首页 > 诗词注释

《临江仙·幽闺欲曙闻莺转》翻译注释

译文 天将亮时,幽闺中又听到婉转的莺鸣,微明的红纱窗里,印着正在西沉的月影。一阵好风频频地吹落残花,每一瓣落花都落地有声。帐外的那支残烛,还照着绣屏下的古筝。 绣被锦褥的呵护,使如玉的肌肤暖意融融,床边那住燃香,斜旋

《门有车马客行》翻译注释

译文   门前有车马来,问我是哪里人。我快步赶上去访问,果然找到了自己的旧乡邻。听到家乡的声音心中悲凄,因此讲话中也增加了不少家乡的话。清晨的时候出去相访老乡,到日暮降临还迟迟不肯回来。同忆往事,过去的欢乐和

《浣溪沙·赋清虚》翻译注释

译文 病起饮食无味,强吃效果也不佳。只好陪伴病僧,念经长吃斋。心中一片虚空,似风吹香烟心头过,也无一点灰。 早晨云出山,随风飘散一去未曾回。待到前村行雨了,就会自己归来。 注释 香篆:香炷,点燃时烟上升缭绕如篆文,故云

《金缕曲·姜西溟言别赋此赠之》翻译注释

译文 谁能够把你挽留?可叹人生在几番伤感离别之后就匆匆老去,最令人思念的,是一起在西窗下秉烛夜谈,听你讲家乡的事情。没想到这次相聚却如此短暂,长江滚滚,落叶纷纷,大雁哀鸣着向远方飞去。黄叶飘落,秋天的景象如此凄凉。

《诸门人送至龙里道中二首》翻译注释

译文 高低不平的小路穿行于乱山之间,诸位贤人相送这么远真令我不安。 小溪上空乌云压头更增添了离别的愁绪,风吹动着衣服雪花沾满了鬓发。 什么时候还能在燃着花烛的草堂上共叙情谊,我呀等着听你们登科及弟的喜讯。 只

《夜行船·别情》翻译注释

①翠翘金凤:古代妇女首饰。

《太常引·钱齐参议归山东》翻译注释

①阳关:泛指送别之地。 ②锁雕鞍:意谓留住。

《菊花新·用韵送张见阳令江华》翻译注释

译文 世间别离最无奈,总到离别时,方恨相聚少。你我二人.意气相投,此一别,好时光将少。我是多么不情愿,与你在日暮黄昏中告别,此时此刻的心情,想必我们彼此明了。 杨柳折了无数,仍道不出珍重,笛声阵阵,扣人心弦。你终究还是成为

《别诸弟三首庚子二月·其二》翻译注释

译文 旧家度假还没有多少时日,又要启程离开老家;当踏上夕阳西下的旅程,眷恋的愁绪又在心中萌发。 尽管一路上春风吹拂,一排排的杨柳绽出新芽;但我此时此刻看到它们,却幻化成绵延无尽的相思花。 注释 “日暮”句:1898年,鲁

《朝中措·蜀弦秦柱不关情》翻译注释

译文 动人的琴瑟声也无法牵动我的情怀,我整日里掩上云母屏风独自伤情。已经暗自怜惜蝴蝶褪粉,更不满柔弱的柳絮也飘人水中,化为浮萍。 多事的春风吹散了残留的寒冷,暖意融融令人陶醉。帘外红色的花瓣纷纷落下,还能为谁系

《定风波·为有书来与我期》翻译注释

译文 期盼有书信来与我期约,所以见到香草和兰草还有杜若,就禁不住起相思之意。昨天夜里梦到了友人,道一声珍重。到了暮春时节,而且东风就要把美人吹送到自己身边来了,虽然相见遥遥无期,相思却绵绵不断。 此时正当三月三十

《谢池春慢·玉仙观道中逢谢媚卿》翻译注释

译文 高墙环绕重重深院,耳畔不时传来燕啼莺嗽。绣被抵御拂晓的残寒,画阁辉映朝霞的璀灿。朱红的栏杆拥抱水天的空阔,飞舞的柳絮呵,何处才是你的边沿?路上的青草,平整如剪;池中的春水,宽阔渺远。春日迟迟,风也似在偷懒—花枝

《点绛唇·云透斜阳》翻译注释

1. 平芜:平旷的原野。 2. 凝伫:有所思虑、期待而立着不动。

《减字木兰花·偶检丛纸中》翻译注释

译文 人心和天意变化无常,没想到自己无意中还保存着十年前的花瓣。迷离恍惚,转眼树上的花开又十年。 自己十年中往来奔波,受尽了折磨。不要去怜惜花瓣,其实自己的身世,也是和落花一样飘零。 注释 丛纸:众多繁杂的纸张。

《浣溪沙·荷芰风轻帘幕香》翻译注释

芰:菱科植物,生水中,叶浮水面,夏日开花,白色,果实为菱角。 绣衣鸂鶒——鸂鶒的羽毛如绣花衣裳。 小屏句:小屏风遮掩着空室,屏上绘着潇湘山水,已显得陈旧。潇湘:这里指屏风上的画景。沈括《梦溪笔谈》:“度支员外郎宋迪工画,尤善为

《人月圆·宴北人张侍御家有感》翻译注释

译文 历经千古的北宋已成为伤心的地方,还唱着那《后庭花》曲。昔日的辉煌与显赫早已不复存在.过去的燕子停留在王导、谢安等豪华宅第人家,而如今却已不知道飞到了和人家中。 于异国重见故国宫姬,世事如梦呀,肌肤胜过白

《玉京秋·烟水阔》翻译注释

译文   轻烟笼罩,湖天寥廓,一缕夕阳的余光,在林梢处暂歇,宛如玩弄暮色。晚蝉的叫声悲凉呜咽。画角声中吹来阵阵寒意,捣衣砧敲出闺妇的相思之切。井边处飘下梧桐的枯叶。我站在梧桐树下,任凭凉露沾湿衣鞋,采来一枝芦花,不

《谒金门·七月既望湖上雨后作》翻译注释

冉冉:袅袅升动貌。 临鉴:对镜。 绿盘:喻荷叶。

《秋夜纪怀》翻译注释

译文 北斗星高悬在茫茫夜空之中,银河悬浮在天空之上。 秋风穿过树林,落叶飘飘洒洒,露水沾湿秋草,百虫不停的鸣叫。 病情随着天气转凉逐渐有了好转,在半睡半醒之中写下了这首诗。 依然想着当年大散关的路,举着火把到驿馆前

《与从侄杭州刺史良游天竺寺》翻译注释

译文 乘坐帆船来到蓬丘岛,上樟楼观赏著名的钱塘江潮。 五马大车载你我一同遨游,兴致如三山逐浪高。 天竺寺森然收如眼底;一路松风在唱着秋天的歌。 看云卷云舒,变化莫测;顺水流而上,穷其源头的清幽。 遥远的大海在重重山

《七发》翻译注释

译文   楚国太子有病,有一位吴国客人去问候他,说:“听说太子玉体欠安,稍微好点了吗?”太子说:“还是疲乏得很!谢谢你的关心。”吴客趁机进言道:“现今天下安宁,四方太平。太子正在少壮之年,料想是您长期贪恋安乐,日日夜夜没

《三日寻李九庄》翻译注释

译文   在三月三日这一天,乘船去寻访一个家住溪边的好友,因为是在三月三日里乘舟来寻访友人,在这个日子本身,以及美好的节令里、那美丽的景色都很容易使人联想起以前的山阴兰亭之会.故人的家就住在这条溪流岸边,庄旁

《鹧鸪天·正月十一日观灯》翻译注释

译文 街道上的风光,在纵情赏灯的时候,豪贵家的纱灯笼还未出门,门外的马儿已在嘶吼。我这白发苍苍的平民百姓,没有随从呼前拥后。只有相随作伴的小女,坐在自己的肩头。 花灯满街满市,月光映照衣裘。少年时的赏心乐事,老来却

《霓裳中序第一·茉莉咏》翻译注释

译文   青青的茉莉叶片如美人皱着的眉眼,洁白的茉莉花朵犹如美人的一张笑脸。我很疑惑,她是仙女本来自海中之国,竟能耐得住这杯中的炎热。莫非她喝尽了香风和甘露玉汤,不然她的气息怎会如此芳香。她的香味悠长能够冲

《过融上人兰若》翻译注释

译文 山上寺院屋内挂着僧衣,窗外没有人影,只听见山溪流水潺潺,各种鸟儿飞来飞去。 沿着山路往回走,消磨了半个黄昏,却突然听到晚钟声悠悠传来,仿佛与这山间的青翠岚气连成了一片。 注释 翠微:青翠的山色,形容山光水色青翠