首页 > 诗词注释

《咏萤》逐行注释

的(dí)历(lì)流光小,飘飖(yáo)弱翅轻。 萤:昆虫,身体黄褐色,触角丝状,腹部末端有发光的器官,能发带绿色的光。的历():小粒明珠的光点,灵巧微弱的样子。流光:闪烁流动的光芒。飘摇:飘飘摇摇,很不稳定

《水龙吟·落叶》逐行注释

晓霜初著青林,望中故国凄凉早。萧(xiāo)萧渐积,纷纷犹坠,门荒径悄。渭(wèi)水风生,洞庭波起,几番秋杪(miǎo)。想重(chóng)涯半没(mò),千峰尽出,山中路、无人到。 晓霜:早上的霜露。著:附着。望中:视

《误佳期·闺怨》逐行翻译

寒气暗侵帘幕,孤负芳春小约。庭梅开遍不归来,直恁心情恶。 独抱影儿眠,背看灯花落。待他重与画眉时,细数郎轻薄。

《猪肉颂》逐行注释

净洗铛(chēng),少著水,柴头罨(yǎn)烟焰不起。待他自熟莫催他,火候足时他自美。黄州好猪肉,价贱如泥土。贵者不肯吃,贫者不解煮,早晨起来打两碗,饱得自家君莫管。 铛:锅。罨:掩盖,掩覆。柴头:柴禾,做燃

《虞美人·触帘风送景阳钟》逐行翻译

触帘风送景阳钟,鸳被绣花重。晓帷初卷冷烟浓,翠匀粉黛好仪容,思娇慵。 起来无语理朝妆,宝匣镜凝光。绿荷相倚满池塘。露清枕簟藕花香,恨悠扬。

《咏长城》逐行注释

秦筑长城比铁牢,蕃(fān)戎(róng)不敢过临洮(táo)。 蕃戎:指当时北方的匈奴等少数民族。临洮:秦置县名,在今甘肃省临洮县,毗邻国境,是长城防线上的军事重镇。 虽然万里连云际,争及尧(yáo)阶三尺高。 尧:

《浣溪沙·风递残香出绣帘》逐行翻译

风递残香出绣帘,团窠金凤舞襜襜,落花微雨恨相兼。 何处去来狂太甚,空推宿酒睡无厌,怎教人不别猜嫌?

《临江仙·深秋寒夜银河静》逐行翻译

深秋寒夜银河静,月明深院中庭。西窗幽梦等闲成。逡巡觉后,特地恨难平。 红烛半条残焰短,依稀暗背锦屏。枕前何事最伤情?梧桐叶上,点点露珠零。

《献衷心·见好花颜色》逐行翻译

见好花颜色,争笑东风,双脸上,晚妆同。闭小楼深阁,春景重重。三五夜,偏有恨,月明中。 看那春花鲜艳,竞开着笑迎春风,晚妆后的双脸,像花儿一样的粉红。紧闭了小楼深阁,躲开那春景重重。偏是十五的明月,不怜

《望海楼》逐行注释

云间铁瓮(wèng)近青天,缥(piāo)缈(miǎo)飞楼百尺连。 云间铁瓮:谓铁瓮城高入云间。缥缈:隐隐约约若有若无之状。飞楼:形容楼高凌空的样子。 三峡江声流笔底,六朝帆影落樽(zūn)前。 “三峡”句:意谓眼前的

《妾薄命》逐行翻译

忆妾初嫁君,花鬟如绿云。 想起妾初嫁郎君,鬓发簪花仿若绿云。 回灯入绮帐,转面脱罗裙。 重新掌灯入绮帐,转过面容脱去罗裙。 折步教人学,偷香与客熏。 踮脚折步婉转轻盈,不知是偷香还是熏熏心意。 容颜

《咏春笋》逐行注释

无数春笋满林生,柴门密掩断行人。 会须上番(fān)看成竹,客至从嗔(chēn)不出迎。 上番:乃川语。

《南中咏雁诗》逐行注释

万里人南去,三春雁(yàn)北飞。 南中:指岭南地区。三春:夏之初,天气肃清,周览八隅。 不知何岁月,得与尔同归? 岁月:年月。泛指时间。尔:你。一作“汝”。同归:一同返回。

《浣溪沙·云淡风高叶乱飞》逐行翻译

云淡风高叶乱飞,小庭寒雨绿苔微,深闺人静掩屏帷。 粉黛暗愁金带枕,鸳鸯空绕画罗衣,那堪辜负不思归!

《酒泉子·黛薄红深》逐行翻译

黛薄红深,约掠绿鬟云腻。小鸳鸯,金翡翠,称人心。 锦鳞无处传幽意,海燕兰堂春又去,隔年书,千点泪,恨难任。

《题小松》逐行注释

怜君孤秀植庭中,细叶轻阴满座风。 孤秀:孤傲秀拔。轻阴:指松树覆盖下的树荫。 桃李盛时虽寂寞,雪霜多后始青葱。 盛时:这里是指春天桃花和李花盛开的时候。青葱:形容松树充满了生命活力的长势。 一年几变枯荣

《禅悦二首·其一》逐行翻译

蒲团清坐道心长,消受莲花自在香。 清心寡欲,端坐于蒲团之上,诚心礼佛,一切尘世的忧伤烦恼都在莲花光华中消失殆尽。 八万四千门路别,谁知方寸即西方。 虽然参悟佛法摆脱烦恼有众多法门,而且法法有别,谁又知

《残叶》逐行注释

一树摧残几片存,栏边为汝最伤神。 休翻雨滴寒鸣夜,曾抱花枝暖过春。 与影有情唯日月,遇红无礼是泥尘。 上阳宫女多诗思,莫寄人间取次人。 上阳:唐宫名。玄宗时,杨妃擅宠,貌美宫人多被遣居于此。取次:意

《蔽月山房》逐行翻译

山近月远觉月小,便道此山大于月。 山离得近,月亮离得远,就觉得月亮很小,就有人说山比月亮大。 若有人眼大如天,当见山高月更阔。 如果有人眼光开阔长远,便会发现不仅只是山高,而且月亮更为广阔!

《乌江》逐行注释

兵散弓残挫(cuò)虎威,单枪匹马突重围。 兵散弓残挫虎威:指楚汉战争的决定性战役------垓下之战。单枪匹马突重围:指项羽在垓下之战中率领28骑突围。 英雄去尽(xiū)容在,看却江东不得归。 看却江东不得归:指

《诗二首》逐行翻译

我有一方便,价值百匹练。 我有一个处世的法宝,它的价值堪比百匹白色的熟绢。 相打长伏弱,至死不入县。 就是与人打架就服气自己的弱小,就是至死也不去县衙里告状。 他人骑大马,我独跨驴子。 别人骑着一匹

《观放白鹰二首》逐行注释

八月边风高,胡鹰白锦毛。 孤飞一片雪,百里见秋毫。 寒冬十二月,苍鹰八九毛。 寄言燕雀莫相啅(zhào),自有云霄(xiāo)万里高。 啅:众口貌,太白借用作嘲诮意。

《杏园中枣树》逐行翻译

人言百果中,唯枣凡且鄙。 人们都说在各种果树中,唯有枣树既平凡,又粗鄙。 皮皴似龟手,叶小如鼠耳。 树皮像开裂的冻手,树叶像细小的鼠耳。 胡为不自知,生花此园里。 它为什么没有自知之明,也来开花在这

《谒金门·美人浴》逐行注释

美人浴,碧沼莲开芬馥(fù)。双髻(jì)绾(wǎn)云颜似玉,素蛾辉淡绿。 芬馥:香气浓盛。沼:水池。芬馥:香气浓盛。“双髻”句:描写女子美丽的容颜。髻:在头顶或脑后盘成各种形状的头发。绾(wǎn)云:形容女子

《古意》逐行注释

月缺不改光,剑折不改刚。 古意:与“报古”、“怀古”之意相近。 月缺魄(pò)易满,剑折铸(zhù)复良。 势利压山岳,难屈志士肠。 势利:权势名利。 男儿自有守,可杀不可苟。 守:节操。苟:随便,得过且过。