首页 > 诗词注释

《江城子·嫩黄初染绿初描》逐行翻译

嫩黄初染绿初描,倚春娇,索春饶。燕外莺边,想见万丝摇。便作无情终软美,天赋与、眼眉腰。 杨柳初染上嫩黄,刚描绘出翠绿,凭着娇好的姿色,又向春天索要更多美丽。燕子在它旁边飞舞,黄莺在它身边唱曲儿,都喜爱

《咏槐》逐行翻译

行台阶下原植三槐,故巡抚张纪常正德壬申正月剪伐其一,寸干无存。闰五月初十日,予适抚临。越旬日,前槐茁复出土,月转盛茂,再月余,而柯肄乔耸叶蔽云飞凌空之势,勃然莫遏。噫!槐一物也,厚积昌发乃尔。气数遭际

《贺新郎·三山雨中游西湖》逐行注释

翠浪吞平野。挽天河谁来照影,卧龙山下。烟雨偏宜晴更好,约略西施未嫁。待细把江山图画。千顷光中堆滟滪,似扁(piān)舟欲下瞿(qú)塘马。中有句,浩难写。 三山:福州城内有越王山、九仙山、乌石山,故郡有三山之

《谒岳王墓》逐行注释

江山也要伟人扶,神化丹青即画图。 谒(yè):到陵墓致敬。岳王墓:即岳飞的坟墓。江山:江河和山岭,即大自然的山水。神化:出神入化,形容技艺高妙到了极点。丹青:朱砂和石青,是中国古绘画中常用的颜色。 赖有

《山坡羊·侍牧庵先生西湖夜饮》逐行注释

微风不定,幽香成径,红云十里波千顷。绮(qǐ)罗馨(xīn),管弦清,兰舟直入空明镜。碧天夜凉秋月冷。天,湖外影;湖,天上景。 山坡羊:曲牌名,十一句,押九韵,或每句入韵。牧庵:姚燧,元代散文家,作者的恩师

《花马池咏》逐行翻译

秋风揽辔下边城,万里河流绕骑清。 樽俎试看酬壮节,壶觞到处迓行旌。 寒骄强弩云传箭,飚转轻车火作营。 慷慨十年长剑在,登楼一笑暮山横。

《燕山亭·幽梦初回》逐行注释

幽梦初回,重阴未开,晓色吹成疏雨。竹槛气寒,莼(chún)畹(wǎn)声摇,新绿暗通南浦。未有人行,才半启、回廊朱户。无绪。空望极霓(ní)旌(jīng),锦书难据。 蕙畹:种香花兰草的园圃。蕙:香草名。畹:面积单位

《答李滁州题庭前石竹花见寄》逐行翻译

殷疑曙霞染,巧类匣刀裁。 殷红的石竹花好似被朝霞所染,花朵精致,又好像用匣刀裁剪过。 不怕南风热,能迎小暑开。 它不畏惧暑夏热风,在炎热的小暑节气中肆意绽放。 游蜂怜色好,思妇感年催。 蜜蜂飞来飞去

《苛政猛于虎》逐行注释

  孔子过泰山侧 ,有妇人哭于墓者而哀,夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹(yī)似重有忧者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫

《桃花》逐行翻译

满树和娇烂漫红,万枝丹彩灼春融。 满树娇艳的红花娇艳绚烂,万枝千条丹彩流溢,明亮灼目,渲染出一派融融的春色。 何当结作千年实,将示人间造化工。 怎能让它千年长在,年年开花结果,以此来显示人间大自然的工

《咏壁鱼》逐行翻译

鳞细粉光鲜,开书乱眼前。透窗疑漏网,落砚似流泉。 潜穴河图内,吞钩乙字边。莫言鬐鬣小,食尽白蘋篇。

《寄刘孝叔》逐行注释

君王有意诛骄虏(lǔ),椎(zhuī)破铜山铸铜虎。 刘孝叔:名述,湖州吴兴(今属浙江)人。熙宁初任侍御史弹奏王安石,出知江州,不久提举崇禧观。骄虏:指契丹和西夏。神宗初继位,先后对西夏和南方少数民族用兵。椎

《有杕之杜》逐行注释

有杕(dì)之杜,生于道左。彼君子兮,噬(shì )肯适我?中心好之,曷饮(yìn)食(sì)之? 杕:树木孤生独特貌。杜:杜梨,又名棠梨。道左:道路左边,古人以东为左。噬:发语词。一说何,曷。适:到,往。曷:同“盍

《养竹记》逐行翻译

  竹似贤,何哉?竹本固,固以树德,君子见其本,则思善建不拔者。竹性直,直以立身;君子见其性,则思中立不倚者。竹心空,空以体道;君子见其心,则思应用虚受者。竹节贞,贞以立志;君子见其节,则思砥砺名行,

《咏画障》逐行翻译

芳晨丽日桃花浦,珠帘翠帐凤凰楼。 蔡女菱歌移锦缆,燕姬春望上琼钩。 新妆漏影浮轻扇,冶袖飘香入浅流。 未减行雨荆台下,自比凌波洛浦游。

《醉太平·泥金小简》逐行注释

泥金小简,白玉连环,牵情惹恨两三番。好光阴等闲。景阑(lán)珊绣帘风软杨花散,泪阑干绿窗雨洒梨花绽,锦斓(lán)斑香闺春老杏花残。奈薄情未还。 泥金小简:用金屑涂饰的信笺。泥金:金屑,金末。白玉连环:白玉

《小桃红·碧湖湖上柳阴阴》逐行注释

碧湖湖上柳阴阴,人影澄(chéng)波浸,常记年时欢花饮。到如今,西风吹断回文锦(jǐn)。羡他一对,鸳鸯飞去,残梦蓼(liǎo)花深。 回文锦:东晋前秦才女苏惠被丈夫窦涛遗弃,织锦为“璇玑图”寄涛,锦上织入八百余

《狡童》逐行注释

彼狡(jiǎo)童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮。 狡童:美貌少年。狡,同“姣”,美好。一说为狡猾,如口语说“滑头”之类,是戏谑之语。彼:那。维:为,因为。不能餐:饭吃不香,吃不下。 彼狡童兮,不与

《蜀桐》逐行翻译

玉垒高桐拂玉绳,上含非雾下含冰。 玉垒山上的高高桐树挺立苍穹,抚拂星辰,树梢上裹着朦胧的云雾,树根浸着厚厚的寒冰。 枉教紫凤无栖处,斫作秋琴弹坏陵。 但是徒然长得这般高大并未成为紫凤栖身之材,却被砍作

《夜合花》逐行翻译

阶前双夜合,枝叶敷花荣。 阶前有两株夜合花,枝叶葱翠繁茂花开绚烂。 疏密共晴雨,卷舒因晦明。 树姿晴雨中疏密有致,花朵也因昼夜开闭不同。 影随筠箔乱,香杂水沉生。 摇曳的树影映着竹帘变得零乱,芬芳的

《瑶花慢·朱钿宝玦》逐行翻译

后土之花,天下无二本。方其初开,帅臣以金瓶飞骑,进之天上,间亦分致贵邸。余客辇下,有以一枝已下共缺十八行。 朱钿宝玦),天上飞琼,比人间春别。江南江北曾未见,漫拟梨云梅雪。淮山春晚,问谁识、芳心高洁?

《寄崔侍御》逐行注释

宛(wǎn)溪霜夜听猿愁,去国长如不系舟。 崔侍御:即崔成甫,长安人,开元中进士及第,任秘书省校书郎,转冯翊县尉、陕县尉,后摄监察御史,天宝五年(746),为李林甫所排挤,贬黜湘阴,乾元元年卒(见郁贤皓《李白

《对酒行》逐行注释

松子栖(qī)金华,安期入蓬海。 松子:即赤松子,传说中的仙人。金华山:在浙江金华县北,即赤松子得道处。传说赤松子游金华山,自焚而化,故今山上有赤松坛。 此人古之仙,羽化竟何在。 羽化:道家以仙去为羽化。

《客亭》逐行注释

秋窗犹曙(shǔ)色,落木更天风。 曙色:拂晓时的天色。 日出寒山外,江流宿雾中。 宿雾:早晨的雾。 圣朝(cháo)无弃物,老病已成翁。 弃物:被丢弃之物。 多少残生事,飘零任转蓬。 残生:犹余生。转蓬:言人之

《巽公院五咏》逐行翻译

结习自无始,沦溺穷苦源。 人的结习从无开始,沦落沉溺穷尽了苦难之源。 流形及兹世,始悟三空门。 轮回成为今世的人形时,才彻悟三种解脱的空门。 华堂开净域,图像焕且繁。 华堂中开辟一块洁净的地域,佛的图像