首页 > 诗词注释

《江城子·墨云拖雨过西楼》逐行翻译

墨云拖雨过西楼。水东流,晚烟收。柳外残阳,回照动帘钩。今夜巫山真个好,花未落,酒新篘。 美人微笑转星眸。月华羞,捧金瓯。歌扇萦风,吹散一春愁。试问江南诸伴侣,谁似我,醉扬州。

《不识自家》逐行注释

  曩(nǎng)有愚者,常于户外县履(lǚ)为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘(pái)徊(huái)不进。妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。

《晏子答梁丘据》逐行注释

  梁丘据死,景公召晏(yàn)子而告之曰:“据忠且爱我。我欲丰厚其葬(zàng),高大其垄(lǒng)。”晏子曰:“敢问据之忠且爱于君者,可得闻乎?”公曰:“吾有喜于玩好,有司未能我具也,则据以其所有共我,是以知

《农妇与鹜》逐行注释

  昔皖(wǎn)南有一农妇,于河边拾薪(xīn),微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜(wù)也。妇就之,见其两翅血迹斑(bān)斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔(hàn)之,似谢。月余,有鹜数十来农妇

《临江仙·夜到扬州席上作》逐行翻译

尊酒何人怀李白,草堂遥指江东。珠帘十里卷香风。花开又花谢,离恨几千重。 谁怀念李白而想和李白举酒论文呢?是杜甫,他在成都的草堂遥指江东的李白。夸说当时扬州的繁华富丽。从早春又到晚春初夏,离恨之情千斤重

《严郑公宅同咏竹》逐行翻译

绿竹半含箨,新梢才出墙。色侵书帙晚,阴过酒樽凉。 嫩绿的竹子有一半还包着笋壳,新长的枝梢刚伸出墙外。翠竹的影子投映在书上,使人感到光线暗下来。竹影移过酒樽也觉得清凉。 雨洗娟娟净,风吹细细香。但令无

《蛇衔草》逐行注释

  昔有田夫耕(gēng)地,值见伤蛇在焉。顷之,有一蛇衔草着(zhuó)伤口上,经日创蛇走。田夫取其余叶治伤,皆验。本不知草名,乡人因以蛇衔名之。古人云:蛇衔(xián)草能续已断之指如故,非妄言也。   着:放。

《咏怀古迹五首·其四》逐行翻译

蜀主窥吴幸三峡,崩年亦在永安宫。 刘备出兵伐吴就驻扎在三峡,无奈战败归来去世在永安宫。 翠华想像空山里,玉殿虚无野寺中。 昔日翠旗飘扬空山浩浩荡荡,永安宫湮灭在这荒郊野庙中。 古庙杉松巢水鹤,岁时伏

《于令仪诲人》逐行注释

  曹州于令仪者,市井人也,长(zhǎng)厚不忤(wǔ)物,晚年家颇(pō)丰富。一夕,盗入其室,诸子擒(qín)之,乃邻子也。令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以

《恨别》逐行翻译

洛城一别四千里,胡骑长驱五六年。 我离开洛城之后便四处漂泊,远离它已有四千里之遥,安史之乱叛军长驱直入中原也已经有五六年了。 草木变衰行剑外,兵戈阻绝老江边。 草木由青变衰,我来到剑阁之外,为兵戈阻断

《李遥买杖》逐行注释

  随州大洪山作人李遥,杀人亡命。逾(yú)年,至秭(zǐ)归,因出市,见鬻(yù)柱杖者,等闲以数十钱买之。是时,秭归适又有邑民为人所杀,求贼甚急。民之子见遥所操杖,识之,曰:“此吾父杖也。”遂以告官司。吏执

《丹青引赠曹将军霸》逐行翻译

将军魏武之子孙,于今为庶为清门。 曹将军是魏武帝曹操后代子孙,而今却沦为平民百姓成为寒门。 英雄割据虽已矣,文采风流今尚存。 英雄割据的时代一去不复返了,曹家文章丰采却在你身上留存。 学书初学卫夫人,

《樵夫毁山神》逐行注释

  康熙十五年,余姚(yáo)有客山行,夜宿山神寺。夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以邓樵(qiáo)夫许之。明晨,客伺(sì)于神祠(cí)外,果见一樵夫过之,逆谓曰:“子邓姓乎?”曰:“然。”因告以夜所闻见,戒勿

《折杨柳》逐行翻译

垂杨拂绿水,摇艳东风年。 春天来了,垂杨荡漾在白云绿水间,它那美丽的枝条随着春风飘扬,好不娇美。 花明玉关雪,叶暖金窗烟。 这里适逢生机蓬勃的春天,花儿争相开放,但玉关边塞此时却是冰雪交加,美人每当想

《二鹊救友》逐行注释

  某氏园中,有古木,鹊巢(cháo)其上,孵(fū)雏(chú)将出。一日,鹊徊(huái)翔其上,悲鸣不已。顷(qìng)之(zhī),有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。未几,一鹳(ɡuàn)横空而来,

《陈万年教子》逐行注释

  陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下。语至三更,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。”万年乃不

《与韩荆州书》逐行翻译

  白闻天下谈士相聚而言曰:“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州。”何令人之景慕,一至于此耶!岂不以有周公之风,躬吐握之事,使海内豪俊,奔走而归之,一登龙门,则声价十倍!所以龙蟠凤逸之士,皆欲收名定价于君

《江南春·波渺渺》逐行注释

波渺(miǎo)渺,柳依依。孤村芳草远,斜日杏花飞。江南春尽离肠断,蘋满汀(tīng)洲人未归。 蘋满汀洲:代指春末夏初的时令。蘋:一种水生植物,也叫四叶菜、田字草。汀州:水中的小块陆地。

《游洞庭湖五首·其二》逐行翻译

南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。 秋天夜晚的南湖水面水澄澈无烟,(不由生出遗世独立、羽化登仙的“上天”之念),可怎么能够乘流上天呢? 且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。 姑且向洞庭湖赊几分月色,痛快地

《纥干狐尾》逐行翻译

并州有纥干者,好戏剧。邑传言有狐魅,人心惶。一日,纥干得一狐尾,缀于衣后,至妻旁,侧坐露之。其妻疑为狐魅,遂持斧欲斫之。纥干亟云:“吾非魅。”妻不信。走,至邻家,邻家又以刀杖逐之。纥干叩头谢:“我纥干

《江间作四首·其三》逐行注释

西山通虎穴,赤壁隐龙宫。 西山:在湖北鄂州西,山幽僻深邃。 形胜三分国,波流万世功。 沙明拳宿鹭(lù),天阔退飞鸿。 拳宿鹭:指白鹭睡眠时一腿蜷缩的样子。 最羡(xiàn)渔竿客,归船雨打篷。

《题汉祖庙》逐行注释

乘运应须宅(zhái)八荒,男儿安在恋池隍(huáng)。 八荒:八方荒远的地方,此代指整个天下。宅八荒:以八荒为宅院。宅,名词的意动用法。池隍:水塘和竹田。隍:通“篁”,喻农舍、家园。 君王自起新丰后,项羽何曾

《张孝基仁爱》逐行翻译

许昌士人张孝基,娶同里富人女。富人惟一子,不肖,斥逐去。富人病且死,尽以家财付孝基。孝基与治后事如礼。久之,其子丐于途,孝基见之,恻然谓曰:“汝能灌园乎?”答曰:“如得灌园以就食,何幸!”孝基使灌园。

《咏史二首·其一》逐行注释

北湖南埭(dài)水漫漫,一片降旗百尺竿。 北湖:即金陵(今南京)玄武湖。晋元帝时修建北湖,宋文帝元嘉年间改名玄武湖。南埭:即鸡鸣埭,在玄武湖边。埭,水闸,土坝。“北湖南埭”统指玄武湖。 三百年间同晓梦,钟

《陈谏议教子》逐行翻译

宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄