首页 > 诗词注释

《酬丁柴桑》逐行翻译

有客有客,爰来宦止。 有一位来客,有一位来客,来到此地做官。 秉直司聪,惠于百里。 公正办事,体察民情,恩惠覆盖了百里山川。 飱胜如归,聆善若始。 接受至理如同回家一样欣喜,听到善言总像第一次听到那

《古大梁行》逐行注释

古城莽苍饶荆(jīng)榛(zhēn),驱马荒城愁杀人, 莽苍:一作“苍茫”。饶:多。荆榛:泛指丛生的荆棘杂草。 魏王宫观尽禾黍,信陵宾客随灰尘。 魏王宫观:古大梁在战国时是魏国都城。观:一作“馆”,一作“殿”。

《饮酒·其九》逐行翻译

清晨闻叩门,倒裳往自开。 清早就听敲门声,不及整衣去开门。 问子为谁与?田父有好怀。 请问来者是何人?善良老农怀好心。 壶浆远见候,疑我与时乖。 携酒远道来问候,怪我与世相离分。 褴缕茅檐下,未足为

《送浑将军出塞》逐行注释

将军族贵兵且强,汉家已是浑邪(yé)王。 浑将军:即浑释之,曾为右武卫大将军,其祖先是曾率众降汉的匈奴浑邪王。浑邪王:据《史记·匈奴列传》所载:“浑邪王杀休屠王,并将其众降汉。” 子孙相承在朝野,至今部曲

《停云·其二》逐行翻译

停云霭霭,时雨濛濛。 空中阴云聚不散,春雨迷蒙似云烟。 八表同昏,平陆成江。 举目四顾昏沉色,水阻途断客不前。 有酒有酒,闲饮东窗。 幸赖家中有新酒,自饮东窗聊慰闲。 愿言怀人,舟车靡从。 思念好友在远

《登陇》逐行注释

陇(lǒng)头远行客,陇上分流水。 陇:陇山,在今陕西陇县西北。陇头、陇上:《全唐诗》作“垅头”、“垅上”,同时又注明应作“陇”。 流水无尽期,行人未云已。 浅才通一命,孤剑适(shì)千里。 浅才:微才。通

《淇上酬薛三据兼寄郭少府微》逐行注释

自从别京华,我心乃萧索。   十年守章句,万事空寥落! 章句:本指章节句读,诗中指为仕进而读书。 北上登蓟门,茫茫见沙漠, 倚剑对风尘,慨然思卫霍。 风尘:边地多风沙,此处兼指战伐之气。  卫:指汉武

《时运》逐行翻译

时运,游暮春也。春服既成,景物斯和,偶景独游,欣慨交心。 《时运》诗是写暮春出游的。春天的衣服已经穿稳了,春天的景色是那么和美,独自出游只有影子作伴,不禁欣喜与慨叹交替袭来。 迈迈时运,穆穆良朝。 天

《诸人共游周家墓柏下》逐行翻译

今日天气佳,清吹与鸣弹。 今日天气多美好,管乐清吹鸣琴弹。 感彼柏下人,安得不为欢。 感慨柏下长眠者,人生怎能不为欢? 清歌散新声,绿酒开芳颜。 清歌一曲发新声,新酒使人开笑颜。 未知明日事,余襟以

《登百丈峰二首》逐行注释

朝登百丈峰,遥望燕支道。 百丈峰:山名,在今甘肃武威。燕支:山名,亦名焉支山,古时在匈奴境内,位于今甘肃山丹东。 汉垒(lěi)青冥(míng)间,胡天白如扫。 汉垒:汉军营垒。青冥:形容青苍幽远。指青天。胡天

《送郑侍御谪闽中》逐行注释

谪去君无恨,闽中我旧过(guō)。 无恨:不要怨恨。旧过:以前去过。过:作往访解。 大都秋雁少,只是夜猿多。 大都:大概。 东路云山合,南天瘴(zhàng)疠(lì)和。 合:交融。瘴疠:山林湿热地区流行的恶性疟疾

《戊申岁六月中遇火》逐行翻译

草庐寄穷巷,甘以辞华轩。 茅屋盖在僻巷边,远避仕途心甘愿。 正夏长风急,林室顿烧燔。 当夏长风骤然起,林园宅室烈火燃。 一宅无遗宇,肪舟荫门前。 房屋焚尽无住处,船内遮荫在门前。 迢迢新秋夕,亭亭月

《饮酒·其四》逐行翻译

栖栖失群鸟,日暮犹独飞。 栖遑焦虑失群鸟,日暮依然独自飞。 徘徊无定止,夜夜声转悲。 徘徊犹豫无定巢,夜夜哀鸣声渐悲。 厉响思清远,去来何依依。 长鸣思慕清远境,飞去飞来情恋依。 因值孤生松,敛翮遥

《思黯南墅赏牡丹》逐行翻译

偶然相遇人间世,合在增城阿姥家。 在人世间怎会遇见牡丹这样漂亮的花,总觉这花应该生长在昆仑仙境西王母家。 有此倾城好颜色,天教晚发赛诸花。 有如此倾国倾城的好颜色,上天应该让你晚点开放与诸花争艳!

《桃源忆故人·玉楼深锁薄情种》逐行注释

玉楼深锁薄情种,清夜悠悠谁共?羞见枕衾(qīn)鸳(yuān)凤,闷则和衣拥。 玉楼:汲古阁本误作“秦楼”。羞见:怕见。 无端画角严城动,惊破一番新梦。窗外月华霜重,听彻《梅花弄》。 无端句:无端,没来由,无缘

《如梦令·池上春归何处》逐行注释

池上春归何处?满目落花飞絮(xù)。孤馆悄无人,梦断月堤(dī)归路。无绪(xù),无绪。帘外五更风雨。 梦断:梦醒。无绪:没有兴致。

《听旧宫中乐人穆氏唱歌》逐行翻译

曾随织女渡天河,记得云间第一歌。 你曾经随从织女渡过天河,我记得天上云间最美妙的歌。 休唱贞元供奉曲,当时朝士已无多。 不要再唱贞元年间供奉皇帝的旧曲,当日朝廷上的士大夫现在已经不多。

《蝶恋花·晓日窥轩双燕语》逐行注释

晓日窥(kuī)轩双燕语,似与佳人,共惜春将暮(mù)。屈指艳阳都几许?可无时霎(shà)闲风雨。 晓日:晓,破晓,拂晓,晓日指朝阳,一般引申为清晨。窥轩:窥,看;轩,窗户;窥轩,向窗外看去。语:告诉,说。似:好

《堤上行三首》逐行翻译

酒旗相望大堤头,堤下连樯堤上楼。 酒旗相望着在大堤的上头,堤下船连船,堤上楼挨楼。 日暮行人争渡急,桨声幽轧满中流。 天色将晚,行人急忙争渡,桨声幽轧轧,船儿满中流。 江南江北望烟波,入夜行人相应歌

《堤上行二首》逐行翻译

酒旗相望大堤头,堤下连樯堤上楼。 堤头酒旗相望,堤下船只密集,樯橹相连,是一个繁华的江边码头。 日暮行人争渡急,桨声幽轧满中流。 天色已晚,行人急于回家,在渡口争着摆渡,浆声荡漾在江中。 江南江北望烟波

《浪淘沙·其二》逐行翻译

洛水桥边春日斜,碧流清浅见琼砂。 洛水桥边春天的太阳西斜,碧流又清又浅看得见水底的琼砂。 无端陌上狂风疾,惊起鸳鸯出浪花。 路上无端刮起急剧的狂风,惊得鸳鸯逃出了水中浪花。

《画堂春·东风吹柳日初长》逐行注释

东风吹柳日初长,雨余芳草斜阳。杏花零落燕泥香,睡损红妆。 日初长:白昼开始长了。雨余:雨后。睡损:睡坏。 红妆,指妇女的盛妆,以色尚红,故称红妆。苏轼《海棠》诗:“只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。” 宝

《如梦令·遥夜沉沉如水》逐行注释

遥夜沉沉如水,风紧驿(yì)亭深闭。梦破鼠窥(kuī)灯,霜送晓寒侵被。无寐(mèi),无寐,门外马嘶人起。 遥夜:长夜。驿亭:古时候设在官道旁,方便传递公文的使者和来往官员中途休息换马的馆舍。梦破:睡梦被惊醒。

《秋日三首》逐行注释

霜落邗(hán)沟积水清,寒星无数傍(bàng)船明。 邗沟:又名邗江,即今江苏境内自扬州市西北入淮之运河,中途经高邮。《嘉庆扬州府志》卷八:“运河,皆云古邗沟也。……左哀九年杜预注:‘于邗江筑城穿沟,东北通射

《再授连州至衡阳酬柳柳州赠别》逐行翻译

去国十年同赴召,渡湘千里又分歧。 被贬出京城十年后,我们二人同时接召赴京,却同时再被贬往边荒之地,同行千里渡过湘水后又不得不彼此分手了。 重临事异黄丞相,三黜名惭柳士师。 我虽是再次充任连州刺史,却与