首页 > 诗词注释

《燕山亭·北行见杏花》翻译注释

译文 剪裁好白色的丝绸,轻轻叠成数层,又将淡淡的胭脂均匀的涂抹,时髦的漂亮衣服,艳丽的色彩融入四溢的清香,简直羞杀了天上的蕊珠宫的仙女。红颜易凋零,更何况,经历了多少无情的风雨 ,面对愁苦的情景,扣问凄凉的院落,还要经受

《鹊踏枝·梅落繁枝千万片》翻译注释

译文 繁茂枝头,梅花飘落千万片,落时犹多情,学着雪花随风转。昨夜歌舞草草散,酒醒又添愁无限。 楼上清寒,寒山围四面,大雁过尽暮霭深深漫。半晌凭栏不见人,罗帕掩泪把他思量遍。 注释 鹊踏枝:即《蝶恋花》,原唐教坊曲名,商调

《荷花》翻译注释

译文 夏日荷花绽放,摇曳多姿没有什么花能与之匹敌,它的花香也是别具一格。 李将军家设席乘凉,我伴着那夕阳而来同游曲江。 游江归来,看到烛光下的锦被,想起伊人,想到你我曲江相遇之景,你渡水而来打湿了罗袜。 想到秋天来临

《如梦令·道是梨花不是》翻译注释

译文 说是梨花又不是。道是杏花也不是。花瓣白白又红红,风韵独特有情趣。曾记得。曾记得。武陵渔人被陶醉。 注释 道是梨花不是:说它是梨花它又不是梨花,梨花是白色的,所以看到白色的桃花这样说。道,说。 白白:这里指白

《春日》翻译注释

整个春日大概都没有连续十天清明无雨的日子,到处都是在天上的云彩携带着雨水漂浮而行。 野外田里的一潭绿油油的春水比镜子还要碧绿光亮,古渡口边人经过时水边的鸥鹭却自在不受惊吓。 篱笆外将开未开的桃花探头伸出,看上

《落花》翻译注释

译文 满天都是飞舞的落花,带着各自的伤感,在烟雨迷蒙的青楼里,我不由想起故人,怎么舍得忘记呢。 花儿在空中仿佛随着美人吟唱的曲子纷纷飘落,花落了,恰似化了半面妆的美人,楚楚可怜。 我这流浪的人儿看了落花的情景,不由感

《雪诗》翻译注释

译文 长安城中大雪纷纷,鸟雀迷途难以互寻。 富贵人家并不怕冷,椒泥涂墙壁香又匀。 朱门处处烧着红炉,四周放下重重罗帐。 席上奏起玄妙乐曲,玉液琼浆斟满杯子。 室内饮宴室外大雪,人人困倦汗洒满身。 哪知城中饥寒的人,手

《雪夜小饮赠梦得》翻译注释

①永夜:长夜,整夜。 ②残年:岁暮,一年将尽之时。

《题寒江钓雪图》翻译注释

译文 渔翁在板桥以东垂钓,纷飞的大雪堆积在蓑衣上,感觉格外严寒。 江面水已结冰不再流动,水面下的鱼儿藏在梅花的倒影中,好像在嚼着梅花玩儿。 注释 嚼:咀嚼。

《东风第一枝·咏春雪》翻译注释

译文   雪巧妙地沁入兰花的花心,悄悄地粘上春草的草芽。仿佛想挡住了春风送来的温暖。雪花在碧瓦上很快融化,我知道昏暮时的寒意还很浅。桥面上行走,像漫步白云浮天。池沼澄净如明镜一般,雪花把万物打扮得轻柔细软。

《上林春令·十一月三十日见雪》翻译注释

译文 蝴蝶刚刚翻过绣帘,万千玉女一齐舒袖起舞。落花片片,飞絮蒙蒙,总是在回忆灞桥分别后的情形。 浓香深夜时飘入室内的斗帐中,任凭幽深的月光和浓厚的云层覆盖着整个大地。夜晚寒冷,只好躲在温暖的流苏帐中,只是可怜后庭

《卜算子·雪月最相宜》翻译注释

月底:月下。 些儿:一点儿。

《玉芙蓉·雨窗小咏》翻译注释

风自惜残香洒:迎着清风心里怜惜花瓣被雨打落在地。 冒雨谁从滴翠来:谁会冒雨穿过竹林到我这儿来呢?

《钓雪亭》翻译注释

风雪交加的寒夜,独倚阑干,四顾无人。就连一个钓鱼的人都没有,让人倍感惆怅。偶尔有官船从桥边经过,却也是寂静无声。就连平日争鸣翔集的白鹭,此时也静静地飞,平静地落下。

《河传·秋雨》翻译注释

译文 秋雨不停地下啊!秋雨不停地下啊!不分昼夜,不停飘洒。昏暗的灯光下,她躺在冰冷的席垫上怨恨着和情人的分离,美丽的姑娘禁不住这样的悲哀。 西风渐渐急了起来,吹得窗前竹枝发响。时停时续地,她那敷着脂粉的脸上悬挂着两

《听雨》翻译注释

译文 我的鬓发已是斑白稀疏,独坐于屏风之间,看着红烛发出摇曳的光影照亮这寂静深夜。 在京城多年性情尽改,忽然听到春雨淋淋的声响,又重新勾起对家乡江南的思念。 注释 毵(sān)毵:毛发细长稀疏。 绛(jiàng)蜡:红蜡。 暮酣

《望海楼晚景 / 望湖楼晚景》翻译注释

大风吹打雨水斜着飘进望海楼,壮丽的景观应该用华美的辞句来夸赞。风雨过后潮水平静江海碧澄,时时闪过的电光形成紫金般的龙蛇。

《临江仙·点滴芭蕉心欲碎》翻译注释

译文 窗外,雨打芭蕉的点滴声,使我记起了当初的情景,让我的心都快要碎了。临睡前又翻检旧时书信,看着那写满相思情意的书笺,便记起当时她初学书写还不熟练的模样。 看着这些散乱的书册,不禁泪眼模糊。在这个冷冷的雨夜里,幽

《苏秀道中》翻译注释

译文 一夜之间,炎炎烈日的晴空,忽然降下了渴望已久的甘霖;我在睡梦中惊醒,只觉得浑身舒适,凉气沁人。 我不愁屋子会漏雨,淋湿我的床;只是欣喜溪流中涨满了雨水,不用再为干旱担心。 我想,那千里平野上,喝够了水的稻子一定是葱

《岁晏行》翻译注释

译文   年终时候遍地飒飒北风,潇湘洞庭在白皑皑的飞雪中。天寒冻结了渔父的鱼网,莫徭人射雁拉响桑弓。去年米贵军粮缺乏,今年米贱却严重地伤农。骑着大马的达官贵人吃厌酒肉,百姓穷得织机、茅屋都扫空。楚人喜欢鱼虾

《雨晴》翻译注释

译文 雨过云开,西南的江面清平湛蓝,一抹微云横卧江上小滩一动不动。 立在墙头的叽叽喳喳的鸟雀羽毛仍湿,楼外远处不时传来几声低沉的雷声。 趁雷雨后的微凉睡个安稳的好觉,赶快吟几句奇诗回报雨后的新晴。 今夜这如此美

《悲青坂》翻译注释

译文   我军驻扎在武功县东门外的青坂,天气严寒,兵士都在太白山的泉窟中饮马。黄头的奚兵每天向西推进,只有几个骑兵,居然敢弯弓射箭向我军冲击。这时,山上是雪,河中有冰,旷野里一片萧瑟气象。青的是报警的烽烟,白的是战

《秋日偶成》翻译注释

译文 日子闲散的时候,没有一样事情不自如从容,早晨醒来,东边的窗子早已被日头照得一片通红。 静观万物,都可以得到自然的乐趣,人们对一年四季中美妙风光的兴致都是一样的。 道理通著天地之间一切有形无形的事物,思想渗透

《幽居冬暮》翻译注释

译文 是鸟翅膀被摧残的日子,在郊外园林寂寞的时节。 晨鸡因树上雪光而惊啼,鸭子在严寒中苦守冰池。 白天短促很快便到夜晚,垂暮之年身体渐已变衰。 我本有匡救国家的职分,在不能与我的夙愿相期? 注释 羽翼摧残:鸟儿的翅膀

《村行》翻译注释

译文 马儿穿行在山间小路,路旁的野菊已微微开放,任由马儿随意行走兴致悠长。 秋风瑟瑟在山谷间不停回响,看数座山峰默默伫立在夕阳斜晖中。 棠梨的落叶红得好似胭脂一般,香气扑鼻的荞麦花啊洁白如雪。 是什么让我在吟诗