首页 > 诗词注释

《浣溪沙·渔父》逐行翻译

西塞山边白鹭飞,散花洲外片帆微。桃花流水鳜鱼肥。 西塞山江边白鹭在飞翔,散花洲外江上片片白帆船在轻轻地飘动。桃花水汛期鳜鱼长得肥胖。 自庇一身青箬笠,相随到处绿蓑衣。斜风细雨不须归。 自有遮护全身的青

《醉太平·寒食》逐行注释

声声啼乳鸦,生叫破韶(sháo)华。夜深微雨润堤沙,香风万家。画楼洗净鸳(yuān)鸯(yāng)瓦,彩绳半湿秋千架。觉来红日上窗纱,听街头卖杏花。 乳鸦:雏鸦。生:偏偏,硬是。韶华:美好时光,引指春光。鸳鸯瓦:成

《春中田园作》逐行翻译

屋上春鸠鸣,村边杏花白。 屋上有一只杜鹃鸟在鸣叫,村落旁边大片杏花开的雪白。 持斧伐远扬,荷锄觇泉脉。 手持斧子去整理桑树那长长的枝条,扛起锄头去察看地下的泉水。 归燕识故巢,旧人看新历。 去年的燕

《菩萨蛮·阑风伏雨催寒食》逐行注释

阑(lán)风伏雨催寒食,樱桃一夜花狼藉。刚与病相宜,锁窗薰(xūn)绣衣。 阑风伏雨:指风雨不止。寒食:寒食节。旧俗在清明节前一日或二日,当此节日,禁火三天,食冷食。狠藉:指樱桃花败落。锁窗:雕刻有花纹图案

《孤雁二首·其二》逐行翻译

几行归塞尽,念尔独何之。 几阵齐飞的旅伴,全部回到了塞上,只有你这孤雁,不知独自飞向何方。 暮雨相呼失,寒塘欲下迟。 暮雨中,你悲凄地呼唤丢失的伙伴,你想栖息,却又迟疑畏惧不下寒塘。 渚云低暗度,关

《壬辰寒食》逐行注释

客思似杨柳,春风千万条。 思:他乡之思。思:思绪,心事。 更倾寒食泪,欲涨冶城潮(cháo)。 寒食:节令名,在农历清明前一日或二日。冶城:江南东道升州土元县:古冶城在今县四五里;本吴铸冶之地,因以为名,故

《至正改元辛巳寒食日示弟及诸子侄》逐行注释

江山信美非吾土,漂泊栖(qī)迟近百年。 山舍墓田同水曲,不堪梦觉听啼鹃。 梦觉:梦醒。

《莺梭》逐行翻译

掷柳迁乔太有情,交交时作弄机声。 春天,黄莺飞鸣迅速,穿梭于园林之间,时而在柳树上,时而在乔木上,似乎对林间的一切都有着深厚的情感。黄莺的啼叫声就像踏动织布机时发出的声音一般。 洛阳三月花如锦,多少工

《小雅·黄鸟》逐行翻译

黄鸟黄鸟,无集于穀,无啄我粟。此邦之人,不我肯穀。言旋言归,复我邦族。 黄鸟黄鸟你听着,不要落在楮树上,不要啄我粟米粮。这个地方的人们,如今拒绝把我养。还是回去快回去,返回亲爱的故乡。 黄鸟黄鸟,无集

《绣鸾凤花犯·赋水仙》逐行注释

楚江湄(méi),湘娥乍见,无言洒清泪。淡然春意。空独倚东风,芳思谁寄。凌波路冷秋无际,香云随步起。谩(màn)记得、汉宫仙掌,亭亭明月底。 楚江:楚地之江河,此处应指湘江。湄:河岸,水与草交接的地方。湘娥:

《隋宫燕》逐行翻译

燕语如伤旧国春,宫花一落已成尘。 燕语呢喃声声,好似在伤感旧日的朝庭之春,官花寂寞开放,凋落后旋即化作泥尘。 自从一闭风光后,几度飞来不见人。 自从国亡之后,关闭了这风光绮丽的官庭,燕子啊,几个年度

《生查子·元夕戏陈敬叟》逐行注释

繁灯夺霁(jì)华。戏鼓侵明发。物色旧时同,情味中年别。 霁华:月光皎洁。 明发:黎明阳光散开。 浅画镜中眉,深拜楼西月。人散市声收,渐入愁时节。 浅画镜中眉:用张敞画眉事,表现夫妻恩爱。

《山行·布谷飞飞劝早耕》逐行翻译

布谷飞飞劝早耕,舂锄扑扑趁春晴。 布谷飞来飞去的劝说人们早些耕种,白鹭趁着天晴在天上扑打着翅膀。 千层石树遥行路,一带山田放水声。 在层层石树之间的路上行走,听得山里田园放水的声音。

《踏莎行·元夕》逐行注释

拨雪寻春,烧灯续昼。暗香院落梅开后。无端夜色欲遮春,天教月上官桥柳。 烧灯:即燃灯。宫桥:在山东滕州东南45里,跨薛河。 花市无尘,朱门如绣。娇云瑞(ruì)雾笼星斗。沈香火冷小妆残,半衾轻梦浓如酒。 沉香

《叹水别白二十二》逐行翻译

至清,尽美。 水,极其清澈,极为漂亮。 从一勺,至千里。 从一勺,到汇聚成河奔至千里。 利人利物,时行时止。 对人和物都有好处,一会急行一会缓止。 道性净皆然,交情淡如此。 有品行的都是如此,就像人与人

《传言玉女·钱塘元夕》逐行注释

一片风流,今夕与谁同乐。月台花馆,慨尘埃漠(mò)漠。豪华荡尽,只有青山如洛。钱塘依旧,潮生潮落。 漠漠:密布貌;布列貌。豪华:指元宵节的繁华已逝喻指宋朝昔日的整个太平景象已荡然无存。 万点灯光,羞照舞钿

《宿龙宫滩》逐行翻译

浩浩复汤汤,滩声抑更扬。 浩浩荡荡的流水,在滩头时抑时扬。 奔流疑激电,惊浪似浮霜。 奔驰的流水令人疑心是闪电划过,惊起的白浪就象是浮霜一般洁净。 梦觉灯生晕,宵残雨送凉。 大梦醒来,只觉油灯罩着一

《人月圆·小桃枝上春风早》逐行注释

小桃枝上春风早,初试薄罗衣。年年乐事,华灯竞处,人月圆时。 小桃:上元前后开花的一种桃树。罗衣:用丝织品制的春杉。华灯:彩饰华美的灯。人月圆时:指人间的团聚和月亮圆满的时候。 禁街箫鼓,寒轻夜永,纤(x

《临江仙·都城元夕》逐行注释

闻道长安灯夜好,雕(diāo)轮宝马如云。蓬莱清浅对觚(gū)棱。玉皇开碧落,银界失黄昏。 雕轮:指华丽的车辆。棱:神灵之威,这里借用。碧落:道家称天空曰碧落。 谁见江南憔悴客,端忧懒步芳尘。小屏风畔(pàn)冷

《高阳台·除夜》逐行注释

频听银签,重燃绛蜡,年华衮衮惊心。饯旧迎新,能消几刻光阴。老来可惯通宵饮,待不眠、还怕寒侵。掩清尊。多谢梅花,伴我微吟。 银签:指的是古时一种计时的器具,即更漏中的标签。绛蜡:指红蜡烛。衮衮:连续不断

《下泾县陵阳溪至涩滩》逐行翻译

涩滩鸣嘈嘈,两山足猿猱。 涩滩的流水嘈嘈不休,两岸山上到处跑着猿猴。 白波若卷雪,侧足不容舠。 陵阳溪水卷起的浪花如白雪,巨石侧立在水中不能穿过小舟。 渔子与舟人,撑折万张篙。 船夫和渔人,一年里恐

《浣溪沙·庚申除夜》逐行注释

收取闲心冷处浓,舞裙犹忆柘(zhè)枝红。谁家刻烛待春风。 柘枝:即柘枝舞。此舞唐代由西域传入内地,初为独舞,后演化为双人舞,宋时发展为多人舞。谁家:哪一家,此处指自家。刻烛:在蜡烛上刻度数,点燃时以计时

《虞美人·浙江舟中作》逐行翻译

潮生潮落何时了?断送行人老。消沉万古意无穷,尽在长空澹澹鸟飞中。 钱塘潮潮涨潮落经过了多少年,何时能有个终结,消磨了多少行人旅客,抬头望去,但见长空淡淡,群鸟在远处飞去,不觉令人油然而生万古无穷的兴亡

《桂州腊夜》逐行注释

坐到三更尽,归仍万里赊(shē)。 赊:遥远。 雪声偏傍(bàng)竹,寒梦不离家。 傍:靠。这里指雪花飘落。 晓角分残漏(lòu),孤灯落碎花。 角:号角。分:区分。漏:漏壶。古代计时器,铜制有孔,可以滴水或漏沙,

《寒食城东即事》逐行翻译

清溪一道穿桃李,演漾绿蒲涵白芷。 一条清澈溪流穿过桃李花林,水波荡漾着绿蒲滋润着白芷。 溪上人家凡几家,落花半落东流水。 溪流旁边总共只有几户人家,落花多半都漂流在东流水里。 蹴踘屡过飞鸟上,秋千竞