首页 > 诗词注释

《菩萨蛮·归鸿声断残云碧》逐行注释

归鸿声断残云碧。背窗雪落炉烟直。烛底凤钗(chāi)明。钗头人胜轻。 归鸿:这里指春天北归的大雁。碧:青绿色。背窗:身后的窗子。凤钗:即头钗,古代妇女的首饰。因其形如凤,故名。人胜:剪成人形的首饰。人、胜

《淮中晚泊犊头》逐行翻译

春阴垂野草青青,时有幽花一树明。 春天的阴云笼罩着草色青青的原野,偶尔有一树野花冒出头来,在眼前豁然一亮。 晚泊孤舟古祠下,满川风雨看潮生。 晚间将小舟独泊在古庙下边,只见满河风雨,潮水渐渐上涨。

《钓台 / 夜发严滩》逐行注释

巨舰只缘因利往,扁(piān)舟亦是为名来。 巨舰:大船。扁舟:小船。 往来有愧先生德,特地通宵(xiāo)过钓台。 先生德:先生,指严光。

《红豆曲》逐行翻译

滴不尽相思血泪抛红豆,开不完春柳春花满画楼。 抛着红豆相思的血和泪滴也滴不尽,满画楼的是春柳春花,开也开不完。 睡不稳纱窗风雨黄昏后,忘不了新愁与旧愁。 在风雨中的黄昏后,纱窗内的我怎么也睡不踏实,因

《寄生草·饮》逐行翻译

长醉后方何碍,不醒时有甚思。糟腌两个功名字,醅渰千古兴亡事,曲埋万丈虹霓志。不达时皆笑屈原非,但知音尽说陶潜是。 长醉以后没有妨碍,不醒的时候有什么可以想的呢?用酒糟腌渍了功名二字,用浊酒淹没了千年来

《转调满庭芳·芳草池塘》逐行注释

芳草池塘,绿阴庭院,晚晴寒透窗纱。玉钩金锁,管是客来唦(shā)。寂寞尊前席上,唯愁海角天涯。能留否?酴(tú)釄(mí)尽,犹赖有梨花。 芳草:香草,一种能散发芬芳香气的植物。这里词人以芳草自喻,有忠贞贤德之

《七律二首·送瘟神》逐行翻译

绿水青山枉自多,华佗无奈小虫何! 南方一直青山绿水,风景秀丽,一个小小的血吸虫竟使大好河山萧杀黯淡,就连华佗也奈之不得。 千村薜荔人遗矢,万户萧疏鬼唱歌。 成千成万户人家变得萧条冷落,大片田地荒芜,许

《采桑子·高城鼓动兰釭灺》逐行翻译

高城鼓动兰釭灺,睡也还醒,醉也还醒,忽听孤鸿三两声。 城头上响起了晨鼓的声音,油灯早已经燃熄灭了。不管是睡着的还是醉了的也始终要醒了过来。听着天空中鸿雁的几声悲鸣。 生只似风前絮,欢也零星,悲也零星,

《鹧鸪天·寒日萧萧上琐窗》逐行注释

寒日萧(xiāo)萧上琐窗,梧桐应恨夜来霜。酒阑(lán)更喜团茶苦,梦断偏宜瑞脑香。 萧萧:凄清冷落的样子。原为象声词,如风声、雨声、草木摇落声、马蹄声。琐窗:镂刻连锁纹饰之窗户。多本作锁窗,当以琐窗为胜。酒

《贺新郎·别友》逐行翻译

挥手从兹去。更那堪凄然相向,苦情重诉。眼角眉梢都似恨,热泪欲零还住。知误会前番书语。过眼滔滔云共雾,算人间知己吾和汝。人有病,天知否? 挥手从此离去。离别前凄然相对,内心的哀伤痛苦让人如何承受。我看你

《南乡子·好个主人家》逐行注释

好个主人家。不问因由便去嗏(chā)。病得那人妆晃了,巴巴。系上裙儿稳也哪。 嗏:语气助词。妆晃:谓样子难看。引申为出丑之意。巴巴:可怜巴巴。 别泪没些些。海誓山盟总是赊(shē)。今日新欢须记取,孩儿,更过十

《答客诮》逐行翻译

无情未必真豪杰,怜子如何不丈夫? 对子女没有感情的人不一定是真的豪杰,怜爱孩子怎见得就不是大丈夫呢? 知否兴风狂啸者,回眸时看小於菟。 知不知道在山林里兴风狂啸的老虎,还时时回过头来看顾小老虎呢。

《鹧鸪天·博山寺作》逐行注释

不向长安路上行。却教山寺厌逢迎。味无味处求吾乐,材不材间过此生。 鹧鸪天:词牌名,又名“思佳客”等,双调五十五字,上、下片各三平韵。长安路:喻指仕途。长安,借指南宋京城临安。厌逢迎:往来山寺次数太多,

《鹧鸪天·送廓之秋试》逐行注释

白苎(zhù)新袍入嫩凉。春蚕食叶响回廊,禹门已准桃花浪,月殿(diàn)先收桂子香。 白苎新袍:白苎是用白色苎麻织成的布。宋代举子均著苎麻袍。嫩凉:微凉,初凉。禹门:即龙门,相传龙门为大禹所凿。 鹏北海,凤朝

《念奴娇·登建康赏心亭呈史致道留守》逐行注释

我来吊古,上危楼、赢得闲愁千斛(hú)。虎踞(jù)龙蟠(pán)何处是,只有兴亡满目。柳外斜阳,水边归鸟,陇(lǒng)上吹乔木。片帆西去,一声谁喷霜竹。 念奴娇:词牌名,又名《百字令》《酹江月》等,双调一百字,

《贺新郎·读史》逐行翻译

人猿相揖别。只几个石头磨过,小儿时节。铜铁炉中翻火焰,为问何时猜得?不过几千寒热。人世难逢开口笑,上疆场彼此弯弓月。流遍了,郊原血。 类人猿进化到人,告别了类人猿的漫长时代。之后,就进步到最早的石器时

《七律·登庐山》逐行翻译

一山飞峙大江边,跃上葱茏四百旋。 庐山凌空挺拔屹立长江岸边,在一路青翠中我驱车盘旋登临。 冷眼向洋看世界,热风吹雨洒江天。 以冷漠的目光朝向大海展望世界,暖风吹来了雨滴洒向那江面。 云横九派浮黄鹤,

《烟水寻常事》逐行翻译

烟水寻常事,荒村一钓徒。 生活漂泊不定、风雨变幻是极平常的事,这好比在荒凉的村庄钓徒驾着小舟飘荡。 深宵沉醉起,无处觅菰蒲。 深夜从沉醉中惊醒,只见荒村萧索江水茫茫,找不到一张栖身的席草,一点充饥的米

《水龙吟·老来曾识渊明》逐行注释

老来曾识渊明,梦中一见参(cēn)差(cī)是。觉来幽恨,停觞(shāng)不御,欲歌还止。白发西风,折腰五斗,不应堪此。问北窗高卧,东篱(lí)自醉,应别有,归来意。 水龙吟:词牌名。双调一百零二字,上片十一句四仄

《论诗五首》逐行翻译

满眼生机转化钧,天工人巧日争新。 大自然和人类社会不断的运动发展,新事物,新思想层出不穷。 预支五百年新意,到了千年又觉陈。 即使能预支五百年的新意作,到了一千年又觉得陈旧了。 李杜诗篇万口传,至今已觉

《汉宫春·立春日》逐行注释

春已归来,看美人头上,袅(niǎo)袅春幡(fān)。无端风雨,未肯收尽余寒。年时燕子,料今宵梦到西园。浑未办,黄柑(gān)荐酒,更传青韭(jiǔ)堆盘? 春幡:古时风俗,每逢立春,剪彩绸为花、煤、燕等状,插于妇女之

《定风波·暮春漫兴》逐行注释

少日春怀似酒浓,插花走马醉千钟。老去逢春如病酒,唯有,茶瓯(ōu)香篆(zhuàn)小帘栊(lóng)。 少日:少年之时。钟:酒杯。茶瓯:一种茶具。香篆:篆字形的盘香。帘栊:挂有帘子的窗户。 卷尽残花风未定,休恨,花

《曾国藩诫子书》逐行翻译

  余通籍三十余年,官至极品,而学业一无所成,德行一无许可,老大徒伤,不胜悚惶惭赧。今将永别,特将四条教汝兄弟。   我作官做了三十多年,官职已经到了最高等级,可是学业一点也没有成就,德行一点儿也没有

《杂感》逐行翻译

仙佛茫茫两未成,只知独夜不平鸣。 自己成仙成佛的道路渺茫,都无法成功,只能在深夜独自作诗,抒发心中的不平。 风蓬飘尽悲歌气,泥絮沾来薄幸名。 飘泊不定的落魄生活,把诗人诗歌中慷概激昂之气消磨而尽。万念俱

《放言五首·其一》逐行注释

朝真暮伪何人辨,古往今来底事无。 辨:一作“辩”。底:啥。 但爱臧(zāng)生能诈圣,可知宁子解佯(yáng)愚。 臧生:指臧武仲。臧:一作“庄”。防:是武仲的封地。武仲凭借其防地来要挟鲁君。诈圣:欺诈圣人。宁