首页 > 诗词注释

《鹧鸪天·离豫章别司马汉章大监》逐行翻译

聚散匆匆不偶然。二年遍历楚山川。但将痛饮酬风月,莫放离歌入管弦。 我们的团聚与分散太匆促了,但这不是偶然的,我在这两年里调动了四次,几乎走遍了楚地的山山水水,都是被他们捉弄的。让我们开怀喝个痛快,借酒

《武陵春·桃李风前多妩媚》逐行翻译

桃李风前多妩媚,杨柳更温柔。唤取笙歌烂熳游。且莫管闲愁。 桃花和李花在春风中摇曳着妩媚的身姿,春风扶柳,柳条随风舒展比桃花和李花还要柔美。在春天里吹着笙,唱着歌随意交游,不管人世间纷纷扰扰。 好趁春晴

《酬王季友题半日村别业兼呈李明府》逐行注释

村映寒原日已斜,烟生密竹早归鸦。 寒原:指冬天的原野;冷落寂静的原野。 长溪南路当群岫(xiù),半景东邻照数家。 岫:山。半景:微光,余光。东邻:东边的邻居。 门通小径连芳草,马饮春泉踏浅沙。 欲待主人林

《浣溪沙·半夜银山上积苏》逐行注释

半夜银山上积苏,朝来九陌带随车。涛江烟渚(zhǔ)一时无。 半夜:夜里十二点左右,也泛指深夜。王维《扶南曲歌词》之四:“入春轻衣好,半夜薄妆成。”银山:雪堆积貌。积苏:指丛生的野草。范成大《古风上知府秘书

《菩萨蛮·玉盘寸断葱芽嫩》逐行注释

玉盘寸断葱芽嫩,鸾(luán)刀细割羊肩进。不敢厌腥臊(sāo),缘君亲手调。 玉盘:盘子的美称。鸾刀:刀环有铃的刀。羊肩:羊腿。进:献上。腥躁:泛指生肉的气味。 红炉赪(chēng)素面,醉把貂裘(qiú)缓。归路有余

《清平乐·检校山园书所见》逐行翻译

连云松竹,万事从今足。拄杖东家分社肉,白酒床头初熟。 山园里一望无际的松林竹树,和天上的白云相连接。隐居在这里,与世无争,也该知足了。遇上了秋社的日子,拄上手杖到主持社日祭神的人家分回了一份祭肉,又恰

《满江红·暮春》逐行翻译

家住江南,又过了、清明寒食。花径里、一番风雨,一番狼籍。红粉暗随流水去,园林渐觉清阴密。算年年、落尽刺桐花,寒无力。 我的家住在江南,又过了一次清明寒食节日。一场风雨过后,在花丛中的路上,一片散乱的落

《西江月·示儿曹以家事付之》逐行翻译

万事云烟忽过,一身蒲柳先衰。而今何事最相宜,宜醉宜游宜睡。 平生所经历的事情千头万绪,都像过眼云烟般的消失了。近来我的身体非常孱弱,就像入秋的蒲柳,过早地衰老了。如今,对于我来说,一天做点儿什么事儿最

《昼夜乐·冬》逐行注释

风送梅花过小桥,飘飘。飘飘地乱舞琼(qióng)瑶,水面上流将去了。觑(qù)绝似落英无消耗,似那人水远山遥,怎不焦?今日明朝,今日明朝,又不见他来到! 琼瑶:形容雪花白如美玉。觑艳:望断,极目望去。落英:落花

《沁园春·带湖新居将成》逐行翻译

三径初成,鹤怨猿惊,稼轩未来。甚云山自许,平生意气;衣冠人笑,抵死尘埃。意倦须还,身闲贵早,岂为莼羹鲈脍哉。秋江上,看惊弦雁避,骇浪船回。 归隐的园圃刚刚开成,白鹤猿猴都在惊怪,主人没有归来,归隐山林

《代别离·秋窗风雨夕》逐行注释

秋花惨淡秋草黄,耿(gěng)耿秋灯秋夜长。 耿耿:微明的样子。另一义是形容心中不宁。这里字面上是前一义,要表达的意思上兼有后一义。 已觉秋窗秋不尽,那堪(kān)风雨助凄凉! 助凄凉:《红楼梦》庚辰本另笔涂去

《秋思》逐行注释

燕支黄叶落,妾望自登台。海上碧云断,单于秋色来。 碧云:青云,碧空中的云。单于:外族首领。 胡兵沙塞(sài)合,汉使玉关回。征客无归日,空悲蕙(huì)草摧。 沙塞:沙漠边塞。玉关:即玉门关。蕙草:一种香草。

《明月皎夜光》逐行注释

明月皎(jiǎo)夜光,促织鸣东壁。 皎夜光:犹言明夜光。促织:蟋蟀的别名,一作“趣织”。 玉衡指孟冬,众星何历历。 玉衡:指北斗七星中的第五星。北斗七星形似酌酒的斗:第一星至第四星成勺形,称斗魁;第五星至

《杭州春望》逐行翻译

望海楼明照曙霞,护江堤白踏晴沙。 杭州城外望海楼披着明丽的朝霞,走在护江堤上踏着松软的白沙。 涛声夜入伍员庙,柳色春藏苏小家。 呼啸的钱塘涛声春夜传入伍员庙,娇嫩的绿柳春色包蕴在苏小小家。 红袖织绫

《声声慢·秋声》逐行注释

黄花深巷,红叶低窗,凄凉一片秋声。豆雨声来,中间夹带风声。疏疏二十五点,丽谯(qiáo)门、不锁更声。故人远,问谁摇玉佩,檐(yán)底铃声? 声声慢:词牌名。据传蒋捷作此慢词俱用“声”字入韵,故称此名。亦称胜

《放言五首·其二》逐行翻译

世途倚伏都无定,尘网牵缠卒未休。 世上的事依托隐藏不定,尘世的事拉开缠绕没有停止过。 祸福回还车轮毂,荣枯反覆手藏钩。 祸福轮回像车论一样,荣光枯萎反来覆去像手持钩。 龟灵未免刳肠患,马失应无折足忧

《菩萨蛮·夏景回文》逐行注释

火云凝汗挥珠颗。颗珠挥汗凝云火。琼(qióng)暖碧纱轻。轻纱碧暖琼。 琼:透明的玉石,代指少妇的肌体。 晕腮(sāi)嫌枕印。印枕嫌腮晕(yùn)。闲照晚妆残。残妆晚照闲。 嫌:怕。嫌:讨厌。晕:代指胭脂。闲:空闲

《井底引银瓶·止淫奔也》逐行翻译

井底引银瓶,银瓶欲上丝绳绝。 从井底用丝绳向上拉起银瓶,银瓶快上来了丝绳却断掉了。 上磨玉簪,玉簪欲成中央折。 在石头上磨玉做的簪子,玉簪快要磨成却从中间折断。 瓶沉簪折知奈何?似妾今朝与君别。 银瓶

《白田马上闻莺》逐行注释

黄鹂啄紫椹(shèn),五月鸣桑枝。 黄鹂:鸟名,即黄莺。椹:桑树的果实。生时为青色,成熟时为紫色。 我行不记日,误作阳春时。 蚕(cán)老客未归,白田已缫(sāo)丝。 蚕老:相传蚕足于桑叶,三俯三起,二十七日

《渭川田家》逐行注释

斜光照墟落,穷巷牛羊归。 渭川:渭水,源于甘肃鸟鼠山,经陕西,流入黄河。田家:农家。墟落:村庄。斜阳:一作“斜光”。穷巷:深巷。 野老念牧童,倚杖候荆(jīng)扉(fēi)。 野老:村野老人。牧童:一作“僮仆

《轻肥》逐行翻译

意气骄满路,鞍马光照尘。 骄纵飞扬的意气充满整条道路,鞍马的光亮照得见细小的灰尘。 借问何为者,人称是内臣。 请问路人那些人是谁,路人回答说他们都是宦官,皇帝的内臣。 朱绂皆大夫,紫绶或将军。 佩带

《池上二绝》逐行翻译

山僧对棋坐,局上竹阴清。 两个僧人坐着下围棋,竹树树阴遮盖了棋盘。 映竹无人见,时闻下子声。 再无他人能在竹林外见到他们,人们在竹林外的话可以听到两位僧人微小的落子声。 小娃撑小艇,偷采白莲回。 一

《山中留客 / 山行留客》逐行注释

山光物态弄春晖(huī),莫为轻阴便拟归。 春晖:春光。莫:不要。轻阴:阴云。便拟归:就打算回去。 纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣。 纵使:纵然,即使。云:指雾气、烟霭。

《夜筝》逐行翻译

紫袖红弦明月中,自弹自感暗低容。 月光下紫色衣袖随着手指在琴弦上拂动,得心应手的琴技和沉浸入曲的神情使人产生无穷的想象。 弦凝指咽声停处,别有深情一万重。 忽然,弦声凝绝、柔指轻顿,那片刻的宁静又诉说

《淮中晚泊犊头》逐行注释

春阴垂野草青青,时有幽花一树明。 淮:淮河。犊头:淮河边的一个地名。犊头镇,在今江苏淮阴县境内。春阴:春天的阴云。垂野,春天的阴云笼罩原野。幽花:幽静偏暗之处的花。 晚泊(bó)孤舟古祠(cí)下,满川风雨看