首页 > 诗词注释

《漫成一绝》逐行翻译

江月去人只数尺,风灯照夜欲三更。 水中的月影离我只有数尺之远,船中桅杆上的风灯照耀着夜空,时间马上就要进入三更天。 沙头宿鹭联拳静,船尾跳鱼拨剌鸣。 栖息在沙滩上的白鹭静静地蜷身而睡,突然船尾方向传来

《鹧鸪天·己酉之秋苕溪记所见》逐行翻译

京洛风流绝代人。因何风絮落溪津。笼鞋浅出鸦头袜,知是凌波缥缈身。 她来自南宋的都城临安,有着高超的品格,又有举世无双的美貌。你为何像风中的飞絮飘落到苕溪呢?从笼鞋露出的鸦头袜可以看出她是风流绝代佳人。

《纥干狐尾》逐行注释

  并州有纥(hé)干者,好戏剧。邑传言有狐魅(mèi),人心惶(huáng)。一日,纥干得一狐尾,缀(zhuì)于衣后,至妻旁,侧坐露之。其妻疑为狐魅,遂持斧(fǔ)欲斫(zhuó)之。纥干亟(jí)云:“吾非魅。”妻不信。走,

《张孝基仁爱》逐行注释

  许昌士人张孝基,娶同里富人女。富人惟一子,不肖,斥逐去。富人病且死,尽以家财付孝基。孝基与治后事如礼。久之,其子丐于途,孝基见之,恻(cè)然谓曰:“汝能灌(guàn)园乎?”答曰:“如得灌园以就食,何幸

《陈谏议教子》逐行注释

  宋陈谏(jiàn)议家有劣马,性暴,不可驭,蹄(tí)啮伤人多矣。一日,谏议入厩(jiù),不见是马,因诘(jié)仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨(zī)售之贾(gǔ)人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽(jù)召子,曰

《听话丛台》逐行翻译

有客新从赵地回,自言曾上古丛台。 有个朋友刚刚从赵国回来,说他曾经登上过古代的丛台。 云遮襄国天边去,树绕漳河地里来。 站在丛台上极目远眺,白云绵绵,飘在襄国上空;繁茂的绿树顺着张恪弯曲的河道蜿蜒而来

《长亭怨·与李天生冬夜宿雁门关作》逐行翻译

记烧烛、雁门高处。积雪封城,冻云迷路。添尽香煤,紫貂相拥夜深语。苦寒如许。难和尔、凄凉句。一片望乡愁,饮不醉、垆头驼乳。 还记得,当初你我于冬日在雁门关中夜宿。那时候,大雪飞舞,厚厚的积雪将全城都给封

《娘子军》逐行注释

  唐高祖之第三女,微时嫁柴绍。高祖起兵反隋,绍与妻谋曰:“尊公欲扫平天下,绍欲迎接义旗,二人同去则不可,吾独行又俱后害,未知机如何?”妻曰:“公宜速去。予一妇人,临时自为计。”绍即间行至太原投高祖。

《天津桥望春》逐行翻译

津桥春水浸红霞,烟柳风丝拂岸斜。 天津桥下春水浸润着红霞,如烟细柳微风中拂岸倾斜。 翠辇不来金殿闭,宫莺衔出上阳花。 车辇不再来金殿久已关闭,莺儿飞出衔着上阳宫中花。

《红毛毡》逐行注释

  红毛国,旧许与中国相贸易,边帅见其众,不许登岸。红毛人固请赐一毡(zhān)地足矣。帅思一毡所容无几,许之。其人置毡岸上,但容二人,拉之容四五人。且拉且登,顷(qǐng)刻毡大亩许,已登百人矣。短刃(rèn)并

《欧阳晔破案》逐行注释

  欧阳晔(yè)治鄂(è)州,民有争舟而相殴至死者,狱久不决。晔自临其狱,坐囚于庭中,去其桎(zhì)梏(gù)而饮食之,食讫,悉劳而还之狱。独留一人于庭,留者色变而惶顾。晔曰:“杀人者汝也!”囚佯为不知所以。

《生查子·题京口郡治尘表亭》逐行翻译

悠悠万世功,矻矻当年苦。鱼自入深渊,人自居平土。 大禹治水的功绩留传万古,当年他奔波劳碌多么辛苦!他使鱼儿乖乖地游进深渊,人们安安稳稳地定居在平土。 红日又西沉,白浪长东去。不是望金山,我自思量禹。

《书法家欧阳询》逐行注释

  欧阳询尝行,见古碑(bēi),晋索靖(jìng)所书。驻马观之,良久乃去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘(qiú)坐观,因宿其旁,三日方去。   裘:皮袍。尝:曾经。书:写(字)。反:同“返”返回。伫立:

《诉衷情令·长安怀古》逐行翻译

阿房废址汉荒丘。狐兔又群游。豪华尽成春梦,留下古今愁。 君莫上,古原头。泪难收。夕阳西下,塞雁南飞,渭水东流。

《少年治县》逐行注释

  子奇年十六,齐君使治阿。既而君悔之,遣(qiǎn)使追。追者反,曰:“子奇必能治阿。"齐君曰:“何以知之。”曰:“共载皆白首也。夫以老者之智,以少者决之,必能治阿矣!”子奇至阿,熔库兵以作耕(gēng)器,出

《蝶恋花·何物能令公怒喜》逐行翻译

何物能令公怒喜?山要人来,人要山无意。恰似哀筝弦下齿,千情万意无时已。 有什么能使您又是开心又是生气呢?山要人来,人却没有那个意思。就好像那哀婉的古筝琴头架弦的齿状横木,千情万意已经没有了时间。 自要

《春宵自遣》逐行翻译

地胜遗尘事,身闲念岁华。 身处景物美好的地方,能使人忘却纷扰的凡尘俗事;身心悠闲时,便会记挂起四季的美好景物。 晚晴风过竹,深夜月当花。 晴朗的夜空中,风儿吹过竹林;深夜时分,清朗的月光映照在花儿上。

《清明》逐行翻译

清明暮春里,怅望北山陲。 在晚春的清明时节里,惆怅地望着北边的山陲。 燧火开新焰,桐花发故枝。 新取得的火种闪耀着光芒,桐树旧枝上也长出了新的花朵。 沈冥惭岁物,欢宴阻朋知。 我内心沉郁,愧对这新生

《刘氏善举》逐行注释

  刘氏者,某乡寡妇也。育一儿,昼则疾耕(gēng)作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄(zhé)以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗(wèi)之。乡里咸称其善。然儿不解,心有憾(hàn)。母诫之曰

《虞美人·寄公度》逐行注释

芙蓉落尽天涵(hán)水,日暮沧(cāng)波起。背飞双燕贴云寒,独向小楼东畔、倚阑(lán)看。 芙蓉:指荷花。涵:包含,包容。沧:暗绿色(指水)。背飞双燕:双燕相背而飞。此处有劳燕分飞、朋友离别的意思。阑:栏

《清平乐·春晚》逐行注释

留春不住,费尽莺(yīng)儿语。满地残红宫锦(jǐn)污,昨夜南园风雨。 宫锦:宫廷监制并特有的锦缎。这里喻指落花。“满地”“昨夜”二句:应作倒装理解。 小怜初上琵琶,晓来思绕天涯。不肯画堂朱户,春风自在杨花

《酒泉子·空碛无边》逐行翻译

空碛无边,万里阳关道路。马萧萧,人去去,陇云愁。 香貂旧制戎衣窄,胡霜千里白。绮罗心,魂梦隔,上高楼。

《夏城坐雨》逐行翻译

河外孤城枕草莱,绝边风雨送愁来。 一秋穿堑兵多死,十月烧荒将未回。 往事空馀元昊骨,壮心思上李陵台。 朝庭遣使吾何补,白面渐非济世才。

《挽文山丞相 / 挽文丞相》逐行注释

徒把金戈(gē)挽落晖,南冠无奈北风吹。 徒把干戈挽落晖:此句即用该典,意谓宋室江山如夕阳西下,难逃覆亡的命运。南冠:本为春秋时期楚人所戴之冠名。以南冠代指囚徒。被风吹:喻元兵势大。 子房本为韩仇出,诸葛

《祝英台近·北固亭》逐行注释

澹(dàn)烟横,层雾敛。胜概分雄占。月下鸣榔(láng),风急怒涛飐(zhǎn)。关河无限清愁,不堪临鉴(jiàn)。正霜鬓(bìn)、秋风尘染。 胜概分雄占:胜景曾是英雄豪杰分占之地。鸣榔:用木条敲船,使鱼惊而入网。风