首页 > 诗词注释

《更漏子·三十六宫秋夜水》逐行注释

三十六宫秋夜水,露华点滴高梧。丁丁玉漏咽铜壶,明月上金铺。 三十六宫:言宫殿之多。 红线毯,博山炉,香风暗触流苏。羊车一去长青芜(wú),镜尘鸾(luán)影孤。 博山炉:古香炉名。此处泛指香炉。流苏:丝线制成

《鹧鸪天·惜别》逐行翻译

一曲危弦断客肠。津桥捩柂转牙樯。江心云带蒲帆重,楼上风吹粉泪香。 瑶草碧,柳芽黄。载将离恨过潇湘。请君看取东流水,方识人间别意长。

《清平乐·黄金殿里》逐行注释

黄金殿里,烛影双龙戏。劝得官家真个醉,进酒犹呼万岁。 清平乐:词牌名,此调正体双调八句四十六字,上片四仄韵,下片三平韵。黄金殿:指华丽的宫殿,这里指后宫宫殿。官家:封建时代对皇帝的一种称呼。 折旋(xuá

《赠柳》逐行翻译

章台从掩映,郢路更参差。 章台柳色垂拂繁茂,柳色或明或暗,鄄都的大路旁,柳枝像妙龄女郎在蹁跹起舞。 见说风流极,来当婀娜时。 早就听到不少人赞美柳树风流至极,如今看到了,正当婀娜多姿时。 桥回行欲断

《华清宫二首》逐行注释

四郊飞雪暗云端,唯此宫中落旋干。 四郊:指华清宫四周。暗云端:云层黑暗。旋:不久,立刻。 绿树碧檐(yán)相掩映,无人知道外边寒。 碧檐:指用琉璃瓦建筑的房檐。 长生秘殿倚(yǐ)青苍,拟敌金庭不死乡。 长生

《八归·湘中送胡德华》逐行翻译

芳莲坠粉,疏桐吹绿,庭院暗雨乍歇。无端抱影销魂处,还见篠墙萤暗,藓阶蛩切。送客重寻西去路,问水面琵琶谁拨?最可惜、一片江山,总付与啼鴂。 荷花飘落,稀疏的梧桐开始坠下绿叶。庭院里,一场秋雨刚停歇。我说

《宫中行乐词八首·其二》逐行注释

柳色黄金嫩,梨花白雪香。 玉楼巢翡翠,金殿锁鸳鸯。 玉楼巢翡翠:“巢”一作“关”。金殿锁鸳鸯:“金”一作“珠”。 选妓随雕辇,征歌出洞房。 选妓随雕辇:“雕”一作“朝”。征歌:召歌者唱歌。洞房:深邃的内

《春游曲》逐行翻译

上苑桃花朝日明,兰闺艳妾动春情。 皇家园林里的桃花迎着太阳开的很明艳,深闺中的女子漾起思春的情意。 井上新桃偷面色,檐边嫩柳学身轻。 那初绽的桃花仿佛是偷偷借取她红润的面色,屋檐边新发的柳枝仿佛学到她

《吴宫》逐行注释

龙槛(jiàn)沉沉水殿清,禁门深掩断人声。 龙槛:指宫中临水有栏杆的亭轩类建筑。禁门:宫禁的大门。 吴王宴罢满宫醉,日暮水漂花出城。

《琵琶仙·双桨来时》逐行翻译

《吴都赋》云:“户藏烟浦,家具画船。”唯吴兴为然。春游之盛,西湖未能过也。己酉岁,予与萧时父载酒南郭,感遇成歌。 《吴都赋》说:“户藏烟浦,家具画船。”只有吴兴才有这种繁华的景致。吴兴春游的壮观场面,

《锦缠道·燕子呢喃》逐行翻译

燕子呢喃,景色乍长春昼。睹园林、万花如绣。海棠经雨胭脂透。柳展宫眉,翠拂行人首。 燕子呢喃,春光迷人。白昼忽然交长。看园林景色。繁花盛开如一片绚丽多彩的锦绣。海棠经过一番春雨.如胭脂一般红艳的花瓣被雨

《木兰花令·次欧公西湖韵》逐行注释

霜余已失长淮阔。空听潺(chán)潺清颍(yǐng)咽(yè)。佳人犹唱醉翁词,四十三年如电抹。 长淮:淮河。刘长卿《送沈少府之任淮南》:“一鸟飞长淮,百花满云梦。”清颍:指颍河,颍水,为淮河重要支流。佳人:颍州地

《送蔡山人》逐行注释

我本不弃世,世人自弃我。 一乘无倪(ní)舟,八极纵远舵(duò)。 倪:边际。无倪即无边际。八极:八极:最边远之处。《淮南子·地形》:“八绘之外,乃有八极。” 燕客期跃马,唐生安敢讥。 燕客:燕客两句出自《史

《游春曲二首·其一》逐行翻译

万树江边杏,新开一夜风。 在栽有万棵杏树的江边园林,一夜春风催花开。 满园深浅色,照在绿波中。 整个园子里颜色深浅不同的杏花照在一江碧滢滢的春水之中。

《陪从祖济南太守泛鹊山湖三首》逐行翻译

初谓鹊山近,宁知湖水遥? 老李(李膺)啊,你真逗啊,还说鹊山湖很近,来了才知道,原来如此遥远。 此行殊访戴,自可缓归桡。 不过,此行又不是王徽之雪后访问戴胜,我们尽可以慢慢划船回家。 湖阔数千里,湖光摇

《小雅·瓠叶》逐行注释

幡(fān)幡瓠(hù)叶,采之亨(pēng)之。君子有酒,酌(zhuó)言尝之。 瓠:葫芦科植物的总称。幡幡:翩翩,反覆翻动的样子。亨:同“烹”,煮。酌:斟酒。言:助词。尝:品尝。 有兔斯首,炮(páo)之燔(fán)之。君

《宴散》逐行注释

小宴追凉散,平桥步月回。 追凉:乘凉。平桥:没有弧度的桥。 笙(shēng)歌归院落,灯火下楼台。 残暑蝉(chán)催尽,新秋雁戴(dài)来。 戴:一作“带”。 将何还睡兴,临卧举残杯。 将何:拿什么。残杯:剩下

《鸳鸯湖棹歌·一百首选二》逐行翻译

穆湖莲叶小于钱,卧柳虽多不碍船。 两岸新苗才过雨,夕阳沟水响溪田。 屋上鸠鸣谷雨开,横塘游女荡船回。 桃花落后蚕齐浴,竹笋抽时燕便来。

《白石岩下径行田诗》逐行翻译

小邑居易贫,灾年民无生。 住在乐城县的百姓非常贫寒,遇到灾年就更加难以生活。 知浅惧不周,爱深忧在情。 我智能浅薄害怕没有能力救济他们,忧虑就总是挂在心间。 旧业横海外,芜秽积颓龄。 如今灾难降临,

《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》逐行注释

今日竹林宴,我家贤侍郎。 竹林宴:用阮籍、阮咸叔侄同饮于竹林事,此以阮咸自喻,以阮籍比李晔。 三杯容小阮(ruǎn),醉后发清狂。 小阮:即阮咸,与阮籍相对,故称小阮。 船上齐桡(ráo)乐,湖心泛月归。 桡乐:

《思君恩》逐行注释

小苑(yuàn)莺(yīng)歌歇,长门蝶舞多。 小苑:皇宫的林苑。莺歌:谓莺啼婉转似歌。亦喻婉转悦耳的歌声。唐杜甫《忆幼子》诗:“骥子春犹隔,莺歌暖正繁。”长门:长门宫,西汉时,陈皇后失宠贬居之地。后以“长门

《打麦》逐行翻译

打麦打麦,彭彭魄魄,声在山南应山北。 打麦打麦,彭彭魄魄,声音发在山南,回声响在山北。 四月太阳出东北,才离海峤麦尚青, 四月里太阳从东北升起,刚爬上山尖,麦儿还青, 转到天心麦已熟。 转到中天,麦

《宫词五首·其二》逐行注释

玉楼天半起笙歌,风送宫嫔笑语和。 月殿(diàn)影开闻夜漏(lòu),水晶帘卷近秋河。 闻夜漏:这里指夜深。秋河:指银河。

《鬻海歌》逐行翻译

鬻海之民何所营,妇无蚕织夫无耕。 海边的盐民靠什么谋生?因为海边盐碱地种不出桑树和五谷,所以女子不能养蚕织布,男子不能耕田种地。 衣食之源太寥落,牢盆鬻就汝轮征。 衣食没有来源,只好煮海来充抵官方的租

《织妇叹》逐行翻译

春蚕成丝复成绢,养得夏蚕重剥茧。 春天织妇养蚕剥茧抽丝又织成绢,夏季再次养蚕剥茧织绢。 绢未脱轴拟输官,丝未落车图赎典。 绢尚未织成就打算拿去缴纳官府所征赋税,丝还在纺车上就考虑拿它去赎回典押的东西。