首页 > 诗词注释

《满江红·中秋寄远》逐行注释

快上西楼,怕天放、浮云遮月。但唤取、玉纤(xiān)横管,一声吹裂。谁做冰壶凉世界,最怜玉斧修时节。问嫦娥、孤令有愁无?应华发。 玉纤:洁白纤细,指美人的手。横管:笛子。冰壶:盛冰的玉壶。此喻月夜的天地一片

《踏莎行·雪似梅花》逐行翻译

雪似梅花,梅花似雪。似和不似都奇绝。恼人风味阿谁知?请君问取南楼月。 这雪像梅花一样洁白,那梅花又像雪一般晶莹,无论是像,还是不像,都是一样的绝美。可这绝美的雪与梅,却勾起我的愁思。这愁思,有谁能知道

《十二月十五夜》逐行翻译

沉沉更鼓急,渐渐人声绝。 远处传来断断续续的更鼓声,忙碌的人们陆续入睡,市井的吵闹声慢慢平息下来。 吹灯窗更明,月照一天雪。 吹灯入睡发现房间更加明亮,原来是月光与白雪交相映照在窗上,使房间显得更加明

《木兰花慢·可怜今夕月》逐行注释

中秋饮酒将旦,客谓前人诗词有赋待月无送月者,因用《天问》体赋。 将旦:天快亮了。《天问》体:《天问》是《楚辞》篇名,屈原作,文中向“天”提出了一百七十多个问题,用《天问》体即用《天问》的体式作词。 可怜

《中秋登楼望月》逐行注释

目穷淮海满如银,万道虹光育蚌(bàng)珍。 万道虹光:引用民间传说。传说月圆之时,蚌才育珠。 天上若无修月户,桂枝撑损向西轮。 修月户:传说月亮是由七宝合成的,人间常有八万二千户给它修治。

《水调歌头·中秋》逐行注释

砧(zhēn)声送风急,蟠(pán)蟀(shuài)思高秋。我来对景,不学宋玉解悲愁。收拾凄凉兴况,分付尊中醽(líng)醁(lù),倍觉不胜幽。自有多情处,明月挂南楼。 砧声:也作“碪声”,捣衣声。蟠蟀:蟋蟀的一种,宋代顾

《饮马长城窟行》逐行翻译

塞外悲风切,交河冰已结。瀚海百重波,阴山千里雪。 塞外悲凉的风刮得急切,交河上的凌冰已经冻结,广袤的沙漠上,沙丘连绵不断,阴山之下千万里全都落满了白雪。 迥戍危烽火,层峦引高节。悠悠卷旆旌,饮马出长

《中秋》逐行注释

闲吟秋景外,万事觉悠悠。 此夜若无月,一年虚过秋。 虚过:虚度。

《南乡子·冬夜》逐行翻译

万籁)寂无声。衾铁稜稜近五更。香断灯昏吟未稳,凄清。只有霜华伴月明。 冬夜万籁静寂无声,已近五更时分被子却还是冰冰冷冷。炉中沉香已燃尽,灯光昏暗,孤冷凄清,这样的夜何时才是尽头。窗外也只有那结成的霜花伴

《早冬》逐行翻译

十月江南天气好,可怜冬景似春华。 江南的十月天气很好,冬天的景色像春天一样可爱。 霜轻未杀萋萋草,日暖初干漠漠沙。 寒霜未冻死小草,太阳晒干了大地。 老柘叶黄如嫩树,寒樱枝白是狂花。 老柘树虽然叶子黄了

《子夜吴歌·冬歌》逐行翻译

明朝驿使发,一夜絮征袍。 明晨驿使就要出发,思妇们连夜为远征的丈夫赶制棉衣。 素手抽针冷,那堪把剪刀。 纤纤素手连抽针都冷得不行,更不说用那冰冷的剪刀来裁衣服了。 裁缝寄远道,几日到临洮。 妾将裁制好

《七夕二首·其二》逐行注释

织女牵牛送夕阳,临看不觉鹊(què)桥长。 鹊桥:传说,每年七月七夕牛郎、织女相会,群鹊衔接为桥以渡银河。 最伤今夜离愁曲,遥对天涯愈(yù)断肠。 天涯:天的边际,指极远的地方。明指天空,银河,结合牛女相会

《金陵晚望》逐行翻译

曾伴浮云归晚翠,犹陪落日泛秋声。 金陵城曾在日暮的景色伴着浮动的云,也在秋声里陪着落日。 世间无限丹青手,一片伤心画不成。 这世上有无数的丹青圣手,却没有人能把我此刻愁苦的心境描绘出来。

《鹊桥仙·七夕送陈令举》逐行注释

缑(gōu)山仙子,高情云渺(miǎo),不学痴(chī)牛騃(ái)女。凤箫声断月明中,举手谢、时人欲去。 缑山:在今河南偃师县。缑山仙子指在缑山成仙的王子乔。云渺:高远貌。痴牛騃女:指牛郎织女。在这里不仅限于指牛

《七夕二首·其一》逐行注释

玉露金风报素秋,穿针楼上独含愁。 玉露:指晶莹的露水。金风:秋风。西方为秋而主金,故秋风曰金风。素秋:秋季。古代五行说,以金配秋,其色白,故称素秋。又秋至则草木渐雕,因以素秋比喻人生晚暮。此处作者兼用

《秋兴八首·其一》逐行翻译

玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森。 枫树在深秋露水的侵蚀下逐渐凋零、残伤,巫山和巫峡也笼罩在萧瑟阴森的迷雾中。 江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。 巫峡里面波浪滔天,上空的乌云则像是要压到地面上来似的,天

《他乡七夕》逐行注释

他乡逢七夕,旅馆益羁(jī)愁。 七夕:为七月初七,民间的乞巧节。 不见穿针妇,空怀故国楼。 绪(xù)风初减热,新月始临秋。 绪风:微小的风。 谁忍窥(kuī)河汉,迢迢问斗牛。 河汉:为天上的银河。迢迢:形容

《鹧鸪天·当日佳期鹊误传》逐行注释

当日佳期鹊误传。至今犹作断肠仙。桥成汉渚(zhǔ)星波外,人在鸾(luán)歌凤舞前。 鹧鸪天:词牌名,双调,五十五字,上下片各四句、三平韵。佳期:原谓与佳人相约会,后通称欢聚之日。断肠仙:特指天上的牛郎和织

《秋风辞》逐行翻译

秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。 秋风刮起,白云飘飞,草木枯黄大雁南归。 兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。 兰花、菊花都无比秀美,散发着淡淡幽香,但是我思念美丽的人的心情却是难以忘怀的。 泛楼船兮

《江楼夕望招客》逐行翻译

海天东望夕茫茫,山势川形阔复长。 晚上在江楼上向东望去,海天相连,一片茫茫;山川形势,又阔又长。 灯火万家城四畔,星河一道水中央。 城的四周亮起了万家灯火,一道银河映入水的中央。 风吹古木晴天雨,月照

《夏日杂诗》逐行翻译

水窗低傍画栏开,枕簟萧疏玉漏催。 一夜雨声凉到梦,万荷叶上送秋来。

《二郎神·炎光谢》逐行注释

炎光谢。过暮雨、芳尘轻洒。乍(zhà)露冷风清庭户,爽天如水,玉钩遥挂。应是星娥(é)嗟(jiē)久阻,叙旧约、飙(biāo)轮欲驾。极目处、微云暗度,耿(gěng)耿银河高泻。 炎光谢:谓暑气消退。谢,消歇。“过暮雨”

《七夕》逐行注释

别浦(pǔ)今朝暗,罗帷(wéi)午夜愁。 浦:水边。别浦:指天河、银河。罗帷:丝制帷幔。 鹊辞穿线月,花入曝(pù)衣楼。 “鹊辞”句:七夕乌鹊填河成桥,以渡织女。花:黎简校作“萤”。曝衣楼:皇宫中帝后于七月七

《七夕》逐行注释

烟霄(xiāo)微月澹(dàn)长空,银汉秋期万古同。 烟霄:云霄。 几许欢情与离恨,年年并在此宵中。 欢情与离恨:神话故事,织女为天帝孙女,长年织造云锦,来到人间,自嫁与河西牛郎后,织造乃断。天帝大怒,责令她

《乐游原》逐行翻译

万树鸣蝉隔岸虹,乐游原上有西风。 万树上都有蝉在鸣叫,惊吓了河对面的虹彩,在乐游原里有阵阵的西风。 羲和自趁虞泉宿,不放斜阳更向东。 羲和驾着太阳车,一直到黄昏时分才停下来休息,不肯让这夕阳结束,不