首页 > 诗词注释

《浣溪沙·锦帐重重卷暮霞》逐行翻译

锦帐重重卷暮霞,屏风曲曲斗红牙,恨人何事苦离家。 卷起映照着晚霞的重重锦绣帐幔,在曲曲的屏风旁无聊地击打着拍板,失意者因为什么事离开了家。 枕上梦魂飞不去,觉来红日又西斜,满庭芳草衬残花。 梦魂中也到

《艳歌何尝行》逐行注释

  飞来双白鹄(hú),乃从西北来。十十五五,罗列成行。妻卒(zú)被病,行不能相随。五里一返顾,六里一徘徊。“吾欲衔(xián)汝去,口噤(jìn)不能开;吾欲负汝去,毛羽何摧颓(tuí)。乐哉新相知,忧来生别离。躇(

《归雁二首》逐行注释

万里衡(héng)阳雁,今年又北归。双双瞻(zhān)客上,一一背人飞。 衡阳雁:雁是候鸟,秋来南飞,传说到衡阳为止,不过湖南衡山的回雁峰。瞻:往上。背:避开,离开。背人:避开别人。 云里相呼疾,沙边自宿稀。系书

《安州应城玉女汤作》逐行注释

神女殁幽境,汤池流大川。 阴阳结炎炭,造化开灵泉。 地底烁朱火,沙旁歊素烟。 沸珠跃明月,皎镜涵空天。 气浮兰芳满,色涨桃花然。 精览万殊入,潜行七泽连。 愈疾功莫尚,变盈道乃全。 濯缨掬清泚,

《迎春乐·菖蒲叶叶知多少》逐行翻译

菖蒲叶叶知多少,惟有个、蜂儿妙。雨晴红粉齐开了,露一点、娇黄小。 春草有多少呢?只能看见个蜂儿在草丛里钻来钻去,它多欢乐美妙!雨后天晴,百花吐艳,娇小的蜂儿钻入花丛,只露出那么一点点黄色的身躯。 早是

《阮郎归·潇湘门外水平铺》逐行翻译

潇湘门外水平铺,月寒征棹孤。红妆饮罢少踟蹰,有人偷向隅。 在冷冷的月光笼罩下,潇湘水平静地从门外流过,一只孤舟泊在岸边,扬帆待发。离别的苦酒已经饮过,离别的情话也已经说过,然而在启程的这一刻,为词人送

《妾薄命行·其一》逐行翻译

携玉手喜同车,比上云阁飞除。 牵着如玉般的手满心欢喜的与你同车而行,登上高耸入云的楼阁。 钓台蹇产清虚,池塘灵沼可娱。 水边钓鱼台静静矗立,池塘中水波荡漾你我慢游其中欢心娱悦。 仰泛龙舟绿波,俯擢神

《横江词·其六》逐行注释

月晕天风雾不开,海鲸(jīng)东蹙(cù)百川回。 月:一作“日”。蹙:驱迫。回:倒流。 惊波一起三山动,公无渡河归去来。

《贵公子夜阑曲》逐行翻译

袅袅沉水烟,乌啼夜阑景。 满屋里烟雾缭绕,点燃着沉香,饮宴歌舞,直至乌啼夜残天亮。 曲沼芙蓉波,腰围白玉冷。 看看曲池里的荷花,在清波上摇荡,摸摸腰带上的嵌玉,像冰一样寒凉。

《题西溪无相院》逐行注释

积水涵(hán)虚上下清,几家门静岸痕平。 西溪:在诗人的家乡浙江湖州。一名苕水、苕溪。无相院:即无相寺,在湖州城西南,吴越钱氏建。涵虚:宽广清澄。 浮萍破处见山影,小艇(tǐng)归时闻棹(zhào)声。 入郭僧

《江楼曲》逐行翻译

楼前流水江陵道,鲤鱼风起芙蓉老。 楼前的江水,一直通往江陵郡。如今今秋风遍地,寒冷的风直吹得万木萧索,就连亭亭玉立的荷花都变得苍老了。 晓钗催鬓语南风,抽帆归来一日功。 一大早急着梳妆打扮,等丈夫回来

《引水行》逐行注释

一条寒玉走秋泉,引出深萝(luó)洞口烟。 寒玉:清冷的玉石。古代诗人常用来形容月亮、清泉、翠竹等东西,这里指用竹筒做的渡槽。深萝:指藤萝深掩。烟:指洞口蒙蒙如烟的水雾。 十里暗流声不断,行人头上过潺(chá

《霜天晓角·仪真江上夜泊》逐行注释

寒江夜宿。长啸江之曲。水底鱼龙惊动,风卷地、浪翻屋。 诗情吟未足。酒兴断还续。草草兴亡休问,功名泪、欲盈掬(jū)。 草草兴亡:是对中原沦陷和南宋危殆的命运而发的感慨。草草,草率。兴亡,偏义复词,指“

《出城寄权璩杨敬之》逐行翻译

草暖云昏万里春,宫花拂面送行人。 地面上小草泛着嫩黄的暖色,虽然天空中的云显得那样的灰暗,可是却挡不住春天的生气勃勃。这时飞絮迎面扑来,轻轻的从我脸颊上滑过,好像是在安慰我,并为我送行。 自言汉剑当飞

《咏怀二首》逐行翻译

长卿怀茂陵,绿草垂石井。 司马相如安居茂陵,绿草蓬蓬垂入石井。 弹琴看文君,春风吹鬓影。 一边弹琴一边看卓文君,只见春风拂动她的鬓影。 梁王与武帝,弃之如断梗。 可叹梁孝王和汉武帝,把他看得像断梗一

《浪淘沙·其七》逐行注释

八月涛声吼地来,头高数丈触(chù)山回。 八月涛:浙江省钱塘江潮,每年农历八月十八潮水最大,潮头壁立,汹涌澎湃,犹如万马奔腾,蔚为壮观。 须臾(yú)却入海门去,卷起沙堆似雪堆。 须臾:短的时间,片刻。

《过华清宫》逐行翻译

春月夜啼鸦,宫帘隔御花。 在这春天的月夜里,只听见乌鸦哀啼,帘幕长垂,阻隔着寂寞的宫花。 云生朱络暗,石断紫钱斜。 云雾缭绕,红色的窗格显得很暗淡,阶石断裂,钱形的紫苔歪歪斜斜。 玉碗盛残露,银灯点

《洛姝真珠》逐行翻译

真珠小娘下清廓,洛苑香风飞绰绰。 她乌亮的鬓发斜插着一支名贵的玉燕钗,在月下发出闪闪光芒。 寒鬓斜钗玉燕光,高楼唱月敲悬珰。 她登上了高楼对月亮歌唱,敲响玉佩以合节拍。 兰风桂露洒幽翠,红弦袅云咽深

《满江红·清江风帆甚快作此与客剧饮歌之》逐行注释

千古东流,声卷地,云涛如屋。横浩渺(miǎo)、樯(qiáng)竿十丈,不胜帆腹。夜雨翻江春浦(pǔ)涨,船头鼓急风初熟。似当年、呼禹乱黄川,飞梭(suō)速。 清江:江西赣江的支流,代指赣江。风初熟:风起时方向不定,

《蝴蝶飞》逐行翻译

杨花扑帐春云热,龟甲屏风醉眼缬。 蝴蝶轻轻扑打着室内的卧帐,卧帐里散发着春天的温热气息。床前一幅华贵的龟甲屏风,床上搭着她那美丽的彩衣。 东家胡蝶西家飞,白骑少年今日归。 年轻的丈夫长期出门在外,就

《忆秦娥·山重叠》逐行注释

山重叠。悬崖一线天疑裂。天疑裂。断碑(bēi)题字,苔痕横啮(niè)。 悬崖句:谓群山环绕,举头望去,天空只露一线,仿佛是天幕裂开了。苔痕横啮:意谓断碑上长满了苍苔,那苍苔好像是啃咬着碑文。 风声雷动鸣金铁。

《木兰花·西山不似庞公傲》逐行注释

西山不似庞公傲。城府有楼山便到。欲将华发染晴岚(lán),千里青青浓可扫。 庞公:即庞德公,据《尚友录》:庞德公居岘山,未尝入城府。荆州刺史刘表几次请他出来做官,他都拒绝,并让刘表站在一边不理,对他自己妻

《从斤竹涧越岭溪行》逐行注释

猿鸣诚知曙(shǔ),谷幽光未显。 诚:确实,原本。曙:黎明。谷幽:山谷深邃而阴暗。 岩下云方合,花上露犹泫(xuàn)。 犹:仍然,还在。泫:水珠欲滴的样子。 逶(wēi )迤(yí)傍隈(wēi)隩(yù),迢(tiáo)递(zh

《唐儿歌》逐行翻译

头玉硗硗眉刷翠,杜郎生得真男子! 骨玉石般硬朗,眉毛涂螺黛般黑亮,杜家小郎,生得真是男子汉的好模样。                          骨重神寒天庙器,一双瞳人剪秋水。 仪态庄重神气沉

《斗百花·煦色韶光明媚》逐行翻译

煦色韶光明媚,轻霭低笼芳树。池塘浅蘸烟芜,帘幕闲垂飞絮。春困厌厌,抛掷斗草工夫,冷落踏青心绪。终日扃朱户。 春光明媚,阳光和煦,薄雾低低的笼罩着芳香的树丛。池塘上飘着如烟的雾气,凌乱而荒芜,帘幕无聊的