首页 > 诗词注释

《招隐二首》逐行注释

杖策招隐士,荒涂横古今。 策:细的树枝。招:寻。这句是说手持树枝去招寻隐士。荒涂:荒芜的道路。横:塞。横古今:从古至今被阻塞。 岩穴无结构,丘中有鸣琴。 岩穴:山洞。结构:指房屋建筑。这句和下句是说只有

《愁倚阑·春犹浅》逐行翻译

春犹浅,柳初芽,杏初花。杨柳杏花交影处,有人家。 此时春意尚浅,柳树刚刚萌芽,杏花三三两两的开在枝头。杨柳杏花影子交汇处,住着人家。 玉窗明暖烘霞。小屏上、水远山斜。昨夜酒多春睡重,莫惊他。 窗内霞光

《与李十二白同寻范十隐居》逐行注释

李侯有佳句,往往似阴铿(kēng)。 李侯:指李白。佳句:指诗文中精彩的语句,借指美妙的诗文。阴铿:南朝文学家,字子坚,官至陈晋陵太守、员外散骑常侍,长于五言诗,声律上已接近唐律诗,为杜甫所称赞。 余亦东蒙

《卜算子·春情》逐行翻译

春透水波明,寒峭花枝瘦。极目烟中百尺楼,人在楼中否。 春水清澈透明见底,花含苞欲放,枝条嫩展,意中人在百尺楼尽目远望,不知道人在不在楼中? 四和袅金凫,双陆思纤手。拟倩东风浣此情,情更浓于酒。 我想

《次韵题画》逐行注释

海石涵秋水,风篁(huáng)生晚凉。 风篁:谓风吹竹林。 孤篷初歇雨,和月度潇湘。

《当涂赵炎少府粉图山水歌》逐行注释

峨眉高出西极天,罗浮直与南溟连。 峨眉句:峨眉,山名。也作峨嵋。在四川峨眉县西南。有山峰相对如蛾眉,故名。西极:西方极远之处。屈原《离骚》:朝发轫于天津兮,夕余至乎西极。此句言画中之山像峨眉山那样雄伟

《眼儿媚·酣酣日脚紫烟浮》逐行翻译

酣酣日脚紫烟浮,妍暖破轻裘。困人天色,醉人花气,午梦扶头。 温融融的阳光穿光飘浮的紫云落到平地,景色美天气暖,敞开了轻轻的皮衣。今人困倦的天气,令人陶醉的花香,正午酣梦时扶着头醉态迷离。 春慵恰似春塘

《丽春》逐行翻译

百草竞春华,丽春应最胜。 春天花草丰茂,丽春花开得最好。 少须颜色好,多漫枝条剩。 刚开时色彩好,茂盛时很烂漫。 纷纷桃李枝,处处总能移。 那么多的桃李枝,移到哪里都成活。 如何此贵重?却怕有人知。 为什

《蝶恋花·侬是江南游冶子》逐行翻译

侬是江南游冶子,乌帽青鞋,行乐东风里。落尽杨花春满地,萋萋芳草愁千里。 我是这江南浪荡才子,穿着闲居的常服,在这春风中尽情玩乐。杨花落尽,芳草萋萋,勾起了我满腹愁绪。 扶上兰舟人欲醉,日暮青山,相映双

《浣溪沙·书虞元翁书》逐行注释

水榭(xiè)风微玉枕凉。牙床角簟(diàn)藕花香。野塘烟雨罩(zhào)鸳鸯。 水榭:临水楼台。牙床:雕饰精致的小床。角簟:以角蒿编织的席子。 红蓼(liǎo)渡头青嶂远,绿萍波上白鸥双。淋浪淡墨水云乡。 淋浪:笔墨

《忆少年·飞花时节》逐行翻译

飞花时节,垂杨巷陌,东风庭院。重帘尚如昔,但窥帘人远。 又到了落花纷飞的时节,就在垂杨掩映的街巷,东风吹拂着庭院。重重的帘幕一如往昔,但帘中窥望的人离我已远。 叶底歌莺梁上燕,一声声伴人幽怨。相思了无

《幽涧泉》逐行注释

拂彼白石,弹吾素琴。 幽涧(jiàn)愀(qiǎo)兮流泉深,善手明徽(huī)高张清。 愀:忧愁的样子。善手:高手,这里指弹琴的高手。明徽:徽,指琴节,这里代指琴。古代用金玉、水晶等宝物装饰以显示琴的明亮晶莹。高

《听安万善吹觱篥歌》逐行注释

南山截竹为觱(bì)篥(lì),此乐本自龟(qīu)兹(cí)出。 觱篥:亦作:“筚篥”、“悲篥”,又名“笳管”。簧管古乐器,似唢呐,以竹为主,上开八孔(前七后一),管口插有芦制的哨子。汉代由西域传入,今已失传。龟

《早朝大明宫呈两省僚友》逐行翻译

银烛朝天紫陌长,禁城春色晓苍苍。 银烛朝天光照京郊路长,禁城宫阙春色拂晓苍苍。 千条弱柳垂青琐,百啭流莺满建章。 千条嫩柳枝条垂拂青琐,百啭黄莺鸣叫声绕建章。 剑佩声随玉墀步,衣冠身惹御炉香。 剑佩

《浣溪沙·春情》逐行翻译

桃李溪边驻画轮。鹧鸪声里倒清尊。夕阳虽好近黄昏。 桃李溪边停着一辆画轮车。鹧鸪发出“行不得也哥哥”的叫声时,就是倒酒于杯中与情人约会之际。晚照虽然美丽,但它已临近黄昏的时候。 香在衣裳妆在臂,水连芳

《夜坐吟》逐行注释

冬夜夜寒觉夜长,沉吟久坐坐北堂。 北堂:谓妇人居处。 冰合井泉月入闺(guī),金缸(gāng)青凝照悲啼。 冰合井泉:谓天寒井水结冰。闺:女子住室。金缸:铜制之灯盏。青凝:一作“凝明”,灯之青光凝止不动貌。 金

《孤山寺端上人房写望》逐行注释

底处凭阑(lán)思眇(miǎo)然,孤山塔后阁西偏。 底处:何处。阑:同“栏”,栏杆。眇:通“渺”,远貌。此处指思绪悠长。孤山:指浙江杭州西湖的孤山,时诗人隐居在此。偏:侧。 阴沉画轴(zhóu)林间寺,零落棋枰葑

《观祈雨》逐行注释

桑(sāng)条无叶土生烟,箫(xiāo)管迎龙水庙前。 “桑条”句:写旱情严重,桑叶枯落,只剩光秃秃的枝条;土地久旱,尘土飞扬,仿佛燃烧冒烟。箫管:乐器名,此处指吹奏各种乐器。水庙:龙王庙。 朱门几处看歌舞,

《浪淘沙·探春》逐行翻译

昨日出东城,拭探春情。墙头红杏暗如倾。槛内群芳芽未吐,早已回春。 昨天出东城踏青游玩。墙上的红杳颜色很暗,茂密得好像要倾斜下夹。栏杆内侧的各种花草却还没有露出花苞,春天的脚步还没走到这里。 绮陌敛香尘

《峡口送友人》逐行翻译

峡口花飞欲尽春,天涯去住泪沾巾。 峡口的花随风降落,春天快要过去了,想到彼此将要分手万里,不禁泪水沾湿了巾帕。 来时万里同为客,今日翻成送故人。 来的时候(我们)是同路的旅伴,今天我这个“客人”倒变

《考槃》逐行注释

考槃(pán)在涧,硕(shuò)人之宽。独寐(mèi)寤(wù)言,永矢(shǐ)弗谖(xuān)。 考槃:盘桓之意,指避世隐居。一说指扣盘而歌。考,筑成,建成。槃,架木为屋。一说“考”是“扣”的假借字;“槃”通“盘”,指盛

《栖禅暮归书所见二首》逐行翻译

雨在时时黑,春归处处青。 刚下过一阵雨,旋即又阴云漠漠,似乎在酝酿着另一阵雨。春回大地,处处一片青绿之色。 山深失小寺,湖尽得孤亭。 暮归途中,回望山峦,只见暮霭朦胧,不见日间所游的小寺;信步走到湖的

《神童庄有恭》逐行注释

  粤中庄有恭,幼有神童之誉。家邻镇粤将军署,时为放风筝之戏,适落于将军署之内宅,庄直入索取。诸役以其幼而忽之,未及阻其前进。将军方与客弈,见其神格非凡,遽诘之曰:“童子何来?”庄以实对。将军曰:“汝

《独望》逐行翻译

绿树连村暗,黄花出陌稀。 一片高大茂密的树把整个村庄笼罩在一片阴暗之中,金灿灿的油菜花开得正茂,花向麦田远处渐渐稀疏。 远陂春草绿,犹有水禽飞。 放眼望去远处的水池边,青草绿油油的,空中还有几只水鸟

《蹇材望伪态》逐行注释

  蹇(jiǎn)材望,蜀人,为湖州倅(cuì)。北兵之将至也,蹇毅然自誓必死,乃作大锡(xī)牌,镌(juān)其上曰:“大宋忠臣蹇材望。”且以银二笏(hù)凿窍,并书其上曰:“有人获吾尸者,望为埋葬,仍见祀,题云‘大