首页 > 诗词注释

《送郑十八虔贬台州司户伤其临老陷贼之故阙为面别情见于诗》逐行翻译

郑公樗散鬓成丝,酒后常称老画师。 郑广文做事做人中规中矩,他喝醉后时常称自己是一位老画师。 万里伤心严谴日,百年垂死中兴时。 朝廷把郑公贬去台州实在过于严厉,垂死之人却要去到偏远之地度过余生,实在让人

《如梦令·谁伴明窗独坐》逐行注释

谁伴明窗独坐,和我影儿两个。灯烬(jìn)欲眠时,影也把人抛躲。无那,无那,好个恓(xī)惶(huáng)的我。 烬:熄灭。无那:无奈,无可奈何。恓惶:心神不安的样子。

《水调歌头·白日射金阙》逐行翻译

白日射金阙,虎豹九关开。见君谏疏频上,谈笑挽天回。千古忠肝义胆,万里蛮烟瘴雨,往事莫惊猜。政恐不免耳,消息日边来。 赞扬汤朝美堂堂正正的把“进谏之剑”对着帝王居住的地方射去,哪怕是有虎豹把守的九道门,

《相思怨》逐行注释

人道海水深,不抵相思半。 海水尚有涯,相思渺(miǎo)无畔。 渺:无边无岸的样子。无畔:无边。 携琴上高楼,楼虚月华满。 高:一作“酒”。月华:月光。 弹著相思曲,弦肠一时断。 著:虚词,相当于现在的“着

《题白石莲花寄楚公》逐行翻译

白石莲花谁所共,六时长捧佛前灯。 以白石连花奉寄楚公,言白石莲花自在佛前。将老病楚公自在西山;白石莲花既不雕镌应入西山,西山老僧又不起心欲此石莲。 空庭苔藓饶霜露,时梦西山老病僧。 在清霜寒露降满苔藓

《绝句漫兴九首·其四》逐行注释

二月已破三月来,渐老逢春能几回。 莫思身外无穷事,且尽生前有限杯。 莫:不要。思:想,忧思。

《除夜寄微之》逐行注释

鬓(bìn)毛不觉白毵(sān )毵,一事无成百不堪。 白毵毵:形容白而细长。 共惜盛时辞阙()下,同嗟除夜在江南。 家山泉石寻常忆,世路风波子细谙。 老校于君合先退,明年半百又加三。 老校:称年老或任职已久的

《秋晚悲怀》逐行注释

渐老多忧百事忙,天寒日短更心伤。 数分红色上黄叶,一瞬曙光成夕阳。 春水别来应到海,小松生命合禁霜(shuāng)。 春水句:南朝梁·江淹《别斌》:“春草碧色,春水渌波,送君南浦,伤如之何。” 壶中若逐(zhú)仙

《至德二载甫自京金光门出间道归凤翔乾元初…有悲往事》逐行注释

此道昔归顺,西郊胡正繁。 此道:指金光门。昔归顺:指至德二载投奔凤翔时,长安西边的胡骑正甚繁乱。归顺:指逃脱叛军归凤翔,投奔肃宗。正:一作“骑”。胡:这里指安禄山部队。 至今残破胆,应有未招魂。 破胆:

《初去郡》逐行翻译

彭薛裁知耻,贡公未遗荣。 彭薛告老仅仅算知耻,贡公贺友确是好虚荣。 或可优贪竞,岂足称达生? 此辈稍胜贪求名利徒,岂够保身全生受称扬。 伊余秉微尚,拙讷谢浮名。 唯我怀抱出尘隐逸志,才疏口讷鄙弃虚浮

《夜合花·柳锁莺魂》逐行注释

柳锁莺(yīng)魂,花翻蝶梦,自知愁染潘郎。轻衫未揽(lǎn),犹将泪点偷藏。 忘前事,怯(qiè)流光,早春窥(kuī)、酥(sū)雨池塘。向消凝里,梅开半面,情满徐妆。 蝶梦:梦境。语出庄周梦化蝴蝶事。潘郎:指晋潘岳

《报载患脑炎戏作》逐行翻译

横眉岂夺蛾眉冶,不料仍违众女心。 惯于横眉冷对世事的我,以怒目对人,本没有与“蛾眉”的众女们争宠之意,没想到仍是违逆了众女的心意。 诅咒而今翻异样,无如臣脑故如冰。 众女的诅咒、谣言的花样不断翻新,说

《齐天乐·会江湖诸友泛湖》逐行注释

曲尘犹沁伤心水,歌蝉暗惊春换。露藻(zǎo)清啼,烟梦淡碧,先结湖山秋怨。波帘翠卷。叹霞薄轻绡(),汜(sì)人重见。傍柳追凉,暂疏怀袖负纨(wán)扇。 江湖:指“江湖诗派”。曲尘:《古今词统》卷十四:“曲尘”,

《过汪氏别业二首》逐行翻译

游山谁可游?子明与浮丘。 游山谁可以同游?只有陵阳子明与浮丘公。 叠岭碍河汉,连峰横斗牛。 重山叠翠岭挡住了银河,连绵翠嶂横拦住斗牛星。 汪生面北阜,池馆清且幽。 汪生的别墅面朝北山,池台亭馆幽雅而

《塞鸿秋·功名万里忙如燕》逐行翻译

功名万里忙如燕,斯文一脉微如线。光阴寸隙流如电,风霜两鬓白如练。尽道便休官,林下何曾见?至今寂寞彭泽县。 为了功名,像燕子一样千里奔忙。那一脉文雅脱俗的传统,已微弱如同丝线。时间像白驹过隙,又如闪电奔

《山坡羊·伏低伏弱》逐行翻译

伏低伏弱,装呆装落,是非犹自来着莫。任从他,待如何,天公尚有妨农过,蚕怕雨寒苗怕火。阴,也是错;晴,也是错。 哪怕我伏低做小,哪怕我装痴卖傻,我不想沾惹是非,麻烦却自来缠扰。既然如此,让它去吧,任从摆

《临江仙·金谷无烟宫树绿》逐行注释

金谷无烟宫树绿,嫩寒生怕春风。博山微透暖薰(xūn)笼。小楼春色里,幽梦雨声中。 金谷:金谷园,本为晋代石崇的别墅,这里代指词人的宅第。嫩寒:微寒。博山:指香炉。薰笼:罩在香炉上的竹笼。 别浦(pǔ)鲤鱼何日

《阮郎归·美人消息隔重关》逐行翻译

美人消息隔重关,川途弯复弯。沉沉空翠厌征鞍,马前山复山。 美人的消息通过重重关隘传来,路途遥远,像是层层的树林压在马鞍上,马跑过一座山又来一座山,怎么也快不起来。 浓泼黛,缓拖鬟,当年看复看。只余眉样

《酒泉子·雨渍花零》逐行注释

雨渍(zì)花零,红散香凋池两岸。 渍:浸泡、淋湿。零:飘零、零落。 别情遥,春歌断,掩银屏。 孤帆早晚离三楚,闲理钿(diàn)筝愁几许。 三楚:古地域名,所指范围说法有异。秦汉时分战国楚地为三楚。此用“三楚

《一剪梅·余赴广东实之夜饯于风亭》逐行翻译

束缊宵行十里强。挑得诗囊,抛了衣囊。天寒路滑马蹄僵,元是王郎,来送刘郎。 举着捆麻火把在夜里走了十里有余,只顾得挑着诗囊赶路却丢掉了衣囊。天气寒冷道路湿滑马蹄都冻得发僵,原来是王先生实之来送刘先生克庄

《凉思》逐行注释

客去波平槛(jiàn),蝉(chán)休露满枝。永怀当此节,倚(yǐ)立自移时。 槛:栏杆。蝉休:蝉声停止,指夜深。永怀:即长想,长久思念。此节:此刻。倚立:意谓今日重立槛前,时节已由春而秋。移时:历时、经时。即

《答王十二寒夜独酌有怀》逐行翻译

昨夜吴中雪,子猷佳兴发。 昨天夜里吴中下了一场大雪,你像王子猷一样兴致勃发。 万里浮云卷碧山,青天中道流孤月。 浮云万里环绕着青山,天空的正中游动着一轮孤月。 孤月沧浪河汉清,北斗错落长庚明。 孤月

《蝶恋花·卷絮风头寒欲尽》逐行注释

卷絮(xù)风头寒欲尽。坠粉飘红,日日香成阵。新酒又添残酒困。今春不减前春恨。 “卷絮”句:意思是说落花飞絮,天气渐暖,已是暮春季节。 蝶去莺(yīng)飞无处问。隔水高楼,望断双鱼信。恼乱横波秋一寸。斜阳只与

《李监宅二首》逐行注释

尚觉王孙贵,豪家意颇浓。 李监,指李令问,唐宗室子弟,曾任秘书监,故称李监。王孙:李令问是宗室子弟,故称。 屏开金孔雀,褥(rù)隐绣芙蓉。 “屏开”句:《旧唐书》记载,高祖皇后窦氏的父亲,在门屏上画两只

《小雅·车攻》逐行翻译

我车既攻,我马既同。四牡庞庞,驾言徂东。 我的狩猎车早已整治坚利,供我驱驰的马儿早已备齐。看那四匹雄马有多健壮啊,驾起车竟直奔往东部郡地。 田车既好,田牡孔阜。东有甫草,驾言行狩。 我的狩猎车早已准备