首页 > 诗词注释

《偶成》逐行翻译

松下柴门闭绿苔,只有蝴蝶双飞来。 松下柴门紧闭长满一院子青苔,只有那蝴蝶成双成对地飞来飞去。 蜜蜂两股大如茧,应是前山花已开。 蜜蜂两腿上的花粉团大的如蚕茧,大概是前面山上春花又盛开。

《解嘲》逐行注释

  哀帝时,丁傅董贤用事,诸附离之者,悢莉至二千石。时雄方草创太玄,有以自守,渭如也。人有嘲雄以玄之尚白,雄解之,号曰解嘲。其辞曰:   客嘲扬子曰:“吾闻上世之士,人纲人纪,不生则已,生必上尊人君,

《上行杯·落梅着雨消残粉》逐行翻译

落梅着雨消残粉,云重烟轻寒食近。罗幕遮香,柳外秋千出画墙。 春雨一过,梅花落满地,形残色消,天空阴云层层,地上烟霭袅袅,寒食节已经临近。罗幕遮挡了香雾,透过柳烟,秋千少女的欢愉之声从彩色画墙里传出。

《送蜀客》逐行翻译

剑南风景腊前春,山鸟江风得雨新。 剑南此时正是腊月前的春景,山中的鸟儿伴着江风细雨让人顿感清新的春天气息。 莫怪送君行较远,自缘身是忆归人。 不要嗔怪我陪你走了这么远,我自己也是出门在外想家的人。

《刘侍中宅盘花紫蔷薇》逐行翻译

真宰偏饶丽景家,当春盘出带根霞。 从开一朵朝衣色,免踏尘埃看杂花。

《纪南陵题五松山》逐行注释

圣达有去就,潜(qián)光愚其德。 圣达:才智高超的人。就:归、趋、从。潜光:指避世。愚其德:有德而其貌若愚。 鱼与龙同池,龙去鱼不测。 鱼与龙:鱼,喻一般人。龙,喻圣达。 当时版筑辈,岂知傅(fù)说(yuè)

《好事近·叶暗乳鸦啼》逐行翻译

叶暗乳鸦啼,风定老红犹落。蝴蝶不随春去,入薰风池阁。 休歌金缕劝金卮,酒病煞如昨。帘卷日长人静,任杨花飘泊。

《与元微之书》逐行注释

  四月十日夜,乐(lè)天白:   乐天白:乐天告白。白,陈述。   微之微之!不见足下面已三年矣,不得足下书欲二年矣,人生几何,离阔如此?况以胶漆之心,置于胡越之身,进不得相合,退不能相忘,牵挛(luán

《小重山·谢了荼蘼春事休》逐行翻译

谢了荼蘼春事休。无多花片子,缀枝头。庭槐影碎被风揉。莺虽老,声尚带娇羞。 茶蘼花谢完时,春天就算彻底结束了。可现在犹有茶蘼花将谢未谢,还有些许花瓣挂在枝头。庭院中槐树的影子被风揉碎,黄莺虽然已老,但是

《醉落魄·苏州阊门留别》逐行注释

苍颜华发,故山归计何时决!旧交新贵音书绝,惟有佳人,犹作殷(yīn)勤别。 醉落魄:词牌名。即《一斛珠》。苏州阊门:春秋末期,伍子胥始筑吴都,阊门是这座城池“气通阊阖”的首门。佳人:指秦楼楚馆里的商女,这

《赠徐安宜》逐行注释

白田见楚老,歌咏徐安宜。 制锦不择地,操刀良在兹。 清风动百里,惠化闻京师。 浮人若云归,耕种满郊岐。 川光净麦陇,日色明桑枝。 讼息但长啸,宾来或解颐。 青橙拂户牖,白水流园池。 游子滞安邑,

《邻里相送至方山》逐行注释

祗役出皇邑,相期憩(qì)瓯(ōu)越。 祗役:敬奉朝命赴外地任职。只,敬也。皇邑:京城,指刘宋都城建业(今南京市)。憩:休息。瓯越:指水嘉郡。永嘉一带在汉代地属东瓯,东越王摇曾在那里建都,故称瓯越。 解缆(

《春昼回文》逐行翻译

茶饼嚼时香透齿,水沈烧处碧凝烟。 纱窗避著犹慵起,极困新晴乍雨天

《侍从宜春苑奉诏赋龙池柳色初青听新莺百啭歌》逐行翻译

东风已绿瀛洲草,紫殿红楼觉春好。 东风已吹绿了瀛洲之草,宫中的紫殿和红楼,在春色里显得格外的美丽。 池南柳色半青青,萦烟袅娜拂绮城。 龙池之南的柳色才着半绿,远望似一片绿烟;柳条在春风中袅娜,拂着壮丽

《春怨》逐行翻译

春朝物候妍,愁妇镜台前。 风吹数蝶乱,露洗百花鲜。 试出褰罗幌,还来著锦筵。 曲中愁夜夜,楼上别年年。 不及随萧史,高飞向紫烟。

《渔家傲·和程公辟赠》逐行注释

巴子城头青草暮(mù),巴山重叠相逢处。燕子占巢(cháo)花脱树。杯且举,瞿(qú)塘水阔舟难渡。 渔家傲 :词牌名。程公辟:名师孟。曾提点夔州路刑狱(主管一路司法刑狱和监察的长官)。巴子:指渝州,周代为巴子国

《祝英台近·剪鲛绡》逐行翻译

剪鲛绡,传燕语,黯黯碧草暮。愁望春归,春到更无绪。园林红紫千千,放教狼藉,休但怨、连番风雨。 谢桥路,十载重约钿车,惊心旧游误。玉佩尘生,此恨奈何许!倚楼极目天涯,天涯尽处,算只有濛濛飞絮。

《送郄昂谪巴中》逐行注释

瑶草寒不死,移植沧江滨。 东风洒雨露,会入天地春。 予若洞庭叶,随波送逐臣。 思归未可得,书此谢情人。

《浣溪沙·舟逐清溪弯复弯》逐行翻译

舟逐清溪弯又弯。垂柳开处见青山。毵毵绿发覆烟鬟。 小船儿沿着弯弯的清溪曲折而行。两岸是浓密的杨柳,偶在风吹开处窥见远远的青山——仿佛像那丝丝绿发披覆着女子的髻鬟。 夹岸莺花迟日里,归船萧谷夕阳间。一生

《秋夕旅怀》逐行注释

凉风度秋海,吹我乡思飞。 连山去无际,流水何时归。 无际:没有边界。 目极浮云色,心断明月晖(huī)。 浮云:指飘浮在天空中的云彩。明月:指夜空明亮的月亮。 芳草歇(xiē)柔艳,白露催寒衣。 寒衣:指冬天的

《一斛珠·洛城春晚》逐行翻译

洛城春晚。垂杨乱掩红楼半。小池轻浪纹如篆。烛下花前,曾醉离歌宴。 西都三月,客舍外,垂丝的杨枝杂乱无章地遮盖了华美楼房的一半,那小池中轻风吹起的波纹都成了条条花样图案。曾记得,夫妻二人,烛光下共读,梅

《昼眠呈梦锡》逐行翻译

百忙之际一闲身,更有高眠可诧君。 我是百忙之中的一个闲人,更有高眠可使你诧异吃惊。 春入四支浓似酒,风吹孤梦乱如云。 春光侵入四肢,胜过频频将美酒畅饮,风儿吹醒我的午梦,梦境飘忽纷乱有如流云。 诸生

《周颂·烈文》逐行注释

烈文辟(bì)公,锡(cì)兹祉(zhǐ)福。惠我无疆,子孙保之。无封靡(mí)于尔邦,维王其崇之。 烈:武功。一说“光明”。文:文德。辟公:指助祭诸侯。锡:赐。兹:此。祉:福。惠:爱。一说“顺”。无疆:无穷。保:

《鹧鸪天·游鹅湖醉书酒家壁》逐行翻译

春入平原荠菜花,新耕雨后落群鸦。多情白发春无奈,晚日青帘酒易赊。 春天来临,平原之上恬静而又充满生机,白色的荠菜花开满了田野。土地刚刚耕好,又适逢春雨落下,群鸦在新翻的土地上觅食。忽然之间适才令人心情

《大雅·江汉》逐行注释

江汉浮浮,武夫滔(tāo)滔。匪安匪游,淮(huái)夷(yí)来求。既出我车,既设我旟(yú)。匪安匪舒,淮夷来铺。 江汉:长江与汉水。浮浮:水流盛长貌。武夫:指出征淮夷的将士。滔滔:顺流而下貌。匪:同“非”。来: