首页 > 诗词注释

《白菊杂书四首》逐行翻译

黄昏寒立更披襟,露浥清香悦道心。 却笑谁家扃绣户,正薰龙麝暖鸳衾。 四面云屏一带天,是非断得自翛然。 此生只是偿诗债,白菊开时最不眠。 狂才不足自英雄,仆妾驱令学贩舂。 侯印几人封万户,侬家只办买孤

《白菊三首》逐行翻译

人间万恨已难平,栽得垂杨更系情。 犹喜闰前霜未下,菊边依旧舞身轻。 莫惜西风又起来,犹能婀娜傍池台。 不辞暂被霜寒挫,舞袖招香即却回。 为报繁霜且莫催,穷秋须到自低垂。 横拖长袖招人别,只待春风

《卖花翁》逐行注释

和烟和露(lù)一丛花,担入宫城许史家。 和烟和露:花采摘下的露珠和水气。许史家:汉宣帝的外戚,代指豪门势家。 惆怅东风无处说,不教闲地著春华。

《秋日炼药院镊白发赠元六兄林宗》逐行翻译

木落识岁秋,瓶冰知天寒。 一叶落木,可识岁秋,一瓶水结冰,即知天寒。 桂枝日已绿,拂雪凌云端。 桂枝一日一日绽绿,枝条高拂凌云端。 弱龄接光景,矫翼攀鸿鸾。 少年壮心豪迈,矫翼欲攀鸿雁,青云直上。 投

《最高楼·醉中有索四时歌者为赋》逐行注释

长安道,投老倦游归。七十古来稀。藕花雨湿前湖夜,桂枝风澹(dàn)小山时。怎消除?须殢(tì)酒,更吟诗。 投老:垂老,临老。殢酒:困于酒。殢,沉溺,困倦。 也莫向竹边孤负雪。也莫向柳边孤负月。闲过了,总成痴

《湘月·天风吹我》逐行翻译

壬申夏泛舟西湖,述怀有赋,时予别杭州盖十年矣 天风吹我,堕湖山一角,果然清丽。曾是东华生小客,回首苍茫无际。屠狗功名,雕龙文卷,岂是平生意?乡亲苏小,定应笑我非计。 天风浩荡,将我吹落到这湖山之间,西

《在军登城楼》逐行注释

城上风威(wēi)冷,江中水气寒。 风威:军威。险:望而生畏的意思。水气:指杀气。寒:不寒而栗。 戎(róng)衣何日定,歌舞入长安。 戎衣:即军装。定:平定。歌舞:载歌载舞。长安:唐的都城。

《日登一览楼》逐行翻译

危楼樽酒赋蒹葭,南望潇湘水一涯。 高楼上我借酒抒怀,遥望云水相隔的那一方。 云麓半涵青海雾,岸枫遥映赤城霞。 云间山峰依稀笼罩着大海的雾气,岸边的红枫远映着赤城山的殷红。 双飞日月驱神骏,半缺河山待

《送陆务观福建提仓》逐行注释

觥(gōng)船相对百分空,京口追随似梦中。 务观:南宋爱国诗人陆游的字。觥船:载酒之船,或指代大型酒杯。京口:今江苏镇江。 落纸云烟君似旧,盈巾霜雪我成翁。 落纸云烟:比喻运笔挥洒自如,文章气魄雄劲。盈巾

《江上望青山忆旧》逐行注释

扬子秋残暮雨时,笛声雁影共迷离。 重来三月青山道,一片风帆万柳丝。 青山:于今江苏仪征西南,南临扬子江,因山色常青而得名。风帆:船帆或张帆乘风而行的船。

《赠薛校书》逐行翻译

我有吴趋曲,无人知此音。 我珍藏着吴风民歌,可没有知音与我一同欣赏。 姑苏成蔓草,麋鹿空悲吟。 伍子婿当年感叹:不采纳我的言论,所以姑苏城宫殿荒芜野草蔓延,徒有麋鹿悲吟。 未夸观涛作,空郁钓鳌心。 我

《寻隐者不遇》逐行注释

寻真误入蓬(péng)莱(lái)岛,香风不动松花老。 隐者:隐士,脱离尘世回归自然的人,这里指所谓的仙人。真:即仙人,道家称存养本性或修真得道的人为真人。蓬莱:又称“蓬壶”。神话中渤海里仙人居住的三座神山之一

《水调歌头·我志在寥阔》逐行翻译

赵昌父七月望日用东坡韵叙太白、东坡事见寄,过相褒借,且有秋水之约。八月十四日,余卧病博山寺中,因用韵为谢,兼寄吴子似。 赵昌父七月十五日用苏东坡《水调歌头·明月几时有》词韵写了一首关于李太白、苏东坡之

《望终南山寄紫阁隐者》逐行注释

出门见南山,引领意无限。 引领:伸长脖子去看,这里指翘首而望。 秀色难为名,苍翠(cuì)日在眼。 难为名:难以称呼,难以说清楚,指山中景色气象一派壮丽,无法用语言表达。 有时白云起,天际自舒卷。 心中与之

《送胡邦衡之新州贬所·其二》逐行翻译

大厦元非一木支,欲将独力拄倾危。 大厦倾明知道独木难支,却仍然尽全力支撑危局。 痴儿不了公家事,男子要为天下奇。 秦桧辈如痴儿难办大事,男子汉就要做天下雄奇。 当日奸谀皆胆落,平生忠义只心知。 上书日

《忆秦娥·花深深》逐行注释

花深深。一钩罗袜(wà)行花阴。行花阴。闲将柳带,细结同心。 一钩:常用于形容新月,此喻美人足。同心:即同心结。用锦带打成的连环回文样结子,为男女相爱的象征。 日边消息空沈沈。画眉楼上愁登临。愁登临。海棠

《同题仙游观》逐行注释

仙台初见五城楼,风物凄(qī)凄宿雨收。 五城楼:这里借指仙游观。宿雨:隔宿的雨。 山色遥连秦树晚,砧(zhēn)声近报汉宫秋。 砧声:在捣衣石上捣衣的声音。 疏松影落空坛静,细草香闲小洞幽。 闲:一作“生”。

《题苏武牧羊图》逐行翻译

未入麒麟阁,时时望帝乡。 不期望麒麟阁的画像,也时时把故国遥望。 寄书元有雁,食雪不离羊。 大雁送来苏武的音信,在北海牧羊时茹毛饮雪。 旄尽风霜节,心悬日月光。 牧羊时卧起操持,节旄尽落,心中却有日月

《春居杂兴二首》逐行注释

两株桃杏映篱(lí)斜,妆点商山副使家。 副使:作者当时任商州(今属陕西)团练副使。 何事春风容不得,和莺吹折数枝花。 春云如兽复如禽,日照风吹浅又深。 谁道无心便容与,亦同翻覆(fù)小人心。 容与:悠闲

《奉和春日幸望春宫应制》逐行翻译

东望望春春可怜,更逢晴日柳含烟。 向东望去,那春天的景色十分可爱,更何况又适逢晴朗的日子,柔媚的柳条像薄烟一样在摆动。 宫中下见南山尽,城上平临北斗悬。 自宫中向外望去,可尽览终南山的雄奇美景;城墙巍

《浣溪沙·雪里餐毡例姓苏》逐行注释

雪里餐毡(zhān)例姓苏,使君载酒为回车。天寒酒色转头无。 餐毡:后因以“餐毡”谓身居异地,茹苦含辛,而心向朝廷。例姓苏:例,按规定的,照成规进行的。此处苏轼将自己与苏武作对比。使君:此处指徐君猷。回车:

《梅花岭记》逐行翻译

  顺治二年乙酉四月,江都围急。督相史忠烈公知势不可为,集诸将而语之曰:“吾誓与城为殉,然仑皇中不可落于敌人之手以死,谁为我临期成此大节者?”副将军史德威慨然任之。忠烈喜曰:“吾尚未有子,汝当以同姓为

《东海有勇妇》逐行翻译

梁山感杞妻,恸哭为之倾。 梁山的倾颓,是因被杞梁妻的恸哭所感动。 金石忽暂开,都由激深情。 这真是深情所在,金石为开啊。 东海有勇妇,何惭苏子卿。 东海有一位勇妇,其英勇之事迹,一点也不比关东为父报

《柳梢青·岳阳楼》逐行翻译

袖剑飞吟。洞庭青草,秋水深深。万顷波光,岳阳楼上,一快披襟。 带着短剑到处歌吟,洞庭湖和青草湖,明净的秋水深又深。在雄伟的岳阳楼上,眺望万顷粼粼波光,迎着西风敞开衣襟。 不须携酒登临。问有酒、何人共斟

《赠特进汝阳王二十韵》逐行注释

特进群公表,天人夙德升。霜蹄千里骏,风翮九霄鹏。 服礼求毫发,惟忠忘寝兴。圣情常有眷,朝退若无凭。 仙醴来浮蚁,奇毛或赐鹰。清关尘不杂,中使日相乘。 晚节嬉游简,平居孝义称。自多亲棣萼,谁敢问山