首页 > 诗词注释

《国风·召南·草虫》逐行注释

喓(yāo)喓草虫,趯(tì)趯阜(fù)螽(zhōng)。未见君子,忧心忡(chōng)忡。亦既见止,亦既觏(gòu)止,我心则降(xiáng)。 草虫:一种能叫的蝗虫,蝈蝈儿。喓喓:虫鸣声。趯趯:昆虫跳跃之状。阜螽:即蚱蜢,一种

《到京师》逐行翻译

城雪初消荠菜生,角门深巷少人行。 京城大都的积雪刚刚消融完,几处丛生的荠菜已经破土而出;偏门出的偏僻小巷行人稀少。 柳梢听得黄鹂语,此是春来第一声。 突然一声清脆的黄鹂叫声,从柳梢枝头传了下来;这是标

《游子吟》逐行注释

故枥思疲马,故窠(kē)思迷禽。 枥:马槽。窠:昆虫、鸟兽的巢穴。 浮云蔽我乡,踯(zhí)躅(zhú)游子吟。 游子悲久滞,浮云郁东岑(cén)。 岑:小而高的山。 客堂无丝桐,落叶如秋霖(lín)。 秋霖:秋天所下的

《国风·周南·汝坟》逐行注释

遵彼汝(rǔ)坟(fén),伐其条枚(méi)。未见君子,惄(nì)如调(zhōu)饥。 遵:循,沿。汝:汝河,源出河南省。坟:水涯,大堤。条枚:山楸树。一说树干(枝曰条,干曰枚)。君子:此指在外服役或为官的丈夫。惄:饥

《临江仙·荷叶荷花何处好》逐行翻译

李辅之在齐州,予客济源,辅之有和。 荷叶荷花何处好?大明湖上新秋。红妆翠盖木兰舟。江山如画里,人物更风流。 荷叶荷花当数初秋大明湖上的最好。水兰舟有如穿行于“红妆翠盖”之间,真是江山如画,人更风流。

《菩萨蛮·梨花满院飘香雪》逐行翻译

梨花满院飘香雪,高楼夜静风筝咽。斜月照帘帷,忆君和梦稀。 满院的梨花如飘香的白雪,高楼的静夜里,檐下的筝片在风中呜咽。弯月斜照帘帷,我思念的郎君,近来梦中也难相会。 小窗灯影背,燕语惊愁态。屏掩断香飞

《蝶恋花·昨夜秋风来万里》逐行注释

昨夜秋风来万里。月上屏帏(wéi),冷透人衣袂(mèi)。有客抱衾(qīn)愁不寐(mèi)。那堪玉漏长如岁。 屏帏:屏,屏风;帏,床帐。衣袂:衣袖。衾:被子。玉漏:古代计时器。长如岁:度夜如年。 羁(jī)舍留连归计未

《贺明朝·忆昔花间相见后》逐行翻译

忆昔花间相见后,只凭纤手,暗抛红豆。人前不解,巧传心事,别来依旧,辜负春昼。 碧罗衣上蹙金绣,睹对对鸳鸯,空裛泪痕透。想韶颜非久,终是为伊,只恁偷瘦。

《悲歌》逐行注释

悲歌可以当泣,远望可以当归。 可以:此处作“聊以”解。当:代替。 思念故乡,郁(yù)郁累累。 郁郁累累:形容忧思很重。郁郁,愁闷的样子。累累,失意的样子。 欲归家无人,欲渡河无船。 心思不能言,肠中车轮

《宣城见杜鹃花 / 子规》逐行注释

蜀(shǔ)国曾闻子规(guī)鸟,宣城还见杜鹃(juān)花。 宣城:今属安徽。蜀国:指四川。子规鸟:又名杜鹃,因鸣声凄厉,动人乡思,故俗称断肠鸟,蜀地最多;传说是古蜀王杜宇死后所化。杜鹃花:即映山红,每年春末

《浣溪沙·送梅庭老赴上党学官》逐行注释

门外东风雪洒裾,山头回首望三吴。不应弹铗(jiá)为无鱼。 裾:衣的前襟。三吴:古地区名,说法不一,大致指今江苏、浙江的苏州、吴兴、绍兴一带。弹铗为无鱼:战国齐人冯谖为孟尝君食客,嫌生活清苦,弹剑而歌:“

《定风波·暖日闲窗映碧纱》逐行翻译

暖日闲窗映碧纱,小池春水浸晴霞。数树海棠红欲尽,争忍,玉闺深掩过年华。 风和日暖,春意阑珊,白云匆匆过,人立碧窗前。池水浸染着空中的霞光,几株海棠绿阴阴,树上瘦花无几,地上却残红堆满。红欲尽,春将残,

《蝶恋花·暮春别李公择》逐行注释

簌(sù)簌无风花自堕(duò)。寂寞园林,柳老樱桃过。落日有情还照坐,山青一点横云破。 簌簌:花落的声音,堕:悠然落下的样子。 路尽河回人转舵(duò)。系缆渔村,月暗孤灯火。凭仗飞魂招楚些,我思君处君思我。

《满宫花·月沉沉》逐行翻译

月沉沉,人悄悄,一炷后庭香袅。风流帝子不归来,满地禁花慵扫。 离恨多,相见少,何处醉迷三岛?漏清宫树子规啼,愁锁碧窗春晓。

《鹧鸪天·别情》逐行注释

玉惨花愁出凤城,莲花楼下柳青青。尊前一唱阳关曲,别个人人第五程。 鹧(zhè)鸪(gū)天:词牌名,又名“思佳客”“思越人”“醉梅花”等。玉惨花愁:形容女子愁眉苦脸。凤城:指北宋都城汴京。莲花楼:饯饮之处

《渔歌子·柳垂丝》逐行翻译

柳垂丝,花满树,莺啼楚岸春天暮。棹轻舟,出深浦,缓唱渔郎归去。 杨柳低垂着细长如丝的枝条,树上开满了鲜花,楚江两岸黄莺啼呜,春山笼罩在暮色中。划起一叶轻舟,驶出深深的水浦,缓缓唱着渔歌悠悠去。 罢垂纶

《渔歌子·楚山青》逐行翻译

楚山青,湘水绿,春风澹荡看不足。草芊芊,花簇簇,渔艇棹歌相续。 楚山青青,湘水明静,清风徐来,令人流连忘返。青草茂盛,繁花竞开,海艇与小船往来穿梭,悠然垂钓于清波之中,歌声相续。 信浮沉,无管束,钓回

《江南曲》逐行翻译

汀洲采白蘋,日落江南春。 一位妇人在水中小洲上采摘白蘋,江南的太阳暖暖的照在水边。 洞庭有归客,潇湘逢故人。 洞庭湖那边有归客回来,曾与夫君在潇湘之畔遇见,为我捎来他的消息。 故人何不返,春花复应晚

《少年行四首·其三》逐行注释

弓背霞明剑照霜,秋风走马出咸(xián)阳。 走:跑。咸阳:指京城长安。 未收天子河湟(huáng)地,不拟(nǐ)回头望故乡。 河湟:指青海湟水流域和黄河西部,当时为异族所占。

《州桥》逐行注释

州桥南北是天街,父老年年等驾回。 州桥:正名为天汉桥,在汴梁(今河南省开封市)宣德门和朱雀门之间,横跨汴河。朱雀门:汴京(今河南开封市)旧城南面有三座门,朱雀门是中间的一座,为正南门。宣德楼:宫城的正

《后出塞五首》逐行注释

男儿生世间,及壮当封侯。 战伐有功业,焉能守旧丘? 召募赴蓟(jì)门,军动不可留。 召募:这时已实行募兵制的“扩骑”。蓟门,点明出塞的地点。其地在今北京一带,当时属渔阳节度使安禄山管辖。 千金买马鞍(ā

《入彭蠡湖口》逐行翻译

客游倦水宿,风潮难具论。 早已厌倦了水上的长途旅行,因为风潮变幻不定,凶险难测,难以述说。 洲岛骤回合,圻岸屡崩奔。 波涛遇到洲岛,立刻遽分两股,急转猛合,又冲撞到岸崖之上,崩起重重雪浪。 乘月听哀

《塞下曲·其一》逐行注释

蕃(fán)州部落能结束,朝暮驰猎黄河曲。 蕃州:泛指西北地区。结束:装束,打扮。 燕歌未断塞鸿飞,牧马群嘶(sī)边草绿。 燕歌:泛指悲壮的燕地歌曲。

《入朝曲》逐行翻译

江南佳丽地,金陵帝王州。 江南美丽富饶,女子灵秀,金陵曾经被很多帝王作为主要都城。 逶迤带绿水,迢递起朱楼。 城墙环绕着蜿蜒曲折的护城河,绿波荡漾,风光旖旎,层层高楼,鳞次栉比。 飞甍夹驰道,垂杨荫

《塞上曲》逐行注释

大汉无中策,匈奴犯渭(wèi)桥。 大汉句:谓中原汉族政权对付匈奴实在没有办法。大汉:汉朝,实指唐朝。中策:中等之策。渭桥,汉唐时长安附近渭水上的桥。 五原秋草绿,胡马一何骄。 五原:唐郡名,在今陕西定边