首页 > 诗词注释

《扁鹊见蔡桓公》逐行翻译

  扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功!”居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。”桓侯不应。扁鹊出,桓侯

《夔州歌十绝句》逐行注释

中巴之东巴东山,江水开辟流其间。 中巴之东巴东山:东汉末刘璋据蜀,分其地为三巴,有中巴、西巴、东巴。夔州为巴东郡,在“中巴之东”。“巴东山”即大巴山,在川、陕、鄂三省边境,诗中特指三峡两岸连山。江水开

《书洛阳名园记后》逐行注释

  洛阳处天下之中,挟(xié)崤(xiáo)渑(miǎn)之阻,当秦陇之襟(jīn)喉,而赵魏之走集,盖四方必争之地也。天下当无事则已,有事,则洛阳先受兵。予故尝曰:“洛阳之盛衰,天下治乱之候也。”   挟:拥有。崤

《董行成》逐行翻译

唐怀州河内县董行成能策贼。有一人从河阳长店,盗行人驴一头并皮袋。天欲晓,至怀州。行成至街中,见之,叱曰:“个贼住!即下驴来!”遂承伏。人问何以知之。行成曰:“此驴行急而汗,非长行也;见人则引缰远过,怯也

《一枝花·杭州景》逐行注释

普天下锦绣乡,环海内风流地。 大元朝新附国,亡宋家旧华夷。 水秀山奇,一到处堪游戏,这答儿忒富贵。 满城中绣幕风帘,一哄地人烟凑集。 [梁州第七]百十里街衢整齐,万余家楼阁参差,并无半答儿闲田地。

《琴台》逐行翻译

茂陵多病后,尚爱卓文君。 司马相如年老体衰时,依然像当初一样爱恋卓文君,二人的感情丝毫没有减弱。 酒肆人间世,琴台日暮云。 司马相如家中贫寒,生活窘迫,于是他们便开酒舍维持生计。我在琴台之上徘徊,远望

《满江红·拂拭残碑》逐行翻译

拂拭残碑,敕飞字,依稀堪读。慨当初,倚飞何重,后来何酷。岂是功成身合死,可怜事去言难赎。最无辜,堪恨更堪悲,风波狱。 拂拭去残碑上的尘土,当年石刻的宋高宗信托岳飞时的诏书还可依稀辨读,令人感慨万分地是

《金陵三首》逐行注释

晋家南渡(dù)日,此地旧长安。 长安:唐以后诗文中常用作都城的通称。这句是说金陵(今江苏南京)在晋朝南渡后曾作为都城。旧:一作“即”。 地即帝王宅,山为龙虎盘。 “地即”二句:一作“碧宇楼台满,青山龙虎

《筹笔驿》逐行翻译

猿鸟犹疑畏简书,风云常为护储胥。 猿鸟犹疑是惊畏丞相的严明军令,风云常常护着他军垒的藩篱栏栅。 徒令上将挥神笔,终见降王走传车。 诸葛亮徒然在这里挥笔运筹划算,后主刘禅最终却乘坐邮车去投降。 管乐有

《剑阁铭》逐行注释

  岩岩梁山,积石峨(é)峨。远属(zhǔ)荆(jīng)衡,近缀(zhuì)岷(mín)嶓(bō)。南通邛(qióng)僰(bó),北达褒斜。狭过彭碣(jié),高逾嵩(sōng)华。   岩岩:高耸的样子。梁山:指梁州(治今陕西汉中)境

《念奴娇·登石头城次东坡韵》逐行翻译

石头城上,望天低吴楚,眼空无物。指点六朝形胜地,惟有青山如壁。蔽日旌旗,连云樯橹,白骨纷如雪。一江南北,消磨多少豪杰。 站在高高的石头城上,放眼望去,苍天的尽头与吴、楚两国连接在一起,一片空旷。昔日六

《垓下怀古》逐行注释

缅(miǎn)想咸阳事可嗟(jiē),楚歌哀怨思无涯。 咸阳:古地名,在今陕西省咸阳市东北二十里。楚歌:为古楚国(以今湖北省为中心的广大地区)的歌曲,详见本诗说明。 八千子弟归何处?万里鸿沟属汉家。 鸿沟:古运

《塞下曲》逐行注释

伏波惟愿裹尸还,定远何须生入关。 伏波:古代对将军个人能力的一种封号。这里是指马援。 莫遣只轮归海窟,仍留一箭射天山。 只轮:这里指任何一个人。

《代白头吟》逐行翻译

直如朱丝绳,清如玉壶冰。何惭宿昔意,猜恨坐相仍。 志士如红色的丝绳那样正直,如玉壶冰那样高洁清廉。怎奈惭愧的是自己以前的意气都已经消散,只有无限的遗憾不断跟随着自己。 人情贱恩旧,世义逐衰兴。毫发一为瑕

《从军行》逐行注释

海畔(pàn)风吹冻泥裂,枯桐叶落枝梢折。 海:古代西域的沙漠、大湖泊都叫“海”。这里指天山脚下的湖泊。折:断。 横笛闻声不见人,红旗直上天山雪。 横笛:横吹的一种笛子。直上:一直向上、向前。

《过三闾庙》逐行翻译

沅湘流不尽,屈子怨何深。 沅江湘江长流不尽,屈原悲愤似水深沉。 日暮秋风起,萧萧枫树林。 暮色茫茫,秋风骤起江面,吹进枫林,听的满耳萧萧。

《蟾宫曲·问人间谁是英雄》逐行翻译

问人间谁是英雄? 有酾酒临江,横槊曹公。 紫盖黄旗,多应借得,赤壁东风。 更惊起南阳卧龙,便成名八阵图中。 鼎足三分,一分西蜀,一分江东。

《塞下曲六首》逐行注释

五月天山雪,无花只有寒。 天山:指祁连山。 笛中闻折柳,春色未曾看。 折柳:即《折杨柳》,古乐曲名。 晓战随金鼓,宵(xiāo)眠抱玉鞍(ān)。 金鼓:指锣,进军时击鼓,退军时鸣金。 愿将腰下剑,直为斩楼兰。

《塞上》逐行注释

鸣骹(xiāo)直上一千尺,天静无风声更干。 鸣骹:同“鸣髇”,也叫“鸣镝”,一种发出响声的箭,古称“嚆矢”。 碧眼胡儿三百骑,尽提金勒向云看。 骑:骑兵,这里指骑在马上的人。提:提收、提控,这里指拉紧马的

《沔水》逐行翻译

沔彼流水,朝宗于海。鴥彼飞隼,载飞载止。嗟我兄弟,邦人诸友。莫肯念乱,谁无父母? 条条河流水弥漫,倾注大海去不休。空中游隼迅捷飞,时而飞翔时停留。可叹可悲我兄弟,还有乡亲与朋友。没人想到止丧乱,谁无父

《春日田园杂兴》逐行注释

柳花深巷午鸡声,桑叶尖新绿未成。坐睡觉来无一事,满窗晴日看蚕生。 土膏欲动雨频催,万草千花一饷开;舍后荒畦犹绿秀,邻家鞭笋过墙来。 鞭笋:竹根。 高田二麦接山青,傍水低田绿未耕;桃奇满村春似锦,踏歌椎鼓

《南征》逐行翻译

春岸桃花水,云帆枫树林。 桃花汛涨平了湘江两岸,飘忽如云的白帆驶过枫林。 偷生长避地,适远更沾襟。 为了活命我经常到异地去避难,如今又漂泊远方一路上泪洒衣襟。 老病南征日,君恩北望心。 当此年老多病

《横溪堂春晓》逐行注释

一把青秧(yāng)趁手青,轻烟漠漠雨冥(míng)冥。 青秧:绿色的秧苗。趁手:顺手、就手。趁,随即。轻烟:淡淡的烟雾。漠漠:烟雾迷漫的广大无边的样子。冥冥(mǐng):形容天气昏暗。雨冥冥:天气阴沉沉的,将要下

《水调歌头·把酒对斜日》逐行翻译

把酒对斜日,无语问西风。胭脂何事,都做颜色染芙蓉。放眼暮江千顷,中有离愁万斛,无处落征鸿。天在阑干角,人倚醉醒中。 我拿着酒杯面对斜阳,默默无语似乎在问西风。为什么胭脂把荷花染得这么红。放眼望去这千顷

《春暮西园》逐行注释

绿池芳草满晴波,春色都从雨里过。 晴波:阳光下的水波。 知是人家花落尽,菜畦(qí)今日蝶来多。