首页 > 诗词注释

《浣溪沙·天碧罗衣拂地垂》逐行翻译

天碧罗衣拂地垂,美人初着更相宜,宛风如舞透香肌。 独坐含颦吹凤竹,园中缓步折花枝,有情无力泥人时。

《玉楼春·拂水双飞来去燕》逐行注释

拂水双飞来去燕,曲槛(jiàn)小屏山六扇。春愁凝思结眉心,绿绮(qǐ)懒调红锦荐。 小屏山六扇:画有山水的小屏风有六扇。绿绮:古琴名。红锦荐:以红色锦绣为席垫。 话别情多声欲战,玉著痕留红粉面。镇长独立到黄昏

《阮郎归·杏花疏雨洒香堤》逐行注释

杏花疏雨洒香堤(dī),高楼帘幕垂(chuí)。远山映水夕阳低,春愁压翠眉。 翠眉:即翠黛。古代女子用螺黛(一种青黑色矿物颜料)画眉,故称眉为“翠黛”。 芳草句,碧云辞,低徊闲自思。流莺枝上不曾啼,知君肠断时

《木兰花·小芙蓉》逐行翻译

小芙蓉,香旖旎,碧玉堂深清似水。闭宝匣,掩金铺, 倚屏拖袖愁如醉。 迟迟好景烟花媚,曲渚鸳鸯眠锦翅。凝然愁望静相思, 一双笑靥嚬香蕊。

《如梦令·满院落花春寂》逐行注释

满院落花春寂。风絮一帘斜日。翠钿(diàn)晓寒轻,独倚秋千无力。无力。无力。蹙(cù)破远山愁碧。 蹙:同“蹴”,踢,踏也。

《所思》逐行翻译

苦忆荆州醉司马,谪官樽酒定常开。 想你想得好苦啊,荆州的醉司马!你贬官以来定会经常以酒浇愁。 九江日落醒何处,一柱观头眠几回。 九江的太阳沉落之后,你在哪家酒店醒过来?一枉观是你常去之处,在那里你曾闷

《凌波仙·吊乔梦符》逐行翻译

平生湖海少知音,几曲宫商大用心,百年光景还争甚?空赢得雪鬓侵。跨仙禽路绕云深。欲挂坟前剑,重听膝上琴。漫携琴载酒相寻。 平生浪迹江湖难遇知音,只能心思倾注在词曲之上。人生不满百年还差些什么?潦倒一生只

《哀范君三章·其二》逐行注释

海草国门碧,多年老异乡。 海草国门碧:这里是说范留学日本多年。老异乡:指久住日本。 狐狸方去穴,桃偶已登场。 狐狸:指清朝皇帝和官僚。方去穴:刚离开巢穴,就是说清朝的统治刚被推翻。桃偶:用桃木做的木偶,

《无题二首·其二》逐行注释

雨花台边埋断戟(jǐ),莫愁湖里余微波。 雨花台:在南京聚宝山上,原为名胜,国民政府时在此杀害革命者。现辟为革命烈士墓。埋断戟:这里比喻战士虽死而壮志未灭。莫愁湖:南京水西门外名胜,相传六朝时有女卢莫愁曾

《荆州贼平临洞庭言怀作》逐行翻译

修蛇横洞庭,吞象临江岛。 巨蛇横陈在洞庭湖畔,在江岛边将大象一口吞掉。 积骨成巴陵,遗言闻楚老。 吐出象骨堆成巴陵,告诉我这个传说的是楚国的遗老。 水穷三苗国,地窄三湘道。 三苗国在水的尽头、三湘道

《哀范君三章·其一》逐行注释

风雨飘摇日,余怀范爱农。 范君:即范爱农(1883—1912),名肇基,字斯年,号爱农。风雨飘摇:指政治形势的险恶和动荡。辛亥革命后的第二年,英俄帝国主义相继侵入新疆、西藏等地,国内政局很不稳定。 华颠萎寥(li

《蝶恋花·莫斗婵娟弓样月》逐行翻译

莫斗婵娟弓样月,只坐蛾眉,消得千谣诼。臂上宫砂那不灭,古来积毁能销骨。 不需要攀比眉毛的式样,免得惹来谣言嫉妒。女子手臂上宫砂怎么会不消失,流言飞语自古以来都是很厉害的呀。 手把齐纨相诀绝,懒祝西风,

《踏莎行·绝顶无云》逐行翻译

绝顶无云,昨宵有雨。我来此地闻天语。疏钟暝直乱峰回,孤僧晓度寒溪去。 山顶上没有云彩,昨天夜里下过雨。我来到此地感悟天地之间的灵性交流。若有若无的钟声在昏暗的杂乱山峰间传递,孤寂的僧侣在晨晓中渡溪而去

《陌上花三首》逐行翻译

游九仙山,闻里中儿歌陌上花,父老云,吴越王妃每岁春必归临安,王以书遗妃曰:“陌上花开,可缓缓归矣。”吴人用其语为歌,含思宛转,听之凄然。而其词鄙野,为易之云。 我在游览九仙山时,听到了当地儿歌《陌上花

《哀范君三章·其三》逐行注释

把酒论当世,先生小酒人。 小:看轻。 酒人:嗜酒的人。范爱农是个有志于改革社会的人,所以他在“把酒论当世”的时候,仍然看不起那些整天喝得醉醺醺的糊涂虫。 大圜(yuán)犹酩(mǐng)酊(dǐng),微醉自沉沦。 圜

《北齐二首》逐行翻译

一笑相倾国便亡,何劳荆棘始堪伤。 君主一旦为美色所迷,便种下亡国祸根,用不着到宫殿长满荆棘才开始悲伤。 小怜玉体横陈夜,已报周师入晋阳。 拥有玉体的小怜进御服侍后主的夜晚,北周军队进占晋阳的战报已被传

《移家别湖上亭》逐行注释

好是春风湖上亭,柳条藤蔓系离情。 黄莺(yīng)久住浑相识,欲别频(pín)啼四五声。 浑:全。频啼:连续鸣叫。

《虞美人·韶华争肯偎人住》逐行注释

韶(sháo)华争肯偎人住?已是滔(tāo)滔去。西风无赖过江来,历尽千山万水几时回? 韶华:光阴。无赖:调皮,狡狯。对西风的拟人描写。 秋声带叶萧萧落,莫响城头角!浮云遮月不分明,谁挽长江一洗放天青?

《忆秦娥·秋萧索》逐行注释

秋萧索。梧桐落尽西风恶。西风恶。数声新雁,数声残角。 离愁不管人飘泊。年年孤负黄花约。黄花约。几重庭院,几重帘幕。 孤负:辜负。黄花:菊花。

《过华清宫》逐行翻译

君王游乐万机轻,一曲霓裳四海兵。 君主追求淫逸,将国计民生的大事看得很轻。结果,兵变作乱。 玉辇升天人已尽,故宫犹有树长生。(犹有 一作:惟有) 帝后升天,惟有千年长生树仍直直地长在那里。

《贺新郎·秋晓》逐行注释

渺(miǎo)渺啼鸦了(liǎo)。亘(gèn)鱼天,寒生峭(qiào)屿(yǔ),五湖秋晓。竹几一灯人做梦,嘶马谁行古道。起搔首、窥(kuī)星多少。月有微黄篱无影,挂牵牛数朵青花小。秋太淡,添红枣。 贺新郎:词牌名,此调始

《忆住一师》逐行翻译

无事经年别远公,帝城钟晓忆西峰。 我无端端离开“远公”多年了,此刻长安城中清晓闻钟令我回忆起他所在的西峰佛寺来。 炉烟消尽寒灯晦,童子开门雪满松。 住一师也许还在室中煮茗读经,不觉烟炉中焚香已尽,寒灯

《寄淮南友人》逐行翻译

红颜悲旧国,青岁歇芳洲。 都市里的那个红颜知己为我而悲伤,我正青春年少,游谒四海,栖息在芳洲。 不待金门诏,空持宝剑游。 等不到金门的诏书,空持宝剑海内周游。 海云迷驿道,江月隐乡楼。 海上的乌云迷

《一叶落·一叶落》逐行注释

一叶落,搴(qián)珠箔(bó)。 褰:揭起。珠箔:即珠帘。 此时景物正萧索。 萧索:萧条、冷落。 画楼月影寒,西风吹罗幕。 吹罗幕,往事思量着。

《秋登巴陵望洞庭》逐行注释

清晨登巴陵(líng),周览无不极。 巴陵:指巴陵郡(今湖南岳阳)的巴丘山。巴丘山,位于岳阳南。又名巴蛇冢。传说后羿屠巴蛇于洞庭,蛇骨久积成丘,故得名。周览:纵览,四面瞭望。 明湖映天光,彻底见秋色。 秋色