首页 > 诗词注释

《朔风诗五章》逐行注释

仰彼朔风,用怀魏都。 仰:向。魏都:曹魏的故都邺城。 愿骋代马,倏(shū)忽北徂(cú)。 代马:代郡产的马。徂:往。 凯风永至,思彼蛮方。 凯风:南风。蛮方:南方。 愿随越鸟,翻飞南翔。 越鸟:生活在越国的

《赴彭州山行之作》逐行翻译

峭壁连崆峒,攒峰叠翠微。 悬崖峭壁连接着的是崆峒,簇聚的山峰上堆着翠微。 鸟声堪驻马,林色可忘机。 鸟声婉转值得驻马,树色悦目可以忘机。 怪石时侵径,轻萝乍拂衣。 怪石嶙峋时时侵占道路,女萝飘荡恰好

《杂曲歌辞·蓟门行五首》逐行翻译

蓟门逢古老,独立思氛氲。一身既零丁,头鬓白纷纷。勋庸今已矣,不识霍将军。 汉家能用武,开拓穷异域。戍卒厌糠核,降胡饱衣食。关亭试一望,吾欲泪沾臆。 边城十一月,雨雪乱霏霏。元戎号令严,人马亦轻肥。羌

《别韦参军》逐行翻译

二十解书剑,西游长安城。 二十岁便文武精通,向西游历闯荡京城。 举头望君门,屈指取公卿。 抬头仰望宫廷大门,指日便可位取公卿。 国风冲融迈三五,朝廷欢乐弥寰宇。 国家风气和洽超过三皇五帝,朝廷的礼乐

《行女哀辞》逐行注释

序:行女生于季秋,而终于首夏。三年之中,二子频丧。 首夏:农历四月。二子:指作者的两个女儿金瓠、行女。 伊上帝之降命,何修短之难哉; 降:赐下。命:人的寿命。修短:长短。裁:猜测,估料。 或华发以终年,

《入昌松东界山行》逐行翻译

鸟道几登顿,马蹄无暂闲。 在鸟儿才能飞越的山路上簸颠,马蹄笃笃没有一刻偷闲。 崎岖出长坂,合沓犹前山。 好容易通过一道崎岖的长坡,又有重重叠叠的大山出现在眼前。 石激水流处,天寒松色间。 湍急的水流

《秦王饮酒》逐行注释

秦王骑虎游八极,剑光照空天自碧。 秦王:一说指唐德宗李适(kuò),他做太子时被封为雍王,雍州属秦地,故又称秦王,曾以天下兵马元帅的身份平定史朝义,又以关内元帅之职出镇咸阳,防御吐蕃。一说指秦始皇,但篇

《使青夷军入居庸三首》逐行翻译

匹马行将久,征途去转难。 不知边地别,只讶客衣单。 溪冷泉声苦,山空木叶干。 莫言关塞极,云雪尚漫漫。 古镇青山口,寒风落日时。 岩峦鸟不过,冰雪马堪迟。 出塞应无策,还家赖有期。 东山足松桂,归去

《古悠悠行》逐行注释

白景归西山,碧华上迢(tiáo)迢。 白景:太阳。碧华:皎洁的月亮。迢迢:高貌。这里指天空。 今古何处尽,千岁随风飘。 今古:谓古往今来,从古到今。千岁:千年,年代久远。 海沙变成石,鱼沫(mò)吹秦桥。 鱼沫

《湘妃》逐行注释

筠(yún)竹千年老不死,长伴神娥盖江水。 湘妃:舜的两个妃子,死后成为湘神,称为湘夫人。筠竹:斑竹。神娥:即湘妃,一作“秦娥”。 蛮娘吟弄满寒空,九山静绿泪花红。 蛮娘:湘中村女。九山:九嶷山,又名苍梧山

《休洗红》逐行注释

休洗红,洗多红色浅。 休洗红:乐府古题。乐府古辞有《休洗红》二首。 卿(qīng)卿骋(chěng)少年,昨日殷(yīn)桥见。 卿卿:男女的爱称。这里用来称呼所爱恋的男子。骋少年:放荡不羁的青年。骋,矜夸。殷桥:桥

《阮郎归·宫腰袅袅翠鬟松》逐行翻译

宫腰袅袅翠鬟松,夜堂深处逢。无端银烛殒秋风,灵犀得暗通。 歌妓纤长柔美貌,似乎头发蓬乱了一些,此时主人入宅更衣去了,只剩下这两人了。无缘无故地,一阵过堂风,刮灭了宴席上的蜡烛,彼此心心相许,爱慕之情已

《一丛花·年时今夜见师师》逐行翻译

年时今夜见师师,双颊酒红滋。疏帘半卷微灯外,露华上、烟袅凉飔。簪髻乱抛,偎人不起,弹泪唱新词。 那年的今夜,我与师师姑娘初次相遇。屋内琉帘半卷,烛光朦胧;屋外,露花笼雾,凉风续续。她美丽的双颊,泛着微

《金山晚眺》逐行翻译

西津江口月初弦,水气昏昏上接天。 西津江口,一钩初月天上悬;江中水气,迷迷蒙蒙上接天。 清渚白沙茫不辨,只应灯火是渔船。 清江水,白沙滩,模糊一片难分辨,只有点点灯火,分明是渔船。

《南山田中行》逐行注释

秋野明,秋风白,塘水漻(liáo)漻虫啧(zé)啧。 秋风白:古人以白色象征秋天。秋风又称素风,素的意思是白。漻漻:水清而深。啧啧:虫鸣声。 云根苔藓(xiǎn)山上石,冷红泣露娇啼色。 云根:云雾升起之处。苔藓:

《菩萨蛮·虫声泣露惊秋枕》逐行翻译

虫声泣露惊秋枕,罗帏泪湿鸳鸯锦。独卧玉肌凉,残更与恨长。 深秋的虫声好似哭泣声,惊醒睡梦中的女子,帷帐里的她不由得哭了起来。每夜独自一人冷冷落落,残更与梦一样长。 阴风翻翠幔,雨涩灯花暗。毕竟不成眠,

《蜀国弦》逐行注释

枫(fēng)香晚花静,锦水南山影。 枫香:枫树有脂而香。郭璞注《尔雅·释木》云:“枫树似白杨,叶圆而岐,有脂而香,今之枫香是也。”锦水:即锦江。在今四川省境内,因此水濯锦,锦彩鲜润,故称濯锦江。南山:不详

《泗州东城晚望》逐行翻译

渺渺孤城白水环,舳舻人语夕霏间。 白色的河水环绕着的泗州城,孤零零地,显得那样邈远。黄昏迷濛的轻雾下,船儿静静地停泊着,不时地传来舟人的语谈。 林梢一抹青如画,应是淮流转处山。 成片的树林上空浮现着

《帝子歌》逐行注释

洞庭明月一千里,凉风雁啼天在水。 洞庭:在长沙巴陵,广圆五百里。 九节菖蒲石上死,湘神弹琴迎帝子。 菖蒲:香草名。《神仙传》:“中岳石上菖蒲,一寸九节,王兴采食之,得长生焉。” 山头老桂吹古香,雌龙怨吟寒

《老夫采玉歌》逐行注释

采玉采玉须水碧,琢(zhuó)作步摇徒好色。 水碧:碧玉名,其色青碧,从溪底水中采出。步摇:古代贵族妇女的一种首饰,上面用金银丝穿绕珠玉,作花枝形,戴上后随步摇动,故名。好色:使容颜美好。色,指女色、女容。

《梦扬州·晚云收》逐行翻译

晚云收。正柳塘、烟雨初休。燕子未归,恻恻清寒如秋。小栏外,东风软,透绣帷、花蜜香稠。江南远,人何处,鹧鸪啼破春愁。 傍晚时分,在栽满了杨柳的堤岸上,一场蒙蒙细雨刚停。怎么去年的燕子还不见飞回来呢?真让

《南歌子·玉漏迢迢尽》逐行翻译

玉漏迢迢尽,银潢淡淡横。梦回宿酒未全醒,已被邻鸡催起怕天明。 漏壶中的水渐渐滴尽了,星空变得黯然,银河淡淡地横在天上。我从梦中醒来,可因昨夜醉酒,现在尚未完全清醒。邻家公鸡的报晓声阵阵传人耳中,仿佛在

《安公子·梦觉清宵半》逐行注释

梦觉清宵(xiāo)半。悄然屈指听银箭。惟有床前残泪烛,啼红相伴。暗惹起、云愁雨恨情何限。从卧来、展转千馀(yú)遍。任数重鸳(yuān)被,怎向孤眠不暖。 梦觉:梦醒。干宝《搜神记》:“忽如梦觉,犹在枕旁。”清宵

《满庭芳·红蓼花繁》逐行翻译

红蓼花繁,黄芦叶乱,夜深玉露初零。霁天空阔,云淡楚江清。独棹孤篷小艇,悠悠过、烟渚沙汀。金钩细,丝纶慢卷,牵动一潭星。 蓼花红艳繁簇,芦叶衰黄零乱,夜深了,白露刚刚降下来。秋高云淡,境界空阔,楚江一片

《黄莺儿·园林晴昼春谁主》逐行注释

园林晴昼春谁主。暖律潜催,幽谷暄(xuān)和,黄鹂翩(piān)翩,乍迁芳树。观露湿缕金衣,叶映如簧(huáng)语。晓来枝上绵蛮,似把芳心深意低诉。 晴昼:风和日丽的一个白天。暖律:古以时令合乐律。暖律乃指暄暖节