首页 > 诗词注释

《和董传留别》逐行注释

粗缯(zēng)大布裹生涯,腹有诗书气自华。 腹有:胸有,比喻学业有成。诗书:原指《诗经》和《尚书》。此泛指书籍。气:表于外的精神气色。华:丰盈而实美。 厌伴老儒烹(pēng)瓠(hù)叶,强随举子踏槐(huái)花。

《臧僖伯谏观鱼》逐行翻译

  春,公将如棠观鱼者。臧僖伯谏曰:“凡物不足以讲大事,其材不足以备器用,则君不举焉。君将纳民于轨物者也。故讲事以度轨量,谓之‘轨’;取材以章物采,谓之‘物’。不轨不物,谓之乱政。乱政亟行,所以败也。

《观书》逐行注释

书卷多情似故人,晨昏忧乐每相亲。 故人:老朋友。此用拟人手法,将书卷比拟作“故人”。“相亲”句:晨昏:即早晚,一天到晚.晨:早上。昏:黄昏。忧:愁。每:时常。亲:近。 眼前直下三千字,胸次全无一点尘。

《齐桓公伐楚盟屈完》逐行翻译

  齐侯与蔡姬乘舟于囿,荡公。公惧变色;禁之,不可。公怒,归之,未之绝也。蔡人嫁之。   齐桓公与夫人蔡姬在园林中乘舟游玩,蔡姬故意晃动小船,桓公吓得脸色都变了,他阻止蔡姬,蔡姬却不听。桓公一怒之下让

《宫之奇谏假道》逐行翻译

  晋侯复假道于虞以伐虢。   晋侯又向虞国借路去攻打虢国。   宫之奇谏曰:“虢,虞之表也。虢亡,虞必从之。晋不可启,寇不可翫。一之谓甚,其可再乎?谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒’者,其虞、虢之谓也。”

《读书》逐行注释

归志宁无五亩(mǔ)园,读书本意在元元。 归志:归家隐居的志向。宁无:难道没有。元元:指人民。 灯前目力虽非昔,犹课蝇(yíng)头二万言。 课:诗中作阅读解。蝇头:比喻字小的和苍蝇头一样。

《劝学诗 / 偶成》逐行注释

少年易老学难成,一寸光阴不可轻。 学:学问,学业、事业。一寸光阴:日影移动一寸的时间,形容时间短暂。轻:轻视,轻松放过。 未觉池塘春草梦,阶前梧叶已秋声。 池塘春草梦:这是一个典故,此处活用其典,意谓美

《蹇叔哭师》逐行翻译

  冬,晋文公卒。庚辰,将殡于曲沃。出绛,柩有声如牛。卜偃使大夫拜,曰:“君命大事将有西师过轶我,击之,必大捷焉。”   冬天,晋文公去世了。十二月十日,要送往曲沃停放待葬。刚走出国都绛城,棺材里发出

《观书有感二首·其一》逐行注释

半亩方塘一鉴开,天光云影共徘(pái)徊(huái)。 方塘:又称半亩塘,在福建尤溪城南郑义斋馆舍(后为南溪书院)内。鉴:一说为古代用来盛水或冰的青铜大盆。镜子;也有学者认为镜子。指像鉴(镜子)一样可以照人。徘

《周郑交质》逐行翻译

  郑武公、庄公为平王卿士。王贰于虢,郑伯怨王。王曰:“无之。”故周郑交质。王子狐为质于郑,郑公子忽为质于周。   郑武公、郑庄公是周平王的卿士(官名)。(周平王)分权给虢公,郑庄公怨恨周平王。周平王

《劝学》逐行注释

三更灯火五更鸡,正是男儿读书时。 更:古时夜间计算时间的单位,一夜分五更,每更为两小时。午夜11点到1点为三更。五更鸡:天快亮时,鸡啼叫。 黑发不知勤学早,白首方悔读书迟。 黑发:年少时期,指少年。白首:

《子鱼论战》逐行翻译

  二十有二年春,公伐邾,取须句。夏,宋公、卫侯、许男、滕子伐郑。秋,八月丁未,及邾人战于升陉。冬,十有一月己巳朔,宋公及楚人战于泓,宋师败绩。  楚人伐宋以救郑。宋公将战。大司马固谏曰:“天之弃商久

《冬夜读书示子聿》逐行注释

古人学问无遗力,少壮工夫老始成。 学问:指读书学习,就是学习的意思。遗:保留,存留。无遗力:用出全部力量,没有一点保留,不遗余力、竭尽全力。少壮:青少年时代。工夫:做事所耗费的时间。始:才。 纸上得来终

《郑伯克段于鄢》逐行翻译

  初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。爱共叔段,欲立之。亟请于武公,公弗许。   从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时脚先

《采薇》逐行注释

采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡(mǐ)室靡家,猃(xiǎn)狁(yǔn)之故。不遑(huáng)启居,猃狁之故。 薇:豆科野豌豆属的一种,学名救荒野豌豆,又叫大巢菜,种子、茎、叶均可食用。作:指薇菜冒出地面

《橡媪叹》逐行翻译

秋深橡子熟,散落榛芜冈。 秋意深沉,橡树结的果子早已熟透,一颗一颗散落在荒芜的山冈上。 伛偻黄发媪,拾之践晨霜。 一个驼背的,花白头发的老婆婆,一大清早就踩着冷冷的秋霜,在山坡上捡橡子。 移时始盈掬

《石壕吏》逐行注释

暮投石壕(háo)村,有吏夜捉人。 暮:傍晚。投:投宿。石壕村:现名干壕村,在今河南陕县东七十里。吏:官吏,低级官员,这里指抓壮丁的差役。夜:时间名词作状语,在夜里。 老翁逾(yú)墙走,老妇出门看。 逾:越

《馆娃宫怀古》逐行翻译

艳骨已成兰麝土,宫墙依旧压层崖。 美人的艳骨已经化成兰麝之土,当年的宫墙依旧压着层层石崖。 弩台雨坏逢金镞,香径泥销露玉钗。 弩箭台因受风雨侵蚀坏了箭头,香径中的泥土冲散露出古玉钗。 砚沼只留溪鸟浴

《木兰诗 / 木兰辞》逐行注释

  唧(jī)唧复唧唧,木兰当(dāng)户织。不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(tiě),可(kè)汗(hán)大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无

《春夕酒醒》逐行翻译

四弦才罢醉蛮奴,醽醁馀香在翠炉。 乐曲刚停就醉倒了我这蛮奴,酃醁的余香飘散在翠色酒炉。 夜半醒来红蜡短,一枝寒泪作珊瑚。 半夜醒来照明的红蜡快燃尽,蜡脂融泪变成一枝美丽珊瑚。

《临江仙·送钱穆父》逐行注释

一别都门三改火,天涯踏尽红尘。依然一笑作春温。无波真古井,有节是秋筠(yún)。 父:是对有才德的男子的美称。都门:是指都城的城门。改火:古代钻木取火,四季换用不同木材,称为“改火”,这里指年度的更替。春

《咏蟹 / 咏螃蟹呈浙西从事》逐行翻译

未游沧海早知名,有骨还从肉上生。 还没有游历沧海就知道蟹的名声,它的肉上长着骨头,长相奇特无比。 莫道无心畏雷电,海龙王处也横行。 不要说它没有心肠,它哪里怕什么雷电,大海龙王那里也是横行无忌。

《汴河怀古二首》逐行翻译

万艘龙舸绿丝间,载到扬州尽不还。 成千上万的彩船行驶在运河两岸的翠柳中间,但这支船队载到扬州后再也没有回还。 应是天教开汴水,一千余里地无山。 应该是上天教人们开通汴河,这里一千余里的地面上看不到一座

《问刘十九》逐行注释

绿蚁新醅(pēi)酒,红泥小火炉。 绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。醅:酿造。绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。 晚来天欲雪,能饮一杯无?

《读书》逐行翻译

家资是何物,积帙列梁梠。 家中的财产是些什么,就是那满满一屋的书籍。 高斋晓开卷,独共圣人语。 在环境优美安静的书斋缓缓打开书卷,徜徉书海与圣贤心灵对话。 英贤虽异世,自古心相许。 德才兼备的人们虽