首页 > 诗词注释

《小雅·鼓钟》逐行注释

鼓钟将(qiāng)将,淮水汤(shāng)汤,忧心且伤。淑人君子,怀允不忘。 鼓:敲击。将将:同“锵锵”,象声词,形容钟声响亮。汤汤:大水涌流貌,犹荡荡。淑人君子:美德之人。淑:善。怀:思念。允:信,确实。一说

《晚春江晴寄友人 / 晚春别》逐行注释

晚日低霞绮(qǐ),晴山远画眉。 绮:本义是指有花纹的丝织品。引申为漂亮、华丽、精美。 春青河畔(pàn)草,不是望乡时。 春青河畔草:一作“青青河畔草”。

《野望》逐行注释

清秋望不极,迢遰(dì)起曾(céng)阴。 迢遰:即迢递,遥远貌。曾阴:重叠的阴云。曾,层。 远水兼天净,孤城隐雾深。 兼:连着。天净:天空明净。 叶稀风更落,山迥(jiǒng)日初沉。 迥:远。 独鹤归何晚,昏鸦已

《菩萨蛮·越梅半拆轻寒里》逐行翻译

越梅半拆轻寒里,冰清淡薄笼蓝水。暖觉杏梢红,游丝狂惹风。 闲阶莎径碧,远梦犹堪惜。离恨又迎春,相思难重陈。

《题郑所南兰》逐行注释

秋风兰蕙(huì)化为茅,南国凄凉气已消。 郑所南:南宋遗民,画家,他的诗画多表现对故国怀念之情和坚贞的民族气节。兰蕙:兰草、蕙草。 茅:茅草。南国:泛指长江以南广大地区。 气已消:万物生气已经消失。这里比

《看梅绝句》逐行翻译

老子舞时不须拍,梅花乱插乌巾香。 我起舞时狂态尽显,不依节拍、把梅花随意的插在头巾之上。 樽前作剧莫相笑,我死诸君思此狂。 在酒杯前的种种表现大家不要笑,等到我死了你们就会想念我活着时候的狂态了。

《十样花·陌上风光浓处》逐行翻译

陌上风光浓处。第一寒梅先吐。待得春来也,香消减,态凝伫。百花休漫妒。 凛凛寒冬,乡间小路上枝头梅花正开的浓烈,预示着春天将临。然而等到春暖花开时,它却清香消散,端庄自重。已经绽放的百花啊,也不要随意口

《重有感》逐行注释

玉帐(zhàng)牙旗得上游,安危须共主君忧。 玉帐牙旗:指出征时主帅的营帐大旗。得上游:居于有利的军事地理形势。安危:偏义复词,这里偏用“危”义。须:应当。主君:指皇上。 窦(dòu)融表已来关右,陶侃(kǎn)军

《清江引·竞功名有如车下坡》逐行注释

竞功名有如车下坡,惊险谁参(cān)破?昨日玉堂臣,今日遭(zāo)残祸。争如我避风波走在安乐窝! 清江引:曲牌名。南曲属仙吕入双调;北曲又叫《江儿水》,属双调。五句。字数定格为七、五、五、五、七。多用为小令

《阮郎归·客中见梅》逐行翻译

年年为客遍天涯。梦迟归路赊。无端星月浸窗纱。一枝寒影斜。 我长年在外漂泊,足迹遍及天涯海角。那回家的好梦,却总是姗姗来迟。但见星光与月色浸透了窗纱,映照出一枝梅花的斜影。 肠未断,鬓先华。新来瘦转加。

《初出金门寻王侍御不遇咏壁上鹦鹉》逐行注释

落羽辞金殿,孤鸣咤(zhà)绣衣。 落羽,羽毛脱落。金殿,金銮殿。唐宫殿名。绣衣,御的代称。《汉书》:“王贺为武帝绣衣御史。” 能言终见弃,还向陇(lǒng)西飞。 陇西:古地区名。菠指陇山以西地区。约当今甘肃

《吉祥寺古梅》逐行翻译

一树古梅花数亩,城中客子乍来看。 旅居南京时,听闻吉祥寺中数亩梅花开的正艳,于是前去观赏。 不知花气清相逼,但觉山深春尚寒。 身临其境,只觉得山深境幽,春寒料峭,却不曾想到这正是梅花冷香逼人的缘故。

《江行无题一百首·其八十二》逐行翻译

远岸无行树,经霜有伴红。 向远岸望去,河岸的树木错落不成行。经过了秋霜的历练,已染上片片红色。 停船搜好句,题叶赠江枫。 停下舟子,脑中搜罗着赞美红叶的好句,题在树叶上,赠与这岸边的枫树。

《踏莎行·赋稼轩集经句》逐行注释

进退存亡,行藏用舍。小人请学樊(fán)须稼。衡(héng)门之下可栖迟,日之夕矣牛羊下。 踏莎行:词牌名,又名“喜朝天”“柳长春”“踏雪行”“平阳兴”“踏云行”“潇潇雨”等。双调小令,《张子野词》入“中吕宫”

《乱石》逐行注释

虎踞(jù)龙蹲(dūn)纵复横,星光渐减雨痕生。 虎踞龙蹲:形容怪石雄伟之状。此用以暗示有志于世的才士。雨痕:雨点打在细砂、泥或粘土上形成的小浅坑,有时保留在沉积岩的层面上。 不须并碍(ài)东西路,哭杀厨头阮

《酷相思·寄怀少穆》逐行注释

百五佳期过也未?但笳(jiā)吹,催千骑。看珠澥(xiè)盈盈分两地。君住也,缘何意?侬(nóng)去也,缘何意? 酷相思:词牌名,双调,六十六字,上下片各四仄韵,一叠韵。少穆(mù):林则徐的字。百五:夏历冬至以

《题衡翁扇头鞋书秋声赋》逐行翻译

碧梧庭院露华清,一叶翻阶鹤梦惊。 苍翠梧桐荫蔽的庭院露珠都泛着清冷的气息,一片落叶被风翻过台阶扰了我的超尘之梦。 绿发方瞳玉堂客,蝇头灯下写秋声。 乌发方瞳宛如仙客的老翰林,在点点灯火下写下了秋声。

《雨后秋凉》逐行翻译

夜来秋雨后,秋气飒然新。 夜晚就这样在秋雨过后来到,空气一下子新鲜极了。 团扇先辞手,生衣不著身。 温度也差异很大。手中的扇子可以先放下了,但还没有穿秋衣的必要。 更添砧引思,难与簟相亲。 不过,现

《江上寄元六林宗》逐行翻译

霜落江始寒,枫叶绿未脱。 秋天的霜落了,江水变得寒冷,可枫叶仍然是绿色,还没有脱落。 客行悲清秋,永路苦不达。 游客在外,路途遥远难以到达目的地,加上寒冷的秋季,心情更加悲戚。 沧波眇川汜,白日隐天末。

《摸鱼儿·送座主德清蔡先生》逐行注释

问人生、头白京国,算来何事消得。不如罨(yǎn)画清溪上,蓑()笠扁舟一只。人不识,且笑煮、鲈鱼趁著莼(chún)丝碧。无端酸鼻,向岐路消魂,征轮驿(yì)骑,断雁西风急。 摸鱼儿:词牌名,是原唐教坊曲名,本为歌咏

《赠范金卿二首》逐行注释

君子枉清盼,不知东走迷。 离家来几月,络纬鸣中闺。 桃李君不言,攀花愿成蹊。 那能吐芳信?惠好相招携。 我有结绿珍,久藏浊水泥。 时人弃此物,乃与燕珉齐。 摭拭欲赠之,申眉路无梯。 辽东惭白豕,

《八归·秋江带雨》逐行注释

秋江带雨,寒沙萦(yíng)水,人瞰(kàn)画阁愁独。烟蓑散响惊诗思,还被乱鸥飞去,秀句难续。冷眼尽归图画上,认隔岸、微茫云屋。想半属、渔市樵(qiáo)村,欲暮竞然竹。 瞰:俯视。烟蓑:捕鱼人。烟雨迷茫中身披蓑

《早秋》逐行翻译

疏雨洗空旷,秋标惊意新。 稀稀疏疏的小雨像是把天空洗过,天空显得格外的空旷,初秋的气象令人意外的清新。 大热去酷吏,清风来故人。 夏天的酷热就像滥用刑法残害人民的官吏一去不复返,清风袭来犹如老友相逢。

《终南》逐行注释

终南何有?有条有梅。君子至止,锦衣狐裘(qiú)。颜如渥(wò)丹,其君也哉! 终南:终南山,在今陕西西安市郊外。条:树名,即山楸。材质好,可制车板。锦衣狐裘:当时诸侯的礼服。渥:涂。丹:赤石制的红色颜料,今

《自梁园至敬亭山见会公谈陵阳山水兼期同游因有此赠》逐行翻译

我随秋风来,瑶草恐衰歇。 秋风来了,我也随着它来了,这里的瑶花仙草恐怕衰歇了。 中途寡名山,安得弄云月? 来这里的途中没有什么名山,那里去弄云玩月。 渡江如昨日,黄叶向人飞。 昨日渡江,黄叶向人飞舞。 敬