首页 > 诗词注释

《破阵子·春景》逐行翻译

燕子来时新社,梨花落后清明。池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声。日长飞絮轻。 燕子飞来正赶上社祭之时,梨花落去之后又迎来了清明。几片碧苔点缀着池中清水,树枝掩映下的黄鹂偶尔歌唱两声,随处可见柳絮飘飞。 巧

《沁园春·雪》逐行注释

北国风光,千里冰封,万里雪飘。 北国:该词源于中国古代的分裂时期,如宋称辽、金为北国,东晋称十六国等为北国,南北朝时代南方的各朝代称在北方与之对抗的各朝代为北国等。毛泽东诗中的“北国”使人在不觉中产生

《寒食》逐行翻译

田舍清明日,家家出火迟。白衫眠古巷,红索搭高枝。 纱带生难结,铜钗重欲垂。斩新衣踏尽,还似去年时。

《水仙子·夜雨》逐行注释

一声梧叶一声秋,一点芭蕉一点愁,三更归梦三更后。落灯花,棋未收,叹新丰逆旅淹留。枕上十年事,江南二老忧,都到心头。 三更:指夜半时分。归梦:回家的梦。灯花:灯心余烬结成的花形。新丰:地名,在今陕西省临

《寄蜀中薛涛校书》逐行翻译

万里桥边女校书,枇杷花里闭门居。 在万里桥畔住着一位很有才华的歌妓,枇杷花环绕着她的住宅,在那枇杷花丛中,她闭门深居。 扫眉才子知多少,管领春风总不如。 像她那样有才华的女子,在今天已经很少了,即使那

《春日》逐行注释

一夕轻雷落万丝,霁(jì)光浮瓦碧参差。 丝:喻雨。 浮瓦:晴光照在瓦上。 霁光:雨天之后明媚的阳光。霁:雨后放晴。 参差:高低错落的样子。 有情芍(sháo)药含春泪,无力蔷薇卧晓枝。 芍药:一种草本植物,这里指

《新嫁娘词三首》逐行翻译

邻家人未识,床上坐堆堆。 郎来傍门户,满口索钱财。 锦幛两边横,遮掩侍娘行。 遣郎铺簟席,相并拜亲情。 三日入厨下,洗手作羹汤。 未谙姑食性,先遣小姑尝。

《野池》逐行翻译

野池水满连秋堤,菱花结实蒲叶齐。 野外的池塘水满的已经连到河堤,菱花已经结了果实,蒲叶茂盛。 川口雨晴风复止,蜻蜓上下鱼东西。 河口雨过天晴,风也停止了,蜻蜓上下翩飞,鱼儿在水里游来游去。

《雨过山村》逐行注释

雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。 竹溪:小溪旁长着翠竹。 妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀(zhī)子花。(闲看 一作:闲着) 妇姑:指农家的媳妇和婆婆。相唤:互相呼唤。浴蚕:古时候将蚕种浸在盐水中,用来选出优良的

《绝句·古木阴中系短篷》逐行注释

古木阴中系(xì)短篷,杖藜(lí)扶我过桥东。 系:联接。短篷:小船。篷,船帆,船的代称。杖藜:“藜杖”的倒文。藜,一年生草本植物,茎杆直立,长老了可做拐杖。 沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。 杏花雨:清

《望夫石》逐行翻译

望夫处,江悠悠。 在等待丈夫的地方,江水滔滔不绝地流淌着。 化为石,不回头。 女子变成了石头,永不回首。 上头日日风复雨。(上头 一作:山头) 在山巅之处,每天风和雨都在循环交替着。 行人归来石应语。 行

《虞美人·听雨》逐行注释

少年听雨歌楼上,红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中,江阔云低、断雁叫西风。 昏:昏暗,罗帐:古代床上的纱幔。断雁:失群孤雁。 而今听雨僧(sēng)庐下,鬓(bìn)已星星也。悲欢离合总无情,一任阶前、点滴到天明。

《宫中调笑·团扇》逐行翻译

团扇,团扇,美人病来遮面。 团扇,团扇,宫中的美人病后用它来遮面。 玉颜憔悴三年,谁复商量管弦。 抱病三年,容颜憔悴,再没有谁同她商量管弦! 弦管,弦管,春草昭阳路断。 管弦,管弦,无情的春草把通往

《六月二十七日望湖楼醉书》逐行注释

黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。 翻墨:打翻的黑墨水,形容云层很黑。遮:遮盖,遮挡。白雨:指夏日阵雨的特殊景观,因雨点大而猛,在湖光山色的衬托下,显得白而透明。跳珠:跳动的水珠(珍珠),用“跳珠”形容

《新嫁娘词》逐行翻译

三日入厨下,洗手作羹汤。 新婚三天来到厨房,洗手亲自作羹汤。 未谙姑食性,先遣小姑尝。 还不熟悉婆婆的口味,做好先让小姑品尝。

《早春呈水部张十八员外》逐行注释

天街小雨润如酥(sū),草色遥看近却无。 天街:京城街道。润如酥:细腻如酥。酥,动物的油,这里形容春雨的细腻。 最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。 最是:正是。处:时。绝胜:远远胜过。皇都:帝都,这里指长安

《雨霖铃》逐行翻译

雨霖铃夜却归秦,犹见张徽一曲新。 在夜深灯火阑珊、霖雨缠绵时分,唐明皇由蜀中返回长安,安史之乱都过去了,但唐明皇情况就像乐工张徽弹奏的《雨霖铃曲》一样,还是没有什么变化,依旧沉湎声色。 长说上皇和泪教,

《宫词二首》逐行翻译

故国三千里,深宫二十年。 故乡远在三千里之外,关闭在皇宫整整二十年。 一声何满子,双泪落君前。 我唱一曲悲凉的《何满子》,眼泪不由得双双落在唐武宗的面前。 自倚能歌日,先皇掌上怜。 自己凭仗着能歌唱

《夜雨寄北》逐行注释

君问归期(qī)未有期,巴山夜雨涨(zhǎng)秋池。 君:对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”。归期:指回家的日期。巴山:指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。这里泛指巴蜀一带。秋池:秋天的池塘。 何当共剪(

《集灵台·其一》逐行翻译

日光斜照集灵台,红树花迎晓露开。 旭日光辉斜照华清宫旁的集灵台,树上红花一朵朵地迎着朝露绽开。 昨夜上皇新授箓,太真含笑入帘来。 昨夜玄宗刚在这里为杨玉环授,太真满面笑容地进入珠帘受宠来。

《夜上受降城闻笛》逐行注释

回乐烽(fēng)前沙似雪,受降城外月如霜(shuāng)。(回乐烽 一作:回乐峰) 受降城:唐初名将张仁愿?为了防御突厥,在黄河以北筑受降城,分东、中、西三城,都在今内蒙古自治区境内。回乐烽:唐代有回乐县?,灵州治

《纵游淮南》逐行翻译

十里长街市井连,月明桥上看神仙。 十里多长的街道市场处处相连,月明之夜伫立桥上看美女神仙。 人生只合扬州死,禅智山光好墓田。 人生一世要死就应该死在扬州,禅智山风光旖旎是最好的墓田。

《和张仆射塞下曲·其三》逐行注释

月黑雁飞高,单(chán)于(yú)夜遁逃。 月黑:没有月光。单于:匈奴的首领。这里指入侵者的最高统帅。遁:逃走。 欲将轻骑逐,大雪满弓刀。 将:率领。轻骑:轻装快速的骑兵。逐:追赶。满:沾满。

《赠内人》逐行翻译

禁门宫树月痕过,媚眼惟看宿鹭窠。 月光由宫门移到宫树梢,媚眼只看那宿鹭的窝巢。 斜拔玉钗灯影畔,剔开红焰救飞蛾。 在灯影旁拔下头上玉钗,挑开灯焰救出扑火飞蛾。

《观猎》逐行注释

风劲角弓鸣,将军猎渭(wèi)城。 劲:强劲。角弓:用兽角装饰的硬弓,使用动物的角、筋等材料制作的传统复合弓。渭城:秦时咸阳城,汉改称渭城,在今西安市西北,渭水北岸。 草枯鹰(yīng)眼疾,雪尽马蹄轻。 鹰: