首页 > 诗词注释

《无将大车》逐行翻译

无将大车,祇自尘兮。无思百忧,祇自疧兮。 不要推那沉重车,只会落得一身尘。不要想那愁心事,只会痛苦惹上身。 无将大车,维尘冥冥。无思百忧,不出于颎。 不要推那沉重车,尘土遮空灰蒙蒙。不要想那愁心事,心

《蓝田县丞厅壁记》逐行注释

  丞之职所以贰令,于一邑无所不当问。其下主簿、尉,主簿、尉乃有分职。丞位高而逼,例以嫌不可否事。文书行,吏抱成案诣丞,卷其前,钳以左手,右手摘纸尾,雁鹜行以进,平立睨丞曰:“当署。”丞涉笔占位,署惟

《古意赠今人》逐行翻译

寒乡无异服,毡褐代文练。 你身处荒寒之地,却无精致轻暖的衣着,只能以粗毛短衣御寒。 日月望君归,年年不解綖。 天天望君归,可是年复一年,这绷着的心弦总无缓解之时。 荆扬春早和,幽冀犹霜霰。 我这里早

《回乡偶书·其二》逐行注释

离别家乡岁月多,近来人事半消磨(mó)。 消磨:逐渐消失、消除。 惟有门前镜(jìng)湖水,春风不改旧时波。 镜湖:湖泊名,在今浙江绍兴会稽山的北麓,方圆三百余里。贺知章的故乡就在镜湖边上。

《潮州韩文公庙碑》逐行注释

  匹夫而为百世师,一言而为天下法。是皆有以参天地之化,关盛衰之运,其生也有自来,其逝也有所为。故申、吕自岳降,傅说为列星,古今所传,不可诬也。孟子曰:“我善养吾浩然之气。”是气也,寓于寻常之中,而塞

《荆州歌》逐行注释

白帝城边足风波,瞿(qú)塘五月谁敢过。 白帝城:古城名。在今重庆市奉节县东白帝山上。东汉初公孙述筑城,述自号白帝,故以“白帝”为名。足:充足,引申为满是,都是。瞿塘:即瞿塘峡,也称“夔峡”,长江三峡之一

《子夜四时歌·田蚕事已毕》逐行翻译

田蚕事已毕,思妇犹苦身。 盛夏时节,田里的农活结束了,养蚕缫丝的事也告一段落了,别的妇女开始休息了,而她还要继续继续辛辛苦苦地干活。 当暑理絺服,持寄与行人。 骄阳酷暑里,她正在整理葛布衣服,准备给出

《唐多令·雨过水明霞》逐行翻译

雨过水明霞。潮回岸带沙。叶声寒、飞透窗纱。堪恨西风吹世换,更吹我、落天涯。 大雨过后,霞光将水面照得十分明亮,潮水从江岸上退去后,岸上留下些许沙痕。落叶声声,寒意穿透窗纱 可恨西风将世代吹换,更将我吹

《夜宿七盘岭》逐行翻译

独游千里外,高卧七盘西。 我独自远游在千里之外,如今在七盘山的西面高枕而卧。 晓月临窗近,天河入户低。 拂晓的残月很近地挨着窗子,天上的银河向西低垂,仿佛要从门户中流入。 芳春平仲绿,清夜子规啼。

《菩萨蛮·回文》逐行注释

落花闲院春衫(shān)薄,薄衫春院闲花落。迟日恨依依,依依恨日迟。 春衫:代指少妇。迟日:过后几天。依依:隐藏的样子。依依:不舍的样子。 梦回莺(yīng)舌弄,弄舌莺回梦。邮便问人羞(xiū),羞人问便邮。 舌弄

《楚人养狙》逐行翻译

  楚有养狙以为生者,楚人谓之狙公。旦日,必部分众狙于庭,使老狙率以之山中,求草木之实,赋什一以自奉。或不给,则加鞭箠焉。众狙皆畏苦之,弗敢违也。   楚国有个以养猕猴为生的人,楚国人叫他“狙公”。每

《寄夫》逐行注释

夫戍(shù)边关妾(qiè)在吴,西风吹妾妾忧夫。 吴:指江苏一带。妾:旧时女子自称。 一行书信千行泪,寒到君边衣到无。

《贾客词》逐行翻译

贾客灯下起,犹言发已迟。 商人天还未亮就已起床,仍觉得此时出发已经太迟了。 高山有疾路,暗行终不疑。 高山之中有条捷径,在天色还很昏暗的时候赶路应该不会引起别人怀疑。 寇盗伏其路,猛兽来相追。 但不

《秋夕听罗山人弹三峡流泉》逐行注释

皤(pó)皤岷(mín)山老,抱琴鬓(bìn)苍然。 皤皤:白发苍苍的样子。岷山:这里指蜀地的山。苍然:灰白色。衫袖拂玉徽,为弹三峡泉。 玉徽:白色的系琴弦的绳,指琴弦。此曲弹未半,高堂如空山。 石林何飕(sōu)飗

《乔山人善琴》逐行注释

  国初,有乔山人者善弹琴。精于指法,尝得异人传授。每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘(gǔ),相和悲鸣。后游郢(yǐng)楚,于旅中独奏洞庭之曲。邻媪(ǎo)闻之,咨(zī)嗟(jiē)惋叹。既阕(què),曰:“吾抱此

《千秋岁·半身屏外》逐行翻译

半身屏外。睡觉唇红退。春思乱,芳心碎。空馀簪髻玉,不见流苏带。试与问,今人秀整谁宜对。湘浦曾同会。手搴轻罗盖。疑是梦,今犹在。十分春易尽,一点情难改。多少事,却随恨远连云海。

《生查子·秋来愁更深》逐行翻译

秋来愁更深,黛拂双蛾浅。翠袖怯春寒,修竹萧萧晚。 此意有谁知,恨与孤鸿远。小立背西风,又是重门掩。

《满江红·自豫章阻风吴城山作》逐行注释

春水迷天,桃花浪、几番风恶。云乍起、远山遮尽,晚风还作。绿卷芳洲生杜若。数帆带雨烟中落。傍向来、沙觜共停桡(ráo),伤飘泊。 桃花浪:亦称桃花水。旧历二三月春水涨,正值桃花开,故称。绿卷:一作绿遍。数帆

《鹊桥仙·沉沉戍鼓》逐行注释

沉沉戍(shù)鼓,萧萧厩(jiù)马,起视霜华满地。猛然记得别伊时,正今夕、邮亭天气。 沉沉:形容声音悠远隐约。萧萧:形容马叫声。霜华:即霜,亦作“霜花”。伊:她。邮亭:驿馆。 北征车辙(zhé),南征归梦,知是

《咏王大娘戴竿》逐行翻译

楼前百戏竞争新,唯有长竿妙入神。 勤政楼前百技竞赛,各自展现自己的高超与魅力,而王大娘的长竿更是鹤立鸡群,惊险美妙无比。 谁谓绮罗翻有力,犹自嫌轻更著人。 谁能料到妇女反而更有力气,顶着长竿犹自嫌轻

《行香子·三山作》逐行注释

好雨当春,要趁归耕(gēng)。况而今、已是清明。小窗坐地,侧听檐(yán)声。恨夜来风,夜来月,夜来云。 “好雨”四句:表达归耕退志心情急迫。以当春好时节,清明过了即暮迟的递进方式抒发。趁:指趁“好雨当春”时

《览镜书怀》逐行翻译

得道无古今,失道还衰老。 得道便无所谓古今,失道终不免会衰老。 自笑镜中人,白发如霜草。 自照自笑镜中之人,满头白发就像霜草。 扪心空叹息,问影何枯槁? 扪心空自叹息,我的形影为何这般枯槁? 桃李竟何言,

《南浦·旅怀》逐行注释

风悲画角,听单(chán)于、三弄落谯(qiáo)门。投宿骎(qīn)骎征骑,飞雪满孤村。酒市渐闲灯火,正敲窗、乱叶舞纷纷。送数声惊雁,下离烟水,嘹唳(lì)度寒云。 风悲画角:寒风中传来号角悲凉的声音。单于、三弄落

《诗品二十四则·沈著》逐行翻译

绿杉野屋,落日气清。 绿林中深藏着朴陋的小屋,一抹斜晖余照更显得天朗气清。 脱巾独步,时闻鸟声。 诗人脱去头巾潇洒独步,时时听到鸟的鸣声。 鸿雁不来,之子远行。 书信不来,亲人远行。 所思不远,若为平生。

《乌夜啼》逐行翻译

黄云城边乌欲栖,归飞哑哑枝上啼。 黄云城边的乌鸦将要归巢了,归来后在树枝上哑哑地啼叫。 机中织锦秦川女,碧纱如烟隔窗语。 在织机中织布的秦川女子,隔着碧绿如烟的纱窗看着窗外喃喃自语。 。 停梭怅然忆远