首页 > 诗词注释

《菩萨蛮·白日惊飚冬已半》逐行翻译

惊飙掠地冬将半,解鞍正值昏鸦乱。冰合大河流,茫茫一片愁。 狂风席卷大地.冬天已过半。解下马鞍暂且停驻,正值黄昏,群鸦乱飞。黄河已成片成片地结冰,茫茫一片,恰如愁思不绝。 烧痕空极望,鼓角高城上。明日近

《南乡子·重九涵辉楼呈徐君猷》逐行翻译

霜降水痕收。浅碧鳞鳞露远洲。酒力渐消风力软,飕飕。破帽多情却恋头。 深秋霜降时节,水位下降,远处江心的沙洲都露出来了。酒力减退了,才觉察到微风吹过,让人觉得凉飕飕的。破帽却多情留恋,不肯被风吹落。 佳

《踏莎行·月华如水》逐行注释

月华如水,波纹似练,几簇(cù)淡烟衰柳。塞鸿一夜尽南飞,谁与问倚楼人瘦。 塞鸿:即塞雁。有唐王仙客苍头塞鸿传情的故事,因常以“塞鸿”指代信使。倚楼人瘦:谓倚靠在楼窗(或楼栏干)的人,为相思而变得清瘦。

《蝶恋花·又到绿杨曾折处》逐行注释

又到绿杨曾折处,不语垂鞭(biān),踏遍清秋路。衰(shuāi)草连天无意绪(xù),雁声远向萧关去。 绿杨曾折:古人在送别时,有折柳枝相赠的习俗。垂鞭,放马慢行。衰草:指秋天的草。意绪:心绪;心情。萧关:关口名

《菩萨蛮·问君何事轻离别》逐行注释

问君何事轻离别,一年能几团圆月。杨柳乍(zhà)如丝,故园春尽时。 问君:词人自问。一年能几团圆月:指自己与家人一年能团聚多久。乍如丝:指刚刚吐出新绿时。故园:指词人家所在的北京。 春归归不得,两桨松花隔。

《太原早秋》逐行翻译

岁落众芳歇,时当大火流。 光阴逝去,花草渐渐凋零;随着大火星渐渐西移,夏天慢慢离去。 霜威出塞早,云色渡河秋。 秋霜早早地从北方来到这里,黄河以北已经呈出一派秋天的气息。 梦绕边城月,心飞故国楼。

《阮郎归·立夏》逐行翻译

绿阴铺野换新光,薰风初昼长。小荷贴水点横塘,蝶衣晒粉忙。 茶鼎熟,酒卮扬,醉来诗兴狂。燕雏似惜落花香,双衔归画梁。

《如梦令·万帐穹庐人醉》逐行注释

万帐穹(qióng)庐人醉,星影摇摇欲坠(zhuì),归梦隔狼河,又被河声搅(jiǎo)碎。还睡、还睡,解道醒来无味。 穹庐:圆形的毡帐。归梦二句:言家乡远隔狼河,归梦不成。纵然做得归梦,河声彻夜,又把梦搅醒。狼河:

《感遇诗三十八首·其二十三》逐行注释

翡翠巢南海,雄雌珠树林。 珠树:即三珠树,古代传说中的树名。 何知美人意,骄爱比黄金。 杀身炎州里,委羽玉堂阴。 旖(yǐ)旎(nǐ)光首饰,葳(wēi)蕤(ruí)烂锦衾。 旖旎:本为旌旗随风飘扬貌,引申为柔美貌

《夏夜宿表兄话旧》逐行翻译

夜合花开香满庭,夜深微雨醉初醒。 深宵酒醒,小雨轻轻的下着,庭院里百合花的清香阵阵袭来。 远书珍重何曾达,旧事凄凉不可听。 和兄弟说起在纷乱的年代写一份叮咛亲友珍重的书信也寄不到,家中的事情,件件桩桩

《题胡逸老致虚庵》逐行注释

藏书万卷可教子,遗金满籯(yíng)常作灾。 遗金满籯:语本《汉书·韦贤传》:“遗子黄金满籯,不如一经。”籯:竹箱。作:兴起,成为。 能与贫人共年谷,必有明月生蚌(bàng)胎。 明月:指珍珠。明珠出于老蚌,比喻

《画堂春·外湖莲子长参差》逐行翻译

外湖莲子长参差,霁山青处鸥飞。水天溶漾画桡迟,人影鉴中移。 外湖长满了莲蓬,望去参差错落,颇有韵致。天已放晴,雨后青山格外翠绿,在湖山掩映的绿阴深处,有一起起雪白的鸥鸟儿在蓝天碧水间飞翔,极其鲜明悦目

《千秋岁·苑边花外》逐行注释

少游得谪(zhé),尝梦中作词云:“醉卧古藤阴下,了不知南北。”竟以元符庚(gēng)辰死于藤州光华亭上。崇宁甲申,庭坚窜宜州,道过衡阳。览其遗,始追和其《千秋岁》词。 元符庚辰:元符三年(公元1100年)。藤州:

《大德歌·夏》逐行翻译

俏冤家,在天涯,偏那里绿杨堪系马。困坐南窗下,数对清风想念他。蛾眉淡了教谁画?瘦岩岩羞带石榴花。 我那俏冤家,远在天涯,你怎么在外边贪恋新欢,怎么偏偏只有外边才能留得住你?懒洋洋地坐南窗下,每每对着清

《清平乐·池上纳凉》逐行翻译

水天清话,院静人销夏。蜡炬风摇帘不下,竹影半墙如画。 水天一色一片清静凉爽气息,庭院中静悄悄的人们都在纳凉消夏。门帘高卷清风摇动着室内的蜡烛,竹影婆娑映照墙上就像一幅美丽的写竹图画。 醉来扶上桃笙,熟

《跋子瞻和陶诗》逐行注释

子瞻(zhān)谪(zhé)岭南,时宰欲杀之。 子瞻:即苏轼,字子瞻,眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋文学家、书法家、画家。岭南:地区名,指五岭以南地区。时宰:当时的执政者,指章悖。 饱吃惠州

《乌夜啼·纨扇婵娟素月》逐行翻译

纨扇婵娟素月,纱巾缥缈轻烟。高槐叶长阴初合,清润雨馀天。 手拿团扇在洁白的月下,纱巾被风吹得起伏飘动像轻轻的烟雾一样。高高的槐树叶子非常茂密,清新雨后天气很好。 弄笔斜行小草,钩帘浅醉闲眠。更无一点尘

《诉衷情·一波才动万波随》逐行注释

戎(róng)州登临胜景,未尝不歌渔父家风,以谢江山。门生请问:先生家风如何?为拟金华道人作此章。 金华道人:即唐代词人张志和。自号烟波钓徒,东阳金华(今属浙江)人。曾写有《渔歌子》五首。 一波才动万波随,

《酒泉子·谢却荼蘼》逐行翻译

谢却荼蘼,一片月明如水。篆香消,犹未睡,早鸦啼。 在那一片月明如水的夜里,白色的荼蘼花凋谢了。篆香已经燃尽,可是我却还没有睡着,早起的乌鸦已经开始啼叫,又是一夜不成眠。 嫩寒无赖罗衣薄,休傍阑干角。最

《西江月·断送一生惟有》逐行注释

老夫既戒酒不饮,遇宴集,独醒其旁。坐客欲得小词,援笔为赋(fù)。 宴集:宴饮集会。坐客:座上的客人。坐,通“座”。援笔:执笔,提笔。 断送一生惟有,破除万事无过。远山横黛蘸(zhàn)秋波,不饮旁人笑我。 断

《蝶恋花·送春》逐行翻译

楼外垂杨千万缕。欲系青春,少住春还去。犹自风前飘柳絮。随春且看归何处。 楼外垂杨千条万缕,仿佛要拴住这大好的春光,可是春天却只稍稍停留便离去了。只有柳絮仍然在风里飘飞,随着春风要看春归向何处? 绿满

《浣溪沙·雪颔霜髯不自惊》逐行翻译

伽花彩甚奇,谓有初春之兴。因作二首,寄袁公济 伽花颜色绚丽甚是罕见,不由得让人爱上这初春时节。所以特作词两首,寄给袁公济 雪颔霜髯不自惊。更将翦彩发春荣。羞颜未醉已先赪。 虽已是两鬓斑白心中却是未曾

《和答钱穆父咏猩猩毛笔》逐行注释

爱酒醉魂在,能言机事疏(shū)。 机事:机密的事情。 平生几两屐(jī),身后五车书。 物色看王会,勋劳在石渠(qú)。 物色:访求。石渠:汉代皇帝的图书馆。勋劳:毛笔的功劳。两句意为猩猩毛笔来自高丽,它的功勋

《满庭芳·茶》逐行注释

北苑春风,方圭(guī)圆璧,万里名动京关。碎身粉骨,功合上凌烟。尊俎(zǔ)风流战胜,降春睡、开拓愁边。纤纤捧,研膏浅乳,金缕鹧(zhè)鸪(gū)斑。 北苑春风:北苑,即今福建建瓯,是贡茶的主要产地。春风:指社

《杂诗七首·其一》逐行注释

此身天地一蘧(qú)庐,世事消磨绿鬓(bìn)疏。 蘧庐:古代驿传中供人休息的房子。犹今言旅馆。绿鬓:乌黑而有光泽的鬓发。 毕竟几人真得鹿,不知终日梦为鱼。