首页 > 诗词注释

《清溪半夜闻笛》逐行注释

羌(qiāng)笛梅花引,吴溪陇(lǒng)水情。 羌笛:古代流行于西北地区的一种竹笛。吴溪:指清溪,古属吴。陇水:即《陇头水》,古乐府横吹曲。陇水情:“情”一作“清”。 寒山秋浦月,肠断玉关声。 玉关:玉门关,

《从军诗五首·其二》逐行翻译

凉风厉秋节,司典告详刑。 肃杀的秋季凉风已至,就该慎重考虑征伐之事了。 我君顺时发,桓桓东南征。 我们主公适时去出征,英勇大军出征讨伐孙权。 泛舟盖长川,陈卒被隰埛。 出征的船队覆盖江面,陈列的士兵

《送剑与傅岩叟》逐行注释

镆(mò)邪三尺照人寒,试与挑灯子细看。 镆邪:一作莫邪,古代宝剑名。相传春秋时吴人干将与妻莫邪善铸剑。尝铸二剑,分别以干将、莫邪名之,献给吴王(见《吴越春秋·阎闾内传》四),后以此作名剑代称。 且挂空斋(z

《亡妻王氏墓志铭》逐行翻译

  治平二年五月丁亥,赵郡苏轼之妻王氏卒于京师。六月甲午,殡于京城之西。其明年六月壬午,葬于眉之东北彭山县安镇乡可龙里,先君、先夫人墓之西北八步。轼铭其墓曰:   治平二年五月二十八日这一天,赵郡苏轼

《行香子·寓意》逐行注释

三入承明。四至九卿。问书生、何辱何荣。金张七叶,纨(wán)绮(qǐ)貂(diāo)缨。无汗马事,不献赋,不明经。 三入承明:谓三次做出入皇宫的官。承明:指承明庐,汉代是在皇宫任职官员的值班歇宿之处。四至九卿:谓

《念奴娇·凤凰山下》逐行翻译

凤凰山下,恨声声玉漏、今宵易歇。三叠阳关歌未竞,哑哑栖鸟催别。含怨吞声,两行清泪,渍透千重铁。重来休问,尊前已是愁绝。 凤凰山下,恨声声玉漏为何不在今霄停歇。送别的三叠阳关曲还未唱完,城上啼鸟已经催人

《忆江南寄纯如五首·其二》逐行注释

湖目也堪供眼,木奴自足为生。 湖目:莲子的异名。木奴:这里指柑橘。 若话三吴胜事,不惟千里莼羹(gēng)。 三吴:一般意义上的三吴是泛指江南吴地。莼羹:用莼菜烹制的羹。

《醉高歌过红绣鞋·乐心儿比目连枝》逐行翻译

乐心儿比目连枝,肯意儿新婚燕尔。画船开抛闪的人独自,遥望关西店儿。黄河水流不尽心事,中条山隔不断相思。当记得夜深沉,人静情,自来时。来时节三两句话,去时节一篇诗,记在人心窝儿里直到死。 成一对比目鱼,

《于园》逐行注释

  于园在瓜洲步五里铺,富人于五所园也。非显者刺,则门钥(yuè)不得出。葆(bǎo)生叔同知瓜洲,携余往,主人处处款之。   瓜洲:在今江苏扬州市邗(hán)江区南,临长江。步:同“埠”,水边停船之处。葆生:

《代秋情》逐行翻译

几日相别离,门前生穞葵。 分别才几天,门前就长满了野稻与冬苋菜。 寒蝉聒梧桐,日夕长鸣悲。 秋蝉在梧桐树上不停聒噪,从日出叫到日落,声音凄凉。 白露湿萤火,清霜凌兔丝。 秋天的露水把萤火虫打湿,严霜

《哭刘司户蕡》逐行翻译

路有论冤谪,言皆在中兴。 行路的人们都在议论您的冤情,您的言论全是为着国家的中兴。 空闻迁贾谊,不待相孙弘。 空听说昔年贾谊曾被召回任用,已等不到公孙弘那样拜相高升。 江阔惟回首,天高但抚膺。 隔着

《潼关河亭》逐行注释

重岗如抱岳如蹲,屈曲秦川势自尊。 潼关:在华州华阴县东北,因关西一里有潼水而得名。重岗:重叠的山岗。岳:指西岳华山,在潼关之西。屈曲:曲折。 天地并功开帝宅,山河相凑束龙门。 相凑:拥聚。 橹(lǔ)声呕(

《浣溪沙·姜女祠》逐行注释

海色残阳影断霓(ní),寒涛日夜女郎祠(cí)。翠钿(diàn)尘网上蛛丝。 浣溪沙:词牌名,小令,又名《满院春》《小庭花》等,因西施浣纱的故事而得名。双调,四十二字,前段三句,三平韵,后三句,两平韵。姜女祠:又

《巫山一段云·琪树罗三殿》逐行翻译

琪树罗三殿,金龙抱九关。上清真籍总群仙。朝拜五云间。 玉树分布于神仙居住的宫殿,龙形金铺首守护着天门。西王母居住的上清府有神仙名册,记载并统领群仙。群仙乘五色祥云前来朝拜。 昨夜紫微诏下。急唤天书使者

《巫山一段云·萧氏贤夫妇》逐行翻译

萧氏贤夫妇,茅家好弟兄。羽轮飙驾赴层城。高会尽仙卿。 修道成仙的萧史与弄玉,是一对好夫妇;得道为仙的茅盈、茅固、茅衷,是茅家好兄弟。驾起羽轮和飙车,赶赴西王母所居的层城。这里举行盛大宴会,与会者全是仙

《公子行》逐行注释

轻薄儿,面如玉,紫陌春风缠马足。 公子行:乐府旧题,内容多写王孙公子的豪奢生活。轻薄:形容举止轻佻,行为放浪。紫陌:京城大道。 双蹬(dēng)悬金缕鹘(hú)飞,长衫刺雪生犀(xī)束。 双蹬:两足所蹬。指马镫

《满江红·仙姥来时》逐行翻译

仙姥来时,正一望、千顷翠澜。旌旗共、乱云俱下,依约前山。命驾群龙金作轭,相从诸娣玉为冠。向夜深、风定悄无人,闻佩环。 当神姥出现时,一望千顷的巢湖上,碧波翻卷。她的旌旗仪仗与缭乱的浮云一道,隐隐约约降

《伤农》逐行注释

一粒红稻饭,几滴牛颔(hàn)血。 伤:哀伤、悲悯之意。红稻:指红色的稻米,为稻中的一种,亩产量低,较为珍贵、罕见。颔:下巴颏。 珊瑚枝下人,衔(xián)杯吐不歇。 珊瑚:海中的珊瑚虫的分泌物和石灰质骨骼形成

《念奴娇·策勋万里》逐行注释

策勋(xūn)万里 ,笑书生骨相,有谁相许?壮志平生还自负,羞比纷纷儿女。酒发雄谈,剑增奇气,诗吐惊人语。风云无便,未容黄鹄(hú)轻举。 策勋万里:立功万里外而记功于策。骨相:骨骼相貌。古人以此推测人的命和

《天门》逐行翻译

天门开,詄荡荡,穆并骋,以临飨。 天门开后,望见天体广远,这样浩大的境界使汉武帝言形俱忘。众神都和乐地驰骋而来享受祭祀。 光夜烛,德信著,灵浸鸿,长生豫。 祭祀时,夜有美光,汉武帝认为是神灵显通,以为

《华晔晔》逐行翻译

华晔晔,固灵根。 神的车辆放着金光,神出游的场面真是盛大啊!使祭祀者从远处望见便知道神灵降临了。 神之斿,过天门,车千乘,敦昆仑。 祭祀者远远地看见神的旗子已经越过天门。神驾的车千乘万乘,都聚集在昆仑山

《鲁共公择言》逐行翻译

梁王魏婴觞诸侯于范台。酒酣,请鲁君举觞。鲁君兴,避席择言曰:“昔者,帝女令仪狄作酒而美,进之禹,禹饮而甘之,遂疏仪狄,绝旨酒,曰:‘后世必有以酒亡其国者。’齐桓公夜半不嗛,易牙乃煎熬燔灸,和调五味而进

《田家》逐行注释

鸡鸣人当行,犬鸣人当归。 秋来公事急,出处不待时。 公事:指为公家(官府)服徭役。不待时:不按时。 昨夜三尺雨,灶下已生泥。 人言田家乐,尔苦人得知。 尔:你,你们,指田家。

《翠楼吟·淳熙丙午冬》逐行翻译

淳熙丙午冬,武昌安远楼成,与刘去非诸友落之,度曲见志。予去武昌十年,故人有泊舟鹦鹉洲者,闻小姬歌此词,问之,颇能道其事,还吴为余言之;兴怀昔游,且伤今之离索也。 淳熙丙午年冬,武昌安远楼建成。我和刘去

《庆宫春·重登峨眉亭感旧》逐行注释

春翦(jiǎn)绿波,日明金渚(zhǔ),镜光尽浸寒碧。喜溢双蛾(é),迎风一笑,两情依旧脉脉。那时同醉,锦袍湿、乌纱欹(qī)侧。英游何在,满目青山,飞下孤白。 喜溢双蛾,迎风一笑,两情依旧脉脉:指远处夹江而立的