《自金陵溯流过白璧山玩月达天门寄句容王主簿》逐行翻译
沧江溯流归,白璧见秋月。
自青苍色的大江逆流而归,行至白璧山赏玩秋月。
。
秋月照白璧,皓如山阴雪。
秋日的月光照在白璧山上,如同山阴之雪般皎白令人兴发。
幽人停宵征,贾客忘早发。
隐逸之士停止了夜晚
《送冷朝阳还上元》逐行注释
青丝缆(lǎn)引木兰船,名遂身归拜庆年。
冷朝阳:生卒年不详,金陵(今江苏南京)人。缆:绳。木兰船:指用木兰树材制成的船,有时用作船的美称。拜庆:即拜家庆,唐时称归家省亲为拜家庆。
落日澄(chéng)江乌榜外
《满庭芳·三十三年》逐行翻译
有王长官者,弃官黄州三十三年,黄人谓之王先生。因送陈慥来过余,因为赋此。
三十三年,今谁存者?算只君与长江。凛然苍桧,霜干苦难双。闻道司州古县,云溪上、竹坞松窗。江南岸,不因送子,宁肯过吾邦?
这三十
《浪淘沙·一泊沙来一泊去》逐行翻译
一泊沙来一泊去,一重浪灭一重生。
相搅相淘无歇日,会教山海一时平。
《送当涂赵少府赴长芦》逐行注释
我来扬都市,送客回轻舠(dāo)。
扬都市:南北朝时期人们对六朝都城的并称。这里指的是“建康”(今南京)。舠:刀形小船。
因夸楚太子,便观广陵涛。
仙尉赵家玉,英风凌四豪。
仙尉:典出《汉书·梅福传》。梅
《采桑子·白衣裳凭朱阑立》逐行翻译
白衣裳凭朱阑立,凉月趖西。点鬓霜微,岁晏知君归不归?
身着白色华裳靠在朱红色的围栏,秋月慢慢向西落去。点染两鬓,已经发白,一年将尽,不知道君还能不能归来呢?
残更目断传书雁,尺素还稀。一味相思,准拟相
《泗州僧伽塔》逐行翻译
我昔南行舟击汴,逆风三日沙吹面。
往年,我乘船南下,停泊在汴水边,逆风刮了三天,黄沙阵阵扑面。
舟人共劝祷灵塔,香火未收旗脚转。
船上的舟子都劝我去向僧伽寺祈祷,果然,一炷香还未烧尽,旗子已哗哗向南舒
《宴清都·送马林屋赴南宫分韵得动字》逐行注释
柳色春阴重。东风力,快将云雁高送。书檠细雨,吟窗乱雪,井寒笔冻。家林秀桔霜老,笑分得、蟾边桂种。应茂苑、斗转苍龙,唯潮献奇吴凤。
井:一本作“天”。唯:一本作“谁”。
玉眉暗隐华年,凌云气压,千载云梦。
《陈情赠友人》逐行翻译
延陵有宝剑,价重千黄金。
延陵季子有把珍贵的宝剑,价值高达千两黄金。
观风历上国,暗许故人深。
他出使观风要身佩宝剑到上国去,心中把剑暗许给友人徐君。
归来挂坟松,万古知其心。
归来之时他把宝剑挂在
《送人还荆州》逐行注释
草色随骢马,悠悠同出秦。
水传云梦晓,山接洞庭春。
帆影连三峡,猿声近四邻。
青门一分手,难见杜陵人。
《鹧鸪天·鹅湖归病起作》逐行翻译
着意寻春懒便回,何如信步两三杯?山才好处行还倦,诗未成时雨早催。
有意游春,但感觉困乏便不再前行,不如随便走走找个地方喝上几杯。游山刚到绝佳处,但再走感到疲倦,诗还没有写成,可好雨忽来似乎催促快点写完
《荔枝叹》逐行翻译
十里一置飞尘灰,五里一堠兵火催。
五里路、十里路设一驿站,运送荔枝的马匹,扬起满天灰尘,急如星火;
颠坑仆谷相枕藉,知是荔枝龙眼来。
路旁坑谷中摔死的人交杂重叠,百姓都知道,这是荔枝龙眼经过。
飞车
《点绛唇·送李琴泉》逐行注释
江上旗亭,送君还是逢君处。酒阑(lán)呼渡。云压沙鸥暮。
旗亭:即酒楼。
漠漠萧萧,香冻梨花雨。添愁绪。断肠柔橹(lǔ)。相逐寒潮去。
漠漠:密布弥漫的样子;萧萧:这里指的是风雨声。柔橹:指船桨,也指船桨划
《鹧鸪天·重九席上再赋》逐行翻译
有甚闲愁可皱眉。老怀无绪自伤悲。百年旋逐花阴转,万事长看鬓发知。
那是为着什么闲愁才这样愁眉不展的呢?还不是由于老来无奈,百无心绪的晚景堪悲啊!人生百年,只不过像是阳光移动着花影那么飘忽匆忙。每当对镜
《送康太守》逐行注释
城下沧江水,江边黄鹤楼。
朱阑将粉堞,江水映悠悠。
铙(náo)吹发夏口,使君居上头。
铙:古代军中用以止鼓退军的乐器。青铜制,体短而阔,盛行于商代。也指一种打击乐器。形制与钹相似,唯中间隆起部分较小,其径
《宾至》逐行翻译
幽栖地僻经过少,老病人扶再拜难。
我栖身的这地方过于偏僻,很少有人来,我年老多病,需要搀扶难以多拜,请您担待。
岂有文章惊海内?漫劳车马驻江干。
我老朽之人哪有名动天下的文章,你远来看我,车马停在江边
《颍阳别元丹丘之淮阳》逐行注释
吾将元夫子,异姓为天伦。
本无轩裳契(qì),素以烟霞亲。
轩裳:指官位爵禄。
尝恨迫世网,铭意俱未伸。
松柏虽寒苦,羞逐桃李春。
悠悠市朝间,玉颜日缁(zī )磷(lín)。
缁磷:当源出《论语·阳货》:“不
《水龙吟·过秋壑湖上旧居寄赠》逐行翻译
外湖北岭云多,小园暗碧莺啼处。朝回胜赏,墨池香润,吟船系雨。霓节千妃,锦帆一箭,携将春去。算归期未卜,青烟散后,春城咏、飞花句。
黄鹤楼头月午。奏玉龙、江梅解舞。薰风紫禁,严更清梦,思怀几许。秋水生
《水调歌头·送王修甫东还》逐行注释
樊川吾所爱,老我莫能俦。二年鞍马淇上,来往更风流。梦里池塘春草,却被鸣禽呼觉,柳暗水边楼。浩荡故园思,汶水日悠悠。
樊川:唐诗人杜牧的别称。杜牧别业(别墅)樊川,有《樊川集》。杜牧自称“樊川翁”。老我
《送杨少府赴选》逐行注释
大国置衡镜,准平天地心。
群贤无邪人,朗鉴穷情深。
吾君咏南风,衮冕弹鸣琴。
时泰多美士,京国会缨簪。
山苗落涧底,幽松出高岑。
夫子有盛才,主司得球琳。
流水非郑曲,前行遇知音。
衣工剪绮绣,
《送文子转漕江东二首》逐行注释
九重寤(wù)寐(mèi)忆忠诚,故向长沙起贾生。
贾生:指汉贾谊。
魏阙(què)丝纶新借宠,秦淮草木旧知名。
魏阙:古代宫门外两边高耸的楼观。楼观下常为悬布法令之所。亦借指朝廷。
已闻塞下销锋镝(dí),正自胸中
《寄殷协律 / 多叙江南旧游》逐行翻译
五岁优游同过日,一朝消散似浮云。
五年悠哉游乐的时光仿佛只是朝夕,在某天,如同天上的浮云般,一下子消散了。
琴诗酒伴皆抛我,雪月花时最忆君。
那共同抚琴、作诗、饮酒的友人们都弃我而去,这风花雪月之时,最
《思边 / 春怨》逐行翻译
去年何时君别妾?南园绿草飞蝴蝶。
还记得我们去年什么时候分别的吗?那是南边花园绿草地上飞蝴蝶的时候——春天。
今岁何时妾忆君,西山白雪暗秦云。
现在,你知道是什么季节了吗?冬天已经到了,西山顶的白雪在
《送人之松江》逐行注释
西风萧瑟入船窗,送客离愁酒满缸。
西风:秋风。
要记此时分袂(mèi)处,暮烟细雨过松江。
分袂:指离别;分手。
《菩萨蛮·杭妓往苏迓新守》逐行注释
玉童西迓(yà)浮丘伯。洞天冷落秋萧瑟。不用许飞琼。瑶台空月明。
菩萨蛮:词牌名,又名《子夜歌》《重叠金》《花溪碧》,双调四十四字,用韵两句一换,凡四易韵,平仄递转。杭妓往苏迓新守:元本题“杭妓往苏迓新守