首页 > 诗词注释

《谢池春·残寒销尽》逐行注释

残寒销尽,疏雨过,清明后。花径敛(liǎn)余红,风沼萦(yíng)新皱。乳燕穿庭户,飞絮(xù)沾襟(jīn)袖。正佳时,仍晚昼。著人滋味,真个浓如酒。 清明:清明节,旧历二十四节气之一。花径:花丛间的小径。风沼:风

《战城南》逐行注释

躞(xiè)蹀(dié)青骊马,往战城南畿(jī)。 躞蹀(:行走的样子。骊马:黑马。畿:区域。 五历鱼丽阵,三入九重围。 鱼丽阵:古代作战时军队布置的阵势。九重围:形容多层的围困。 名慑武安将,血污秦王衣。 “名

《浣溪沙·麻叶层层檾叶光》逐行翻译

麻叶层层檾叶光,谁家煮茧一村香。隔篱娇语络丝娘。 村外的层层麻叶因雨的滋润而泛着光泽,村内处处飘散着煮茧的清香。不时听到篱笆边传来缫丝女子悦耳的谈笑声。 垂白杖藜抬醉眼,捋青捣麨软饥肠。问言豆叶几时黄

《浣溪沙·常山道中即事》逐行翻译

北陇田高踏水频。西溪禾早已尝新。隔墙沽酒煮纤鳞。 北边高地上很多人辛勤地踏水灌地,人们已经尝过了新收割的西水边上的早稻,隔着墙打来酒,炖上细鳞鱼。 忽有微凉何处雨,更无留影霎时云。卖瓜声过竹边村。 忽

《登单于台》逐行注释

边兵春尽回,独上单(chán)于台。 边兵:守卫边疆的士兵。单于台:在今内蒙古自治区呼和浩特市西,相传汉武帝曾率兵登临此台。 白日地中出,黄河天外来。 地中出:从平地升起。 沙翻痕(hén)似浪,风急响疑雷。 沙

《过湖北山家》逐行注释

路回临石岸,树老出墙根。 回:盘环,转折。 野水合诸涧(jiàn),桃花成一村。 合:汇合。诸涧:多处的涧水。涧,夹在两山间的流水。 呼鸡过篱栅(zhà),行酒尽儿孙。 篱栅:栅栏,以竹木编成的篱笆。行酒:给人斟

《田舍》逐行翻译

呼唤携锄至,安排筑圃忙。 大家呼唤着扛着锄头出了村庄,匆匆忙忙地修筑着打谷场。 儿童眠落叶,鸟雀噪斜阳。 小孩子欢快地躺在落叶堆里玩耍,斜阳中一群群鸟雀喳喳叫得忙。 烟火村声远,林菁野气香。 远远的村

《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》逐行注释

夜静群动息,时闻隔林犬。 群动息:各种动物停止活动。晋陶潜《饮酒》诗之七:“日入群动息,归鸟趋林鸣。” 却忆山中时,人家涧(jiàn)西远。 涧:夹在两山间的水沟。 羡君明发去,采蕨(jué)轻轩冕。 明发:早晨

《丁督护歌》逐行翻译

云阳上征去,两岸饶商贾。 从云阳逆流而上去服徭役,两岸住着许多的商贾大户。 吴牛喘月时,拖船一何苦。 吴牛热得对月直喘的时节,沿江拖船的工人多么辛苦! 水浊不可饮,壶浆半成土。 江水混浊不堪已不可饮

《野步》逐行注释

麦陇(lǒng)风来翠浪斜,草根肥水噪(zào)新蛙。 麦陇:麦田。 羡他无事双蝴蝶,烂醉东风野草花。

《农家望晴》逐行翻译

尝闻秦地西风雨,为问西风早晚回。 曾经听说秦地刮起西风就会下雨,因此询问那西风你什么时候回去呀? 白发老农如鹤立,麦场高处望云开。 头发花白的老农好似仙鹤,久久站立在麦场的高处,盼望着乌云散去、太阳

《农父》逐行翻译

运锄耕劚侵星起,陇亩丰盈满家喜。 每天星星还没有坠落(披星戴月去劳动),就去田间劳动,辛辛苦苦,待到庄稼丰收在望的时候,全家是多么高兴呀! 到头禾黍属他人,不知何处抛妻子。 到头来,丰收所得将会全被官

《题元丹丘山居》逐行注释

故人栖(qī)东山,自爱丘壑(hè)美。 东山:东晋谢安隐居的地方,这里借指元丹丘山居。 青春卧空林,白日犹不起。 松风清襟(jīn)袖,石潭洗心耳。 洗心耳:洗心,《易·系辞》:圣人以此洗心,退藏于密。洗耳,

《江神子·博山道中书王氏壁》逐行注释

一川松竹任横斜,有人家,被云遮。雪后疏(shū)梅,时见两三花。比着桃源溪上路,风景好,不争多。 江神子:词牌名,即“江城子”。一川:即“一片”或“满地”。桃源:即桃花源。不争多:即差不多。一作“不争些”

《东光》逐行翻译

东光乎,苍梧何不乎。 天亮了吗?苍梧为什么不亮? 苍梧多腐粟,无益诸军粮。 苍梧这里潮湿,陈年贮藏的多是已经败坏的粮食,无法作为军粮食用。 诸军游荡子,早行多悲伤。 远征者早起行军,情绪都很悲伤。

《赠郭将军》逐行翻译

将军少年出武威,入掌银台护紫微。 将军少年时即从军边塞,在武威镇守边疆,现在银台门守卫皇宫。 平明拂剑朝天去,薄暮垂鞭醉酒归。 天明时佩着长剑上朝去朝见天子,到了晚上便骑马垂鞭醉酒而归。 爱子临风吹

《采桑子·年年才到花时候》逐行翻译

年年才到花时候,风雨成旬。不肯开晴,误却寻花陌上人。 今朝报道天晴也,花已成尘。寄语花神,何似当初莫做春。

《送友人寻越中山水》逐行注释

闻道稽(jī)山去,偏宜谢客才。 越中:指越州会稽郡治(今浙江绍兴),春秋时期越国曾建都于此。闻道:听说。稽(jī)山:即会稽山,在今浙江省绍兴市东南。偏宜:最宜,特别合适。谢客:即谢灵运,乳名客儿,故称

《题友人山居》逐行翻译

到君栖迹所,竹径与衡门。亦在乾坤内,独无尘俗喧。 新泉浮石藓,崩壁露松根。更说寻僧处,孤峰上啸猿。

《桂林》逐行注释

城窄山将压,江宽地共浮。 江:指桂江、荔江。 东南通绝域(yù),西北有高楼。 绝域:极远之地。高楼:指雪观楼,见《桂海虞衡志》。 神护青枫岸,龙移白石湫。 白石湫:在桂林城北七十里,俗名白石潭。 殊乡竟何

《河渎神·汾水碧依依》逐行翻译

汾水碧依依,黄云落叶初飞。翠娥一去不言归,庙门空掩斜晖。 四壁阴森排古画,依旧琼轮羽驾。小殿沈沈清夜,银灯飘落香灺。

《花犯·苔梅》逐行注释

古婵娟,苍鬟(huán)素靥(yè),盈盈瞰(kàn)流水。断魂十里。叹绀(gàn)缕飘零,难系离思。故山岁晚谁堪寄。琅(láng)玕(gān)聊自倚。谩(mán)记我、绿蓑(suō)冲雪,孤舟寒浪里。 花犯:周邦彦自度曲。又名《绣鸾

《谒老君庙》逐行翻译

先君怀圣德,灵庙肃神心。 老祖宗李耳心怀慈悲,怜悯百姓,留下一部《道德经》。如今,当我步入他的寺庙时,不禁心神肃静。 草合人踪断,尘浓鸟迹深。 这庙已经很久没有人来过了,荒草茂盛几乎把路掩盖,台阶上落下

《柳梢青·茅舍疏篱》逐行注释

茅舍疏篱。半飘残雪,斜卧低枝。可更相宜,烟笼修竹,月在寒溪。 宁宁伫立移时。判瘦损、无妨为伊。谁赋才情,画成幽思,写入新诗。 宁宁:宁静之意。移时:谓少顷。

《九字梅花咏》逐行注释

昨夜西风吹折千林梢,渡口小艇滚入沙滩坳(āo)。 梢:树梢。小艇:轻便小船。坳:低凹的地方。 野桥古梅独卧寒屋角,疏影横斜暗上书窗敲。 疏影横斜:出自宋林逋《山园小梅》之一有句“疏影横斜水清浅,暗香浮动月