首页 > 诗词注释

《杨柳八首·其二》逐行翻译

南内墙东御路旁,预知春色柳丝黄。 南宫内苑,东墙路旁,那是天子走过的地方。温柔的柳丝已知春的来临,又吐出嫩绿,泛起鹅黄。 杏花未肯无情思,何是情人最断肠。 杏花也在含情相望,羞红的脸上又有几分彷徨。为

《至大梁却寄匡城主人》逐行注释

一从弃鱼钓,十载干明王。 一从:自从。鱼钓:指隐居生涯。十载:自开元二十二年(734)作者“献书阙下”(《感旧赋》序)至天宝元年(742)作此诗时,历时九载,“十载”乃举其成数。干明王:向君王求取功名。干,

《宿铁关西馆》逐行注释

马汗踏成泥,朝驰几万蹄。 雪中行地角,火处宿天倪(ní)。 地角:地之角,地的尽头,形容已走至西边极远处。火处:火山。一说为灯火通明处。天倪:自然的分际。 塞迥(jiǒng)心常怯,乡遥梦亦迷。 迥:远。 那知

《戏题牡丹》逐行注释

幸自同开俱阴隐,何须相倚(yǐ)斗轻盈。 阴隐:一作“隐约”。牡丹花开时,枝叶已盛,故云隐约。相倚:指花枝互相依倚支撑。斗:争斗比较。 陵(líng)晨并作新妆面,对客偏含不语情。 陵晨:凌晨,清晨。并作:同作

《宿云际寺》逐行翻译

白盖微云一径深,东峰弟子远相寻。 自云绕山山路幽深,禅门弟子远来相寻。 苍苔路熟僧归寺,红叶声干鹿在林。 僧熟路踏苍苔归寺,鹿在林踩红叶有声。 高阁清香生静境,夜堂疏磬发禅心。 高阁燃清香生静境,夜堂

《送渤海王子归本国》逐行翻译

疆理虽重海,车书本一家。盛勋归旧国,佳句在中华。 定界分秋涨,开帆到曙霞。九门风月好,回首是天涯。

《菩萨蛮·宝函钿雀金鸂鶒》逐行翻译

宝函钿雀金鸂鶒,沉香阁上吴山碧。杨柳又如丝,驿桥春雨时。 华丽的香枕上装饰着漂亮的钿雀和金鸂鵣,在这个春天的早晨,女子已经起床梳妆一新。她来到了沉香楼阁上正看见远处隐隐的吴地青山,如丝的杨柳枝条又泛起

《张中丞传后叙》逐行注释

  元和二年四月十三日夜,愈与吴郡张籍阅家中旧书,得李翰所为《张巡传》。翰以文章自名,为此传颇详密。然尚恨有阙(quē)者:不为许远立传,又不载雷万春事首尾。   张中丞:即张巡(—年),中丞,张巡驻守睢

《闻梨花发赠刘师命》逐行注释

桃蹊(qī)惆怅不能过,红艳纷纷落地多。 刘师命:名字事迹未详。桃蹊:桃树下踩成的路。蹊,小路。惆怅:忧郁不前。过:相访。此指前往观赏。红艳:以花色代花瓣。 闻道郭西千树雪,欲将君去醉如何。 闻道:听说。

《玉蝴蝶·秋风凄切伤离》逐行翻译

秋风凄切伤离,行客未归时。塞外草先衰,江南雁到迟。 凄凄切切的秋风已吹起,天气转凉了,远游的人儿还没有归来,不禁叫人牵肠挂肚,增添离别的感伤。现在塞外应该是衰草遍野,满目枯黄了吧,而飞往江南的北雁还迟

《送温处士赴河阳军序》逐行注释

  伯乐一过冀北之野,而马群遂空。夫冀北马多天下。伯乐虽善知马,安能空其郡邪?解之者曰:“吾所谓空,非无马也,无良马也。伯乐知马,遇其良,辄取之,群无留良焉。苟无良,虽谓无马,不为虚语矣。”   伯乐

《更漏子·金雀钗》逐行翻译

金雀钗,红粉面,花里暂时相见。知我意,感君怜,此情须问天。 那时我头插金钗,面带微红的羞赧,在花丛中与你短暂相见。你知道我对你的情意,我知道你对我的爱怜,上苍可以作证。 香作穗,蜡成泪,还似两人心意。

《玉楼春·去时梅萼初凝粉》逐行翻译

去时梅萼初凝粉。不觉小桃风力损。梨花最晚又凋零,何事归期无定准。 离去的时候梅萼还是刚刚凝粉,眼见小桃花开都被风吹损,梨花开得最晚也凋零了,为什么归期没有个定准? 阑干倚遍重来凭。泪粉偷将红袖印。蜘

《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》逐行注释

五岳祭秩皆三公,四方环镇嵩当中。 祭秩:祭祀仪礼的等级次序。三公:周朝的太师、太傅、太保称三公,以示尊崇,后来用作朝廷最高官位的通称。皆:一作“比”。“四方”句:是说东、西、南、北四岳各镇中国一方,环

《丰乐亭游春三首》逐行翻译

绿树交加山鸟啼,晴风荡漾落花飞。 郁郁葱葱的绿树间交加着鸟儿的啼叫鸣欢,万里晴空下款款的春风将落下的花瓣吹拂得四处飞舞。 鸟歌花舞太守醉,明日酒醒春已归。 我就迷醉在这一片的鸟语花飞的大好春光之中,待到

《次潼关先寄张十二阁老使君》逐行注释

荆(jīng)山已去华山来,日出潼(tóng)关四扇开。 荆山:又名覆釜山,在今河南省灵宝境内。华山:在今陕西省华阴市南。四扇开:指潼关的四扇关门大开。关门东西各两扇。 刺史莫辞迎候远,相公亲破蔡(cài)州回。

《湘中》逐行注释

猿(yuán)愁鱼踊水翻波,自古流传是汨(mì)罗。 猿愁:猿哀鸣。踊:往上跳。汨罗:汨,汨罗江在湖南岳阳,为湘江在湘北的最大支流。 蘋(pín)藻满盘无处奠(diàn),空闻渔父扣舷歌。 蘋藻:苹泛指没有根的浮水植

《减字木兰花·伤怀离抱》逐行翻译

伤怀离抱,天若有情天亦老。此意如何?细似轻丝渺似波。 离人的怀抱甚是伤心,老天倘若有感情,也会因离别而衰老;它有时如轻丝般纤细却缠绵悠远,有时又如波涛般一浪高过一浪地涌上心头。 扁舟岸侧,枫叶荻花秋索

《游太平公主山庄》逐行注释

公主当年欲占春,故将台榭(xiè)押城闉(yīn)。 占春:占尽人间春光美色。台榭:亭台楼阁。城闉:城门外层的曲城。 欲知前面花多少,直到南山不属人。 南山:指终南山。

《少年游·栏干十二独凭春》逐行翻译

栏干十二独凭春,晴碧远连云。千里万里,二月三月,行色苦愁人。 春天的日子,独自凭栏远眺,倚遍了一个个栏杆。这是一个晴日,碧绿的芳草绵延,与天边的云彩相连。放眼远处,辽阔无际,千里万里,时令正是盛春的二

《梦中作》逐行翻译

夜凉吹笛千山月,路暗迷人百种花。 夜凉如水,月笼千山,凄清的笛声飘散到远方;路旁浓密的百花,色彩灿烂迷人。 棋罢不知人换世,酒阑无奈客思家。 下了一局棋,竟发现世上已经换了人间,也不知过去多少年了;

《三台令·不寐倦长更》逐行注释

不寐(mèi)倦长更,披衣出户行。月寒秋竹冷,风切夜窗声。 不寐:不能入睡。倦:懈怠。长更:即更长。切:急迫。窗声:风吹在窗户上发出的声音。

《采桑子·十年前是尊前客》逐行翻译

十年前是尊前客,月白风清,忧患凋零。老去光阴速可惊。 十年前,酒席宴上我是客人。春风得意前途亮。如今好友相继离去,忧愁疾患催人朽。想起了往事,倍觉光阴流转如此迅速。 鬓华虽改心无改,试把金觥。旧曲重听

《捣练子·云鬓乱》逐行注释

云鬓(bìn)乱,晚妆残,带恨眉儿远岫(xiù)攒(cuán)。斜托香腮春笋嫩,为谁和泪倚阑干? 云鬓:形容女子像乌云一般浓黑、秀美的鬓发。远岫:远处的山峰。岫,山。攒:簇聚,凑集。这里是指紧皱双眉。香腮:指美女的

《生查子·含羞整翠鬟》逐行翻译

含羞整翠鬟,得意频相顾。雁柱十三弦,一一春莺语。 似娇还羞抿了抿秀发乌鬟,笑靥盈盈秋波流转频频顾盼。玉手纤指轻弹,筝声婉转欢快,琴弦飞荡回旋,似春莺传情,低语交欢。 娇云容易飞,梦断知何处。深院锁黄昏