首页 > 诗词注释

《一剪梅·舟过吴江》逐行注释

一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。(渡 一作:度。桥 一作:娇) 浇:浸灌,消除。帘招:指酒旗。秋娘渡:指吴江渡。秋娘:唐代歌伎常用名,或有用以通称善歌貌美之歌伎者

《如梦令·曾宴桃源深洞》逐行翻译

曾宴桃源深洞,一曲舞鸾歌凤。长记别伊时,和泪出门相送。 如梦,如梦,残月落花烟重。

《念奴娇·井冈山》逐行注释

参天万木,千百里,飞上南天奇岳。故地重来何所见,多了楼台亭阁。五井碑前,黄洋界上,车子飞如跃。江山如画,古代曾云海绿。 参天:高接云天。奇岳:雄奇的大山。故地:旧游之地;曾经生活过的地方。五井碑:井冈

《汉武》逐行翻译

汉武天台切绛河,半涵非雾郁嵯峨。 汉武帝修建的天台切断了天河,天台总是含云吐雾,郁郁纷纷,犹如紫气护绕的仙家灵山。 桑田欲看他年变,瓠子先成此日歌。 他想像麻姑一样不老,笑看沧海桑田的变化,可是愿望没

《七绝·屈原》逐行注释

屈子当年赋楚骚,手中握有杀人刀。 屈子:指屈原。楚骚:指的是《楚辞·离骚》,开了我国浪漫主义诗词的先河。赋:赋是以“铺采摛文,体物写志”为手段,以“颂美”和“讽喻”为目的的一种有韵文体。手中握有杀人刀

《古宴曲》逐行翻译

雉扇合蓬莱,朝车回紫陌。 羽扇在蓬莱宫中收起,朝车从京城大道返回。 重门集嘶马,言宴金张宅。 深院聚集着嘶鸣骏马,说要宴饮在王宫豪宅。 燕娥奉卮酒,低鬟若无力。 燕地美女捧酒杯侍奉,发髻低垂似娇羞无

《四言诗·祭黄帝陵》逐行注释

中华民国二十六年四月五日,苏维埃政府主席毛泽东、人民抗日红军总司令朱德,敬派代表林祖涵,以鲜花时果之仪致祭于我中华民族始祖轩辕黄帝之陵。而致词曰: 赫赫始祖,吾华肇(zhào)造。 赫赫:显赫,显盛。始祖:

《点绛唇·厚地高天》逐行注释

厚地高天,侧身颇觉平生左。小斋(zhāi)如舸(gě),自许回旋可。 侧身:置身。左:不当,不顺;错误。平生:手稿本、《乙稿》、陈本作“生平”。小斋:指书房。舸:船。自许:自信。回旋:转动,施展。 聊复浮生,得

《随师东》逐行翻译

东征日调万黄金,几竭中原买斗心。 潮廷滥施厚赏收买诸将,中原的财富几乎搜利光。 军令未闻诛马谡,捷书惟是报孙歆。 诸离亮斩马谡军令不见,谎报杀死孙歆以邀厚赏。 但须鸑鷟巢阿阁,岂假鸱鸮在泮林。 只要

《七绝·莫干山》逐行注释

翻身复进七人房,回首峰峦入莽(mǎng)苍。 莫干山:在浙江省德清县西北,为浙北避暑、休养胜地。相传春秋时吴国在此铸“莫邪”、“干将”二剑,故名。七人房:指诗人使用的可坐七人的汽车。峰峦:大小尖利的山。峰:

《梁甫吟》逐行翻译

谁谓秋月明?蔽之不必一尺翳。 谁谓江水清?淆之不必一斗泥。 人情旦暮有翻覆,平地倏忽成山溪。 君不见桓公相仲父,竖刁终乱齐; 秦穆信逢孙,遂违百里奚。 赤符天子明见万里外,乃以薏苡为文犀。 停婚

《开元后乐》逐行翻译

莫奏开元旧乐章,乐中歌曲断人肠。 不要吹奏开元时期的旧乐章,乐章中的歌曲让人愁断肠。 邠王玉笛三更咽,虢国金车十里香。 邠王宴乐玉笛呜咽之音持续到三更时分,虢国夫人的金车香飘十里。 一自犬戎生蓟北,

《凤凰台次李太白韵》逐行翻译

高台不见凤凰游,浩浩长江入海流。 登上了金陵凤凰高台,已经看不见凤凰游的盛景了,只见浩浩长江汹涌澎湃,入海东流。 舞罢青蛾同去国,战残白骨尚盈丘。 那一批粉黛青蛾也都被掳离故国,唯有当年弃下的白骨,依

《七律·咏贾谊》逐行注释

少年倜傥廊庙才,壮志未酬事堪哀。 胸罗文章兵百万,胆照华国树千台。 胸罗文章:指贾谊胸有锦绣文章。胆照:肝胆相照。华国:即华夏,这里指汉王朝。 雄英无计倾圣主,高节终竟受疑猜。 树千台:指建立众多的诸

《蝶恋花·窗外绿阴添几许》逐行注释

窗外绿阴添几许。剩有朱樱,尚系残春住。老尽莺雏(chú)无一语。飞来衔(xián)得樱桃去。 朱樱:深红色的樱桃。古代视为珍果。左思《蜀都赋》:“朱樱春熟。”莺雏:幼莺。 坐看画梁双燕乳。燕语呢(ní)喃,似惜人迟

《遣兴》逐行注释

爱好由来下笔难,一诗千改始心安。 由来:自始以来。始:才。 阿婆还似初笄(jī)女,头未梳成不许看。 初笄:古代女子十五岁,始加笄。

《湖州贡焙新茶》逐行翻译

凤辇寻春半醉回,仙娥进水御帘开。 牡丹花笑金钿动,传奏吴兴紫笋来。

《奉和贾至舍人早朝大明宫》逐行翻译

五夜漏声催晓箭,九重春色醉仙桃。 五更时分,漏壶滴水声声,催促着拂晓的来临。皇宫院内春色烂漫,桃花红艳醉人。 旌旗日暖龙蛇动,宫殿风微燕雀高。 烈日下旌旗如龙蛇舞动,微风中燕雀高飞于宫殿之上。 朝罢

《咏史》逐行注释

金粉东南十五州,万重恩怨属(zhǔ)名流。 金粉:古代妇女化妆用的铅粉。这里指景象繁华。十五州:泛指长江下游地区。恩怨:指情侣夫妻间的恩爱悲怨之情。属:表结交。名流:知名之士。这里指当时社会上沽名钓誉的头

《江城子·腻红匀脸衬檀唇》逐行翻译

腻红匀脸衬檀唇。晚妆新,暗伤春。手捻花枝,谁会两眉颦。连理带头双口口,留待与,个中人。 油腻红粉均匀地抹在脸上衬托着香唇,晚上的新妆刚打扮成,便暗暗去献春心。用手指搓转花枝,哪个能理解她为什么皱着眉头

《春日杂咏》逐行注释

青山如黛(dài)远村东,嫩绿长溪柳絮(xù)风。 黛:古时妇女用来画眉的一种青黑色的颜料,这里形容远处青山呈现出黛绿般的颜色。嫩绿:浅绿色。 柳絮:柳树种子上面有白色的绒毛,随风飘散,像飘飞的棉絮,称为柳絮

《喜迁莺·霞散绮》逐行翻译

霞散绮,月沉钩,帘卷未央楼。夜凉河汉截天流,宫阙锁清秋。 晚霞渐渐消散,隐去了最后的绚烂;水中的新月,如沉钩弯弯。美人卷起珠帘遥望:那一带清清的天河,在浩瀚的夜空缓缓轻流。又是秋天了,凉意笼罩着京都。

《忆江南·歌起处》逐行注释

歌起处,斜日半江红。柔绿篙(gāo)添梅子雨,淡黄衫耐藕(ǒu)丝风。家在五湖东。 篙:竹篙。梅子雨:即夏天梅子黄熟时的连绵细雨。耐:宜,适宜。藕丝风:形容风雨细如藕丝。五湖:指太湖。

《宫中行乐词八首》逐行翻译

小小生金屋,盈盈在紫微。 自幼入宫,生长于金屋之中,长大之后,轻盈的舞姿便经常在宫殿中皇帝面前表演。 山花插宝髻,石竹绣罗衣。 头上佩戴鲜艳的山花,身穿绣着石竹花图案的罗衣。 每出深宫里,常随步辇归

《乞猫》逐行注释

  赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍(hé)去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣(yuán)墉