首页 > 诗词注释

《牡丹》逐行注释

何人不爱牡丹花,占断城中好物华。 牡丹:属毛茛科植物,又名木芍药、洛阳花,初夏 开花,单生,大朵,一般有 红、白、紫三色。占断:占绝。独占的意思。好物华:美好的景物。 疑是洛川神女作,千娇万态破朝(zhāo)

《渔家傲·寄仲高》逐行翻译

东望山阴何处是?往来一万三千里。写得家书空满纸。流清泪,书回已是明年事。 向东望故乡山阴在哪里呢?来回相隔有一万三千里。一封家书写满纸,流着两行思乡怀亲的眼泪。时恐怕已是明年的事待得回信。 寄语红桥桥

《买花 / 牡丹》逐行注释

帝城春欲暮,喧(xuān)喧车马度。 帝城:皇帝居住的城市,指长安。喧喧:喧闹嘈杂的声音。度:过。 共道牡丹时,相随买花去。 贵贱无常价,酬(chóu)直看花数。 无常价:没有一定的价钱。酬直:指买花付钱。直:

《薛宝钗咏白海棠》逐行注释

珍重芳姿(zī)昼掩门,自携手瓮(wèng)灌(guàn)苔盆。 珍重:珍视,看重。芳姿:美好的姿态,指花容。手瓮:可提携的盛水的陶器。 胭脂洗出秋阶影,冰雪招来露砌(qì)魂。 胭脂:即胭脂红色。洗出:洗掉所涂抹的而

《浣溪沙·和无咎韵》逐行翻译

懒向沙头醉玉瓶,唤君同赏小窗明。夕阳吹角最关情。 懒得再去沙洲边饮酒,和你一起欣赏窗外风景。黄昏时分吹起的号角最能牵动情怀。 忙日苦多闲日少,新愁常续旧愁生。客中无伴怕君行。 忙碌的日子很苦,休闲的日

《落梅风·咏雪》逐行注释

漫天坠(zhuì),扑地飞,白占许多田地。冻杀吴民都是你!难道是国家祥瑞(ruì)? 白占:强取豪夺。吴民:明蒋一葵《尧山堂外纪》原作“无民”。难道是:哪里是。祥瑞:瑞雪兆丰年。

《清商怨·葭萌驿作》逐行翻译

江头日暮痛饮。乍雪晴犹凛。山驿凄凉,灯昏人独寝。 日落江边,黄昏时分,任情畅怀八九饮,初雪放晴,寒气袭袭天还冷。小小驿站深山中,显得分外凄凉冷清,灯昏昏,孤零零,一人独睡进梦境。 鸳机新寄断锦。叹往

《及第后寄长安故人》逐行翻译

东都放榜未花开,三十三人走马回。 放榜的时候,洛阳的花儿还未绽开,榜上三十三位及第者都骑马向长安进发。 秦地少年多酿酒,已将春色入关来。 关中的少年朋友们,你们多准备美酒吧,我们很快就会把春色带进关

《水龙吟·雪中登大观亭》逐行注释

关河冻合梨云,冲寒犹试连钱骑。思量旧梦,黄梅听雨,危阑倦倚。 披氅重来,不分明出,可怜烟水。算夔巫万里,金焦两点,谁说与,苍茫意? 却忆蛟台往事,耀弓刀,舳舻天际。而今剩了,低迷鱼艇,模粘雁字。 舳舻:

《睦州四韵》逐行翻译

州在钓台边,溪山实可怜。 睦州郡坐落在距离严子陵钓台不远的地方,这儿的山水着实惹人怜爱。 有家皆掩映,无处不潺湲。 远处的人家掩映在绿树中若隐若现,溪水遍布山石之间潺潺流淌。 好树鸣幽鸟,晴楼入野烟

《咏雪》逐行注释

微风摇庭树,细雪下帘隙(xì)。 萦(yíng)空如雾转,凝阶似花积。 萦空:在空中萦绕、飘动。此处是写雪花凌空盘旋之姿。凝阶:凝结于台阶。 不见杨柳春,徒见桂枝白。 杨柳春:指杨柳发出绿叶。桂枝白:指桂树开

《点绛唇·黄花城早望》逐行注释

五夜光寒,照来积雪平于栈(zhàn)。西风何限,自起披衣看。 五夜:即五更。古代将一夜分为甲、乙、丙、丁、戊五段,故称。栈:栈道。于绝险之地架木而成的道路。 对此茫茫,不觉成长叹。何时旦,晓星欲散,飞起平沙

《蟾宫曲·雪》逐行注释

天仙碧玉琼(qióng)瑶,点点扬花,片片鹅毛。 碧玉琼瑶:形容雪的晶莹洁白。点点扬花:以杨花喻雪。片片鹅毛:形容雪片大如鹅毛。 访戴归来,寻梅懒(lǎn)去,独钓无聊。 雪梅懒去:这是孟浩然踏雪寻梅的故事。独钓

《张好好诗》逐行翻译

牧大和三年,佐故吏部沈公江西幕,好好年十三,始以善歌舞来乐籍中。后一岁,公移镇宣城,复置好好于宣城籍中。后二岁,为沈著作以双鬟纳之。后二岁,于洛阳东城重睹好好,感旧伤怀,故题诗赠之。 我于大和三年在已

《赠渔父》逐行翻译

芦花深泽静垂纶,月夕烟朝几十春。 在芦花丛中,深泽之滨,一位老者在静静地垂钓,这位垂钓的老人已经历了几十个春秋的烟朝月夕。 自说孤舟寒水畔,不曾逢著独醒人。 说自己在孤舟上、寒水畔、几十年来未遇到过

《汉江》逐行翻译

溶溶漾漾白鸥飞,绿净春深好染衣。 汉江水波荡漾白鸥掠飞,江水碧绿澄净仿佛都能漂染衣衫。 南去北来人自老,夕阳长送钓船归。 南来北往的人们随着时间流逝都会渐渐老去,夕阳总是送那钓鱼的船儿归去。

《雪里梅花诗》逐行注释

春近寒虽转,梅舒(shū)雪尚飘。 转:意谓转暖。舒:开放。 从风还共落,照日不俱销(xiāo)。 销:消失、融化。 叶开随足影,花多助重条。 足影:梅影更多更密。重条:梅枝显得更重。 今来渐异(yì)昨,向晚判胜朝

《齐州送祖三 / 河上送赵仙舟 / 淇上别赵仙舟》逐行翻译

相逢方一笑,相送还成泣。 才相逢刚刚以一笑相对,又相送变成了阵阵啜泣。 祖帐已伤离,荒城复愁入。 祖帐里我已经感伤离别,荒城中我更加发愁独入。 天寒远山净,日暮长河急。 天寒季节远山一片明净,日暮时分

《玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首》逐行注释

秋坐金张馆,繁阴昼不开。 秋:一作“愁”。金张:汉宣帝时,金日磾和张安世并为显宦,后世以“金张”喻贵族。 空烟迷雨色,萧飒(sà)望中来。 翳(yì)翳昏垫苦,沉沉忧恨催。 翳翳:光线暗弱貌。昏垫:迷惘。 清

《早秋山中作》逐行翻译

无才不敢累明时,思向东溪守故篱。 没有才能不能辜负圣明时代,思念回东溪守着竹篱故居。 岂厌尚平婚嫁早,却嫌陶令去官迟。 不厌弃尚平尽早了却儿女婚嫁,却嫌恨陶潜辞官归隐年岁已迟。 草间蛩响临秋急,山里

《浣溪沙·红蓼渡头秋正雨》逐行注释

红蓼(liǎo)渡头秋正雨,印沙鸥(ōu)迹自成行,整鬟(huán)飘袖野风香。 蓼:一年生草本植物,多生于水中,味苦,可作药用。红蓼:开红花的水蓼。整鬟:梳理发鬟。 不语含嚬(pín)深浦里,几回愁煞(shà)棹(zhào)船

《秋宿湘江遇雨》逐行注释

江上阴云锁梦魂,江边深夜舞刘琨(kūn)。 锁:束缚,封住。梦魂:梦乡之魂,指思乡之情。刘琨:晋朝人,少怀壮志,与祖逖相互激励,常闻鸡鸣而起来舞剑,准备为国家作一番事业。后来常用这个故事以表示胸怀壮志。 秋

《夜雨》逐行注释

早蛩(qióng)啼复歇,残灯灭又明。 蛩:古指蟋蟀。也指蝗虫。 隔窗知夜雨,芭蕉先有声。

《待储光羲不至》逐行翻译

重门朝已启,起坐听车声。 清早就已打开层层的屋门,坐立不安地盼着友人,竖耳倾听有没有车子到来的声音。 要欲闻清佩,方将出户迎。 以为听到了友人身上玉佩的清脆响声,正要出门去迎接,哪知原来自己弄错了。

《汉宫春·会稽秋风亭观雨》逐行注释

亭上秋风,记去年袅(niǎo)袅,曾到吾庐。山河举目虽异,风景非殊。功成者去,觉团扇、便与人疏。吹不断,斜阳依旧,茫茫禹(yǔ)迹都无。 袅袅:微风吹拂。团扇:圆形的扇子。禹迹:相传夏禹治水,足迹遍于九州,后