谢潭。 黄田、谢潭:当是赣江上游的两处地名。 仿佛一峰船外影,褰(qiān)帏(wéi)急看紫巉(chán)岩。 褰帏:撩起帘幕。巉岩:指突兀险峻的山峦。

《泾溪南蓝山下有落星潭可以卜筑余泊舟石上寄何判官昌浩》逐行翻译

蓝岑竦天壁,突兀如鲸额。 蓝山耸天而立如同一道墙壁,突兀而出像鲸鱼额头。 奔蹙横澄潭,势吞落星石。 如奔如蹙横在澄彻的深潭之前,其势吞没落星之石。 沙带秋月明,水摇寒山碧。 溪沙带着秋月的明辉,潭水

《咏贺兰山》逐行翻译

西北天谁补?此山作柱擎。 蟠根横远塞,设险压长城。 俯瞰黄河小,高悬白雪清。 曾从绝顶望,灏气接蓬瀛。

《行经华阴》逐行翻译

岧峣太华俯咸京,天外三峰削不成。 在高峻华山上俯视京都长安,三峰伸向天外不是人工削成。 武帝祠前云欲散,仙人掌上雨初晴。 在武帝祠前的乌云将要消散,雨过天晴仙人掌峰一片青葱。 河山北枕秦关险,驿路西

《送任五之桂林》逐行注释

楚客醉孤舟,越水将引棹(zhào)。 楚客:犹迁客。指任五。越:通“粤”,古民族名,居江浙闽粤之地,谓之“百越”。 山为两乡别,月带千里貌。 羁(jī)谴(qiǎn)同缯(zēng)纶,僻幽闻虎豹。 羁谴:因贬谪流放而旅

《一七令·山》逐行翻译

山,耸峻,回环。沧海上,白云间。商老深寻,谢公远攀。古岩泉滴滴,幽谷鸟关关。树岛西连陇塞,猿声南彻荆蛮。世人只向簪裾老,芳草空余麋鹿闲。

《何九于客舍集》逐行注释

客有住桂阳,亦如巢林鸟。 何九:名字里贯不详,时亦客郴州。客:指何九。桂阳:唐之郴州,隋为桂阳郡,在今湖南郴县。巢林乌:喻何九之暂时牺止郴州。 罍(léi)觞(shāng)且终宴,功业会未了。 罍觞:酒器。且:将

《箕山》逐行翻译

薄世临流洗耳尘,便归云洞任天真。 一瓢风入犹嫌闹,何况人间万种人。

《酬屈突陕》逐行注释

落叶纷纷满四邻,萧条环堵绝风尘。 屈突陕:人名。刘长卿:唐代诗人,因性格刚直,多次被贬,流放在外。 乡看秋草归无路,家对寒江病且贫。 乡:通“向”,窗户。 藜(lí)杖懒迎征骑客,菊花能醉去官人。 怜君计

《六盘山诗》逐行翻译

绕径寒云拂步生,巑岏青嶂压孤城。 东连华岳三峰小,北拥萧关大漠平。 山外烟霞闲隐见,世间尘土自虚盈。 劳人至此深惆怅,樵唱悠悠何处声。劳人:劳苦的人;忧伤的人。《诗·小雅·巷伯》:“骄人好好,劳人草

《遐方怨·花半拆》逐行注释

花半拆,雨初晴。未卷珠帘,梦残,惆怅闻晓莺(yīng)。宿妆眉浅粉山横。约鬟(huán)鸳镜里,绣罗轻。 遐方怨:原唐教坊曲名,后用为词牌名。半拆:这里指花朵半开。拆,一作“坼(chè)”,又作“折”。珠帘:用珠

《南歌子·手里金鹦鹉》逐行注释

手里金鹦(yīng)鹉(wǔ),胸前绣凤凰。偷眼暗形相,不如从嫁与,作鸳(yuān)鸯(yāng)。 南歌子:唐教坊曲名,后用作词牌名。又名《南柯子》、《春宵曲》、《望秦川》、《风蝶令》等。杨文生考此词曲调本。金鹦鹉:

《酒泉子·楚女不归》逐行注释

楚女不归,楼枕小河春水。月孤明,风又起,杏花稀。 楚女:古代楚地的女子。此指抒情主人公,一个身世飘零的歌舞女伎。楼:楚女暂栖之所。稀:一作“飞”。 玉钗斜篸(zān)云鬟(huán)重,裙上金缕凤。八行书,千里

《沁园春·再次韵》逐行翻译

混沌凿开,天险巍巍,东岩峻兮。是云髓凝成,半空高矗,天风吹裂,一线中开。妙出神功,高擎仙界,鸟道疑当太白西。凭高处,见云嘘岩腹,鼓舞风雷。 巍巍的东岩,壁立千仞,石壁夹道,峻极中天,仿佛是在混沌天宇中

《菩萨蛮·杏花含露团香雪》逐行注释

杏花含露团香雪,绿杨陌上多离别。灯在月胧明,觉来闻晓莺(yīng)。 菩萨蛮:词牌名。香雪:杏花白,故比作香雪。胧明:形容月色朦胧。 玉钩褰(qiān)翠幕,妆浅旧眉薄。春梦正关情,镜中蝉鬓(bìn)轻。 玉钩:挂窗

《岘山怀古》逐行翻译

访古登岘首,凭高眺襄中。 登临岘山顶,寻找游览古迹,凌空看襄阳。 天清远峰出,水落寒沙空。 天气晴和,远处山峰挺出,秋水枯落,沙洲更加清冷辽阔。 弄珠见游女,醉酒怀山公。 看到游玩的女孩在玩弄明珠,

《河传·湖上》逐行注释

湖上。闲望。雨萧萧。烟浦(pǔ)花桥路遥。谢娘翠蛾(é)愁不销。终朝。梦魂迷晚潮。 萧萧:或写作“潇潇”,形容刮风下雨的状态。烟浦:云烟笼罩的水滨。谢娘:此指游春女。翠蛾:翠眉。蛾:一作“娥”。终朝:一整天

《天目》逐行翻译

  天目幽邃奇古不可言,由庄至颠,可二十余里。   天目山幽静深邃奇妙古老,无法用语言来形容。从山脚下的双清庄到山顶,大约有二十余里路。   凡山深辟者多荒凉,峭削者鲜迂曲;貌古则鲜妍不足,骨大则玲珑

《题君山 / 洞庭诗》逐行翻译

烟波不动影沉沉,碧色全无翠色深。 湘山湖面烟波浩渺,水中山影沉沉,浅淡的湖色全无,只有一片深深翠色。 疑是水仙梳洗处,一螺青黛镜中心。 洞庭君山大概是水中女仙居住梳洗的地方吧?这水中倒影的君山,很像镜

《咏山泉 / 山中流泉》逐行翻译

山中有流水,借问不知名。 山中有一股泉水,向别人询问这股泉水叫什么名字,却没有人知道。 映地为天色,飞空作雨声。 天空倒映在泉水面上,整个地面的颜色和天空的颜色是一样的,泉水从高高的山崖上飞流直下如雨

《嘲三月十八日雪》逐行注释

三月雪连夜,未应伤物华。 只缘春欲尽,留著伴梨花。

《开圣寺》逐行注释

路分蹊(xī)石夹烟丛,十里萧萧古树风。 蹊石:溪流中的石头。蹊:同“溪”,山谷。烟丛:丛丛烟树。萧萧:象声词。这里形容草木摇落声。 出寺马嘶秋色里,向陵鸦乱夕阳中。 出寺:指寺外。向陵:对着陵墓的地方。

《题稚川山水》逐行翻译

松下茅亭五月凉,汀沙云树晚苍苍。 五月,松下的茅草亭里却凉爽宜人,白沙覆盖的汀洲和远处的繁茂树林融入了暮色,呈现出一片苍苍茫茫。 行人无限秋风思,隔水青山似故乡。 路上的行人兴起了无限的思乡之情,此处

《瀑布》逐行翻译

豁开青冥颠,泻出万丈泉。 如青天之顶裂开一个豁口,万丈清泉从中泻下来; 如裁一条素,白日悬秋天。 又如剪裁一条素绢,在丽日朗照下,从秋高气爽的蓝天上飘然下悬。