首页 > 诗词注释

《雅志小饮适宽仲送相州法酝并竹萌同至》逐行翻译

相州昼锦堂厨酝,卫国淇川岸竹萌。 二物烦君走分饷,时哉乘兴倒瑶觥。

《定西番·细雨晓莺春晚》逐行注释

细雨晓莺(yīng)春晚。人似玉,柳如眉,正相思。 定西番:唐教坊曲名,后用作词牌名。人似玉:比喻美人如玉。 罗幕(mù)翠帘初卷,镜中花一枝。肠断塞(sài)门消息,雁来稀。 罗幕:丝罗帐幕。古代闺阁多悬挂于卧室

《清平乐·烟深水阔》逐行注释

烟深水阔,音信无由达。唯有碧天云外月,偏照悬(xuán)悬离别。 清平乐:原为唐教坊曲名,取用汉乐府“清乐”、“平乐”这两个乐调而命名。后用作词牌。悬悬:遥远。 尽日感事伤怀,愁眉似锁难开。夜夜长留半被,待

《拟小山篇》逐行翻译

仰幽岩而流盼,抚桂枝以凝想。 仰望着幽深的岩石而眼波流盼,抚摸着桂花的枝条而凝神冥想。 将千龄兮此遇,荃何为兮独往。 等待千年才等到与你相遇,你又为何独自前往?

《秋莲》逐行翻译

瘦影亭亭不自容,淡香杳杳欲谁通? 盛开在夏季的莲花到了秋天经受不住风霜的侵袭而渐渐凋萎了。 不堪翠减红销际,更在江清月冷中。 淡淡的清香也不再引起路人欣赏的兴趣了。在江清月冷中,更不能让人忍受的是秋莲

《沁园春·十万琼枝》逐行注释

题徐渭文《钟山梅花图》,同云臣、南耕、京少赋。 徐渭文:名元琜,渭文其字,又作文清,阳羡名画家。钟山:名紫金山,在今南京市东郊。云臣:史惟圆字。南耕:曹亮武号。京少:蒋景祁字。 十万琼枝,矫若银虬(qiú

《鹦鹉曲·夷门怀古》逐行翻译

人生只合梁园住,快活煞几个白头父。指他家五辈风流,睡足胭脂坡雨。 人生能居住在开封古城,真是一大幸事,你看那几位白发老头,谈笑风生,快乐何似。他们中有的人祖上五代都生活在此,过惯了京城的安稳日子。老头

《贺新郎·赋琵琶》逐行注释

凤尾龙香拨。自开元霓(ní)裳曲罢,几番风月?最苦浔(xún)阳江头客,画舸(gě)亭亭待发。记出塞、黄云堆雪。马上离愁三万里,望昭阳宫殿孤鸿(hóng)没。弦解语,恨难说。 凤尾:凤尾琴;拨:弹拨。开元:为唐玄宗李

《十二月八日步至西村》逐行注释

腊月风和意已春,时因散策过吾邻。 草烟漠漠柴门里,牛迹重重野水滨。 水滨:岸边。 多病所须唯药物,差科未动是闲人。 差科:指差役和赋税。 今朝佛粥更相馈,更觉江村节物新。 节物:季节物象。

《放后遇恩不沾》逐行注释

天作云与雷,霈(pèi)然德泽开。 霈然:雨盛的样子。 东风日本至,白雉(zhì)越裳来。 白雉:白色羽毛的野鸡。古时以为瑞鸟。 独弃长沙国,三年未许回。 长沙:用西汉贾谊典故。贾谊曾被贬长沙三年。 何时入宣室,

《六一居士传》逐行翻译

  六一居士初谪滁山,自号醉翁。既老而衰且病,将退休于颍水之上,则又更号六一居士。   六一居士最初被贬谪到滁州山乡时,自己以醉翁为号。年老体弱,又多病,将要辞别官场,到颍水之滨颐养天年,便又改变名号

《书临皋亭》逐行注释

东坡居士酒醉饭饱,倚于几上。白云左缭,清江右洄,重(chóng)门洞开,林峦坌(bèn)入。当是时,若有思而无所思,以受万物之备,惭愧!惭愧! 倚:倚靠。几:与案相对而言,是一种狭长面,下有足,常设于座侧,一边

《鹦鹉曲·山亭逸兴》逐行翻译

嵯峨峰顶移家住,是个不唧溜樵父。烂柯时树老无花,叶叶枝枝风雨。故人曾唤我归来,却道不如休去。指门前万叠云山,是不费青蚨买处。 家搬到嵯峨的峰巅居住,是一个并不地道的山野樵夫,每日里与围棋为伍。相伴的是

《题屏》逐行翻译

呢喃燕子语梁间,底事来惊梦里闲。 梁间传出燕子的啼声,呢呢喃喃的。它们在说什么?竟将我的闲梦惊醒了。 说与旁人浑不解,杖藜携酒看芝山。 别人如果知道我希望明白燕子的话语,那一定会惹人奇怪。于是一个人拄

《访益上人兰若》逐行翻译

独寻青莲宇,行过白沙滩。 独自一人去寻访益上人的庙宇,路上经过了一片洁净的沙滩。 一径入松雪,数峰生暮寒。 一条小径延伸到积满白雪的松林深处,几座山峰在斜阳中隐隐生寒。 山僧喜客至,林阁供人看。 山僧

《渔父·云溪湾里钓鱼翁》逐行注释

霅(zhà)溪湾里钓鱼翁,舴艋为家西复东。 渔父:一名“渔歌子”。霅溪:水名,在今浙江。 江上雪,浦(pǔ)边风,笑着荷衣不叹穷。 浦:水边、岸边。荷衣:用荷叶编成的衣。此处指隐士的衣服。

《送监丞家同年守简池三十韵》逐行注释

去年为君来,明廷峙鸾鹄。今年为亲归,蚕市苦思蜀。 扶舆出修门,万里宛在目。大江六月寒,风饱帆数幅。 金山如幽人,杜蘅缭荷屋。采石如壮士,铁骑明鋈续。 五老烟光开,九华云气矗。如王公大人,冠冕而佩玉。 大孤

《双调·沉醉东风·归田》逐行翻译

远城市人稠物穰,近村居水色山光。熏陶成野叟情,铲削去时官样,演习会牧歌樵唱。老瓦盆边醉几场,不撞入天罗地网。 远离了城市的喧嚣,住在山水风光的乡村,不知不觉有了老头子的情怀,把当官的烙印都消除了,学会

《示三子》逐行注释

去远即相忘,归近不可忍。 去远:离去很远。神宗元丰七年(1084),陈师道因家贫而将妻子儿女送往在四川做官的岳丈处寄养。归近:归期临近。不可忍:难以忍耐,形容与子女见面的急切心情。 儿女已在眼,眉目略不省(

《小雅·巧言》逐行翻译

悠悠昊天,曰父母且。无罪无辜,乱如此幠。昊天已威,予慎无罪。昊天大幠,予慎无辜。 高高远远那苍天,如同人之父与母。没有罪也没有过,竟遇大祸难免除。苍天已经大发威,但我确实没错处。苍天不察太疏忽,但我确

《夜渡江》逐行注释

夜渚(zhǔ)带浮烟,苍茫晦(huì)远天。 渚:水中的小块陆地。晦:光线不明,昏暗。 舟轻不觉动,缆急始知牵。 听笛遥寻岸,闻香暗识莲。 唯看去帆影,常恐客心悬。 恐:一作“似”。

《萚兮》逐行翻译

萚兮萚兮,风其吹女。叔兮伯兮,倡予和女。 落叶落叶往下掉,秋风吹你轻轻飘。诸位欢聚小伙子,我来先唱你和调。 萚兮萚兮,风其漂女。叔兮伯兮,倡予要女。 落叶落叶往下掉,秋风吹你轻轻飘。对面欢快小伙子,我

《小雅·小宛》逐行翻译

宛彼鸣鸠,翰飞戾天。我心忧伤,念昔先人。明发不寐,有怀二人。 那个小小斑鸠鸟,展翅高飞在云天。忧伤充满我内心,怀念已故我祖先。直到天明没入睡,又把父母来思念。 人之齐圣,饮酒温克。彼昏不知,壹醉日富。

《玉楼春·春思》逐行翻译

春风只在园西畔,荠菜花繁胡蝶乱。冰池晴绿照还空,香径落红吹已断。 暮春的风光只在庭园的西边,荠菜花开得正好,蝴蝶也飞来飞去忙乱着。冰清澄澈的池塘一汪碧绿。香径上的花儿已经落尽,就连落在小路上的花瓣也被

《夜泉》逐行注释

山白鸟忽鸣,石冷霜(shuāng)欲结。 结:凝结。 流泉得月光,化为一溪雪。