首页 > 诗词注释

《登柳州峨山》逐行翻译

荒山秋日午,独上意悠悠。 一个秋天的中午我登上了荒山,独自一人形影孤单意乱心烦。 如何望乡处,西北是融州。 无可奈何望不到故乡的踪影,西北方向尽是融州的高大山峦。

《冉溪》逐行翻译

少时陈力希公侯,许国不复为身谋。 从小就发奋图强希望建功立业,以身许国从未想过谋取个人幸福。 风波一跌逝万里,壮心瓦解空缧囚。 在政治风波中跌倒被贬万里之外,壮志瓦解成了未被捆绑的囚徒。 缧囚终老无

《观游鱼》逐行注释

绕池闲步看鱼游,正值儿童弄钓舟。 闲步:散步。异:不同。 一种爱鱼心各异,我来施食尔垂钩。 施食:丢食,给食物,喂食。尔:你,指小孩。

《望驿台》逐行注释

靖安宅里当窗柳,望驿(yì)台前扑地花。(扑地花 一作:铺地花) 望驿台:在今四川广元。驿:旧时供传递公文的人中途休息、换马的地方。当窗柳:意即怀人。唐人风俗,爱折柳以赠行人,因柳而思游子。扑地:遍地。 两处

《琴调相思引·送范殿监赴黄岗》逐行注释

终日怀归翻送客,春风祖席南城陌(mò)。便莫惜离觞(shāng)频卷白。动管色,催行色;动管色,催行色。 琴调相思引:双调,七十三字,上片七句七仄韵,下片十句十仄韵,皆为入声韵,重韵形式同上。此调《词律》、《词

《梓人传》逐行翻译

  裴封叔之第,在光德里。有梓人款其门,愿佣隙宇而处焉。所职,寻、引、规、矩、绳、墨,家不居砻斫之器。问其能,曰:“吾善度材,视栋宇之制,高深圆方短长之宜,吾指使而群工役焉。舍我,众莫能就一宇。故食于

《送辛大之鄂渚不及》逐行翻译

送君不相见,日暮独愁绪。 为你送行没赶上相见,黄昏中独自一人愁绪万千。 江上空裴回,天边迷处所。 久久地徘徊在江边,你的去处已经茫茫一片。 郡邑经樊邓,山河入嵩汝。 看不见路过的樊城邓县,只有白云融

《望湘人·春思》逐行注释

厌莺声到枕,花气动帘,醉魂愁梦相半。被惜余薰(xūn),带惊剩眼,几许伤春春晚。泪竹痕鲜,佩兰香老,湘天浓暖。记小江风月佳时,屡(lǚ)约非烟游伴。 带惊:因消瘦而吃惊。泪竹:娥皇,女英为舜的妃子。佩兰:佩饰

《登望楚山最高顶》逐行翻译

山水观形胜,襄阳美会稽。 观山水重在形势之胜,襄阳之美超过会稽。 最高唯望楚,曾未一攀跻。 只有最高的望楚山,先前从未来攀陟。 石壁疑削成,众山比全低。 石崖峭壁疑是刀削而成,众山同它相比全都太低。

《陌上郎·西津海鹘舟》逐行注释

西津海鹘(gǔ)舟,径度沧江雨。双舻(lú)本无情,鸦轧(zhá)如人语。 西津:西方之渡口,此泛指送别之地。海鹘舟:状似鹰隼的快船。鸦轧:磨擦声,此指摇橹声。 挥金陌上郎,化石山头妇。何物系君心,三岁扶床女。

《题大禹寺义公禅房》逐行翻译

义公习禅寂,结宇依空林。 义公在大禹寺中参禅修静,禅房就依傍在空寂的山林。 户外一峰秀,阶前众壑深。 窗外见一座孤峰峭拔耸立,台阶前道道山谷纵横幽深。 夕阳连雨足,空翠落庭阴。 雨刚停夕阳便散发出光

《捣练子·望书归》逐行注释

边堠(hòu)远,置邮稀。附与征衣衬铁衣。连夜不妨(fáng)频梦见,过年惟望得书归。 边堠:边防侦伺敌情用的土堡。置邮:即驿车、驿马、驿站。古代的邮递工具和设施。过年:逾年。有的选本释为今之所谓过春节,说思

《采樵作》逐行翻译

采樵入深山,山深树重叠。 打柴打进深山里头,山林幽深树木重重叠叠。 桥崩卧槎拥,路险垂藤接。 桥梁崩塌横卧树杈支撑,道路险阻垂藤缠绕连接。 日落伴将稀,山风拂萝衣。 夕阳西落樵伴渐见稀少,山风吹拂身上

《减字浣溪沙·秋水斜阳演漾金》逐行注释

秋水斜阳演漾金,远山隐隐隔平林。几家村落几声砧(zhēn)。 演漾金:状斜阳照水。演漾。流动起伏的样子。平林:平整的树林。砧:捣衣石,这里指捣衣的声音。村落:村庄。 记得西楼凝醉(zuì)眼,昔年风物似如今。只

《舟中晓望》逐行翻译

挂席东南望,青山水国遥。 扬帆起航,远望东南方向,高山水乡还很遥远。 舳舻争利涉,来往接风潮。 卦象显吉,宜于远航。那就高兴地趁好日子乘风破浪前进吧。 问我今何适?天台访石桥。 若要问我现在要去哪里

《台城游·南国本潇洒》逐行注释

南国本潇洒,六代浸豪奢。台城游冶,襞(bì)笺(jiān)能赋属宫娃。云观登临清夏,璧月留连长夜,吟醉送年华。回首飞鸳(yuān)瓦,却羡井中蛙。 南国:国之南方。六代:即六朝,三国吴、东晋、宋、齐、梁、陈,均建都

《田园作》逐行翻译

弊庐隔尘喧,惟先养恬素。 房屋虽然破旧,但远离尘嚣,是祖先赖以过恬静、朴素生活的所在。 卜邻近三径,植果盈千树。 与高人隐士结友为邻,种植着众多果树可养家活口。 粤余任推迁,三十犹未遇。 到了我却任

《侍宴长宁公主东庄应制》逐行注释

别业临青甸(diàn),鸣銮(luán)降紫霄。 长宁公主:唐中宗李显的女儿,韦后所生。东庄:唐中宗为长宁公主建造的别墅,唐中宗和韦后曾数度临幸。别业:别墅。青甸:绿色的郊野。甸:京城的近郊。鸣銮:装在轭首或车

《陪姚使君题惠上人房》逐行翻译

带雪梅初暖,含烟柳尚青。 梅花还带着雪,刚刚有些暖意,烟柳也才发青。 来窥童子偈,得听法王经。 陪着姚使君来听童子的颂歌,佛家的经书。 会理知无我,观空厌有形。 领会了佛理才知道我是虚无的,领悟了空

《送蹇秀才赴临洮》逐行注释

怅望日千里,如何今二毛。 二毛:头发黑白相间,俗称花白头发。 犹思阳谷去,莫厌陇(lǒng)山高。 阳谷:地名,在今甘肃淳化北。 倚马见雄笔,随身唯宝刀。 倚马:指倚马可待的敏捷才思。雄笔:犹雄文。 料君终自

《送王昌龄之岭南》逐行翻译

洞庭去远近,枫叶早惊秋。 洞庭衔山远远近近。枫叶如丹先报寒秋。 岘首羊公爱,长沙贾谊愁。 岘首山赢得羊公爱,长沙城曾使贾谊愁。 土毛无缟纻,乡味有槎头。 岭南风俗衣无丝麻,家乡特产鱼多查头。 已抱沈痼

《寄宿田家》逐行注释

田家老翁住东陂(bēi),说道平生隐在兹。 陂:山坡。兹:此地。 鬓白未曾记日月,山青每到识春时。 识春时:知道春天的到来。 门前种柳深成巷,野谷流泉添入池。 牛壮日耕十亩地,人闲常扫一茅茨(cí)。 茅茨:

《止酒》逐行翻译

居止次城邑,逍遥自闲止。 我家住在城市附近,逍遥自得十分悠闲。 坐止高荫下,步止荜门里。 闲坐在高树浓阴之下,散步也只在柴门里边。 好味止园葵,大懽止稚子。 好味道不过是园中的葵菜,大高兴也只有稚子

《饮酒·其一》逐行翻译

衰荣无定在,彼此更共之。 衰荣没有固定在,彼此相互的。 邵生瓜田中,宁似东陵时! 邵先生瓜田中,难道像东陵时! 寒暑有代谢,人道每如兹。 寒暑有代谢,人的思想总是这样。 达人解其会,逝将不复疑。 乐

《效古赠崔二》逐行注释

十月河洲时,一看有归思。 河洲:河中可居之地。归思:归意。 风飙(biāo)生惨烈,雨雪暗天地。 飙:疾风,暴风。惨烈形容严寒之态。惨烈:严寒。 我辈今胡为?浩哉迷所至。 胡为:何为。浩哉:指世路迷茫浩荡。形