首页 > 诗词注释

《元宵》逐行注释

有灯无月不娱人,有月无灯不算春。 春到人间人似玉,灯烧月下月如银。 满街珠翠游村女,沸地笙(shēng)歌赛社神。 社神:土地神。古代每逢社日(分春社,秋社两种)有祭祀土地神,祈祝丰收的习俗。 不展芳尊(zūn

《普天乐·咏世》逐行翻译

洛阳花,梁园月,好花须买,皓月须赊。 在洛阳赏花,到梁园赏月,好花应不惜钱去买,明月也应不惜钱去买。 花倚栏干看烂熳开,月曾把酒问团圆夜。 依着栏干观赏花开放得一片烂熳,举酒问明月为何如此团圆。 月

《定风波·重阳》逐行注释

与客携壶上翠微,江涵秋影雁(yàn)初飞,尘世难逢开口笑,年少,菊花须插满头归。 定风波:词牌名,唐教坊曲名,后用作词牌,为双调小令。一作《定风波令》,又名《卷春空》、《醉琼枝》。格律以六十二字,上片五句

《菩萨蛮·湿云不动溪桥冷》逐行翻译

湿云不动溪桥冷。嫩寒初透东风影。桥下水声长。一枝和月香。 潮湿的云彩凝滞不动,溪桥清冷,轻寒刚刚穿透东风的身影。桥下水发出长长的声响,河畔的梅枝正揉和着月光发出香气。 人怜花似旧。花比人应瘦。莫凭小栏

《五日观妓》逐行注释

西施谩(màn)道浣(huàn)春纱,碧玉今时斗丽华。 西施:春秋时越过绝色美女。谩道:空说或莫说的意思。浣:洗。春纱:生丝织成的薄纱。碧玉:南朝宋汝南王宠爱的美妾,出身微贱。这里用以借指乐伎。丽华:美人名。一

《苏台览古》逐行翻译

旧苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春。 曾经的歌台,曾经的舞榭,曾经的园林,曾经的宫殿,如今都已经荒废,只有杨柳叶儿青青,还有那湖中的采菱女在清唱着青春永恒的歌谣。 只今惟有西江月,曾照吴王宫里人。 谁还

《华山畿·啼相忆》逐行注释

啼相忆,泪如漏(lòu)刻水,昼夜流不息。 漏刻:是我国古代一种计量时间的仪器。

《种柳戏题》逐行翻译

柳州柳刺史,种柳柳江边。 柳州刺史柳宗元,今日种柳柳江边。 谈笑为故事,推移成昔年。 人们当作谈笑的故事,地方掌故又添一件。随着时间流逝,今日也会变为往年。 垂阴当覆地,耸干会参天。 浓绿的柳阴当会

《鸡鸣歌》逐行注释

东方欲明星烂烂,汝(rǔ)南晨鸡登坛唤。 汝南:后汉郡名,在洛阳东面。 曲终漏(lòu)尽严具陈,月没星稀天下旦。 漏:铜壶滴漏,古代的计时器。“漏尽”,指夜尽天亮。严具陈:戒严的设施都陈列好了。 千门万户递鱼

《淡黄柳·咏柳》逐行翻译

三眠未歇,乍到秋时节。一树料阳蝉更咽,曾绾灞陵离别。絮己为萍风卷叶,空凄切。 三眠柳枝条还在风中飘荡,秋天就突然降临了。斜阳余晖洒在树梢上,树上寒蝉幽咽。经过灞陵离别,飞絮已经飘落水面成为浮萍,落叶被

《醉桃源·柳》逐行翻译

千丝风雨万丝晴。年年长短亭。暗黄看到绿成阴。春由他送迎。 千万条柳丝迎着风雨沐浴着晴日,年年站在长短亭旁目睹旅客来去匆匆。从暗黄的柳芽萌生到一片绿阴浓重,经历了春来春往的整个过程。 莺思重,燕愁轻。

《题平阳郡汾桥边柳树》逐行翻译

此地曾居住,今来宛似归。 我故地重游,宛若以前从外地回家。 可怜汾上柳,相见也依依。 汾河岸上袅娜垂柳,似乎还识旧人,欲著人衣,依依难舍。

《赐宫人庆奴》逐行翻译

风情渐老见春羞,到处消魂感旧游。 多谢长条似相识,强垂烟态拂人头。

《神鸡童谣》逐行注释

生儿不用识文字,斗鸡走马胜读书。 斗鸡走马:即斗鸡赛马,古代的赌博游戏。 贾(jiǎ)家小儿年十三,富贵荣华代不如。 贾家小儿:贾姓人家的孩子,即贾昌。 能令金距期胜负,白罗绣衫随软舆(yú)。 令:让,使。金

《蝶恋花·移得绿杨栽后院》逐行翻译

移得绿杨栽后院。学舞宫腰,二月青犹短。不比灞陵多送远,残丝乱絮东西岸。 从外面移来了一株小小杨柳,将它栽种后院。它在初春二月枝干尚短,也着舞动自己纤细的腰肢。不像那灞陵边上的柳树,因为人们折柳送别而残

《紫芝歌》逐行注释

莫莫高山。深谷逶迤。 晔晔紫芝。可以疗饥。 唐虞世远。吾将何归。 驷马高盖。其忧甚大。 富贵之畏人兮。贫贱之肆志。

《鸨羽》逐行注释

肃肃鸨(bǎo)羽,集于苞(bāo)栩(xǔ)。王事靡(mí)盬(gǔ),不能蓺(yì)稷(jì)黍(shǔ)。父母何怙(hù)?悠悠苍天,曷(hé)其有所? 鸨:鸟名,似雁而大,群居水草地区,性不善栖木。肃肃:鸟翅扇动的响声。苞栩:

《匈奴歌》逐行注释

失我焉(yān)支山,令我妇女无颜色。 焉支山:在今甘肃西部。妇女无颜色:妇女因生活贫困而无好的容颜。 失我祁(qí)连山,使我六畜(chù)不蕃息。 使我六畜不蕃息:指丧失了良好的牧场,不能繁殖牲畜。

《青玉案·绿槐烟柳长亭路》逐行翻译

绿槐烟柳长亭路。恨取次、分离去。日永如年愁难度。高城回首,暮云遮尽,目断人何处。 长亭路上,槐树碧绿,柳色如烟,恨(我)走得匆促, (漫长的道路提示我)我们已经分别。绵绵的愁思让人觉得一日长得好像一年,

《卜算子·新柳》逐行翻译

娇软不胜垂,瘦怯那禁舞。多事年年二月风,翦出鹅黄缕。 新柳的形态娇柔瘦弱,柔嫩的柳丝像娇弱的女子一样无力垂下,怎么能经受住春风的舞动。二月的春风年年多事,将柳枝吹成鹅黄的颜色。 一种可怜生,落日和烟雨

《郑风·扬之水》逐行注释

扬之水,不流束楚。终鲜(xiǎn)兄弟,维予与女(rǔ)。无信人之言,人实诳(kuáng)女。 扬之水:平缓流动的水。扬,悠扬,缓慢无力的样子。一说激扬之水,喻夫。楚:荆条。鲜:缺少。女:通”汝“,你。言:流言。诳

《水龙吟·过南剑双溪楼》逐行注释

举头西北浮云,倚天万里须长剑。人言此地,夜深长见,斗牛光焰。我觉山高,潭空水冷,月明星淡。待燃犀(xī)下看,凭栏却怕,风雷怒,鱼龙惨。 西北浮云:西北的天空被浮云遮蔽,这里隐喻中原河山沦陷于金人之手。斗

《满江红·雨后荒园》逐行翻译

遁庵主人植菊阶下,秋雨既盛,草莱芜没,殆不可见。江空岁晚,霜余草腐,而吾菊始发数花,生意凄然,似诉余以不遇,感而赋之。凶李生湛然归,寄菊轩弟。 雨后荒园,群卉尽、律残无射。疏篱下,此花能保,英英鲜质。盈

《调笑令·边草》逐行注释

边草,边草,边草尽来兵老。山南山北雪晴,千里万里月明。明月,明月,胡笳(jiā)一声愁绝。 边草:边塞之草。此草秋天干枯变白,为牛马所食。尽:死。雪晴:下过大雪后放晴。月明:月色皎洁。胡笳:一种流行于北方

《送菊》逐行翻译

卧病高秋留海浦,明日重阳更风雨。 杜门不出长苍苔,令我天涯心独苦。 篱角黄花亲手栽,近节如何独未开。 含芳閟采亮有以,使君昨暮徵诗来。 凌晨试遣霜根送,畚玉虽微甚珍重。 极知无意竞秋光,往作横窗岁寒供。