首页 > 诗词注释

《江畔独步寻花·其六》逐行注释

黄四娘家花满蹊(xī),千朵万朵压枝低。 黄四娘:杜甫住成都草堂时的邻居。蹊:小路。 留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼(tí)。 留连:即留恋,舍不得离去。娇:可爱的样子。恰恰:象声词,形容鸟叫声音和谐动听。

《闲居》逐行翻译

不自识疏鄙,终年住在城。 不知道自己生性疏懒粗鄙,一年到头住在繁华的都城。 过门无马迹,满宅是蝉声。 门前从来没有车马的痕迹,院子里尽是一片蝉的叫声。 带病吟虽苦,休官梦已清。 身上有病痛吟诗虽觉辛

《春风》逐行注释

春风如贵客,一到便繁华。 来扫千山雪,归留万国花。

《老马》逐行翻译

卧来扶不起,唯向主人嘶。 老马卧下后就不能站起来了,只能向主人发出一声声的嘶叫。 惆怅东郊道,秋来雨作泥。 最让它惆怅的是东郊的道路,下过秋雨后都变成了稀泥。

《题青泥市萧寺壁》逐行翻译

雄气堂堂贯斗牛,誓将直节报君仇。 我的杀敌之气直冲霄汉,发誓用坚贞的气节为君王报仇。 斩除顽恶还车驾,不问登坛万户侯。 斩除金人迎回君王的车驾,不图谋拜将封侯、高官厚禄。

《清平乐·金风细细》逐行注释

金风细细。叶叶梧桐坠。绿酒初尝人易醉。一枕小窗浓睡。 金风:秋风。 紫薇朱槿(jǐn)花残。斜阳却照阑(lán)干。双燕欲归时节,银屏昨夜微寒。 紫薇朱槿:花名。紫薇:落叶小乔木,花红紫或白,夏日开,秋天凋,

《送紫岩张先生北伐》逐行翻译

号令风霆迅,天声动北陬。 军中的号令好似疾风暴雷,官军的声威震动了大地的每个角落。 长驱渡河洛,直捣向燕幽。 军队长驱直入,必将迅速收复河洛一带失地,一直攻打到幽燕一带。 马蹀阏氏血,旗袅可汗头。

《西江月·阻风山峰下》逐行注释

满载一船秋色,平铺十里湖光。波神留我看斜阳,放起鳞(lín)鳞细浪。 鳞鳞:形容波纹细微如鱼鳞。 明日风回更好,今宵露宿何妨?水晶宫里奏霓(ní)裳(cháng),准拟岳阳楼上。 风回:指风向转为顺风。水晶宫:古代

《池州翠微亭》逐行翻译

经年尘土满征衣,特特寻芳上翠微。 年复一年,我驰骋疆场,战袍上洒满了灰尘;今天特地骑马到达翠微亭,观赏齐山美景。 好水好山看不足,马蹄催趁月明归。 国大好河山看不够,在马蹄声声的催促中,踏着明亮的月色

《天末怀李白》逐行注释

凉风起天末,君子意如何。 天末:天的尽头。秦州地处边塞,如在天之尽头。当时李白因永王李璘案被流放夜郎,途中遇赦还至湖南。君子:指李白。 鸿雁几时到,江湖秋水多。 鸿雁:喻指书信。古代有鸿雁传书的说法。江

《秋风引》逐行注释

何处秋风至?萧萧送雁群。 至:到。萧萧:形容风吹树木的声音。雁群:大雁的群体。 朝来入庭树,孤客最先闻。 朝:凌晨。庭树:庭园的树木。孤客:单身旅居外地的人。这里指诗人自己。闻:听到。

《满江红·登黄鹤楼有感》逐行翻译

遥望中原,荒烟外、许多城郭。想当年、花遮柳护,凤楼龙阁。万岁山前珠翠绕,蓬壶殿里笙歌作。到而今、铁骑满郊畿,风尘恶。 黄鹤楼上远望中原,荒草烟波的地方,有着许多的城池。遥想当年,城中花团锦簇遮住了视线

《走马川行奉送出师西征 / 走马川行奉送封大夫出师西征》逐行注释

君不见走马川行雪海边,平沙莽(mǎng)莽黄入天。 走马川:即车尔成河,又名左未河,在今新疆境内。行:诗歌的一种体裁。封大夫(dà fū):即封常清,唐朝将领,蒲州猗氏人,以军功擢安西副大都护、安西四镇节度副

《大风歌》逐行注释

大风起兮云飞扬, 兮:语气词,相当于现代汉语中的语气助词“啊”。 威加海内兮归故乡, 威:威望,权威。加:施加。海内:四海之内,即“天下”。我国古人认为天下是一片大陆,四周大海环绕,海外则荒不可知。 安

《小重山·昨夜寒蛩不住鸣》逐行翻译

昨夜寒蛩不住鸣。惊回千里梦,已三更。起来独自绕阶行。人悄悄,帘外月胧明。 昨天秋夜的蟋蟀止不住的鸣叫声将我从遥远的梦境中惊醒,已是三更时分。起来独自绕着台阶踽踽行。四周静悄悄没有人声,帘外一轮淡月正朦

《风》逐行注释

解(jiě)落三秋叶,能开二月花。 解落:吹落,散落。解:解开,这里指吹。三秋:秋季。一说指农历九月。能:能够。二月:农历二月,指春季。 过江千尺浪,入竹万竿斜。 过:经过。斜:倾斜。

《寓意 / 无题·油壁香车不再逢》逐行翻译

油壁香车不再逢,峡云无迹任西东。 再也见不到你所乘坐的油壁香车,我们像那巫峡的彩云倏忽飘散,我在西,你在东。 梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡风。 院落里,梨花沐浴在如水一般的月光之中;池塘边,阵阵微风吹

《采桑子·时光只解催人老》逐行翻译

时光只解催人老,不信多情,长恨离亭,泪滴春衫酒易醒。 时光只知道催人老去,不理解人世间的多情,你看长亭送别时,伤心的泪水滴到衣衫上,连喝醉酒也不能使自己忘却烦恼。 梧桐昨夜西风急,淡月胧明,好梦频惊,

《清平乐·红笺小字》逐行翻译

红笺小字。说尽平生意。鸿雁在云鱼在水。惆怅此情难寄。 红线格的绢纸上写满密密小字,道尽我平生相慕相爱之意。鸿雁高飞在云端,鱼儿在水中游来游去,让我这满腹惆怅的情意难以传寄。 斜阳独倚西楼。遥山恰对帘

《雪》逐行注释

尽道丰年瑞(ruì),丰年事若何。 尽:全。道:讲,说。丰年瑞:瑞雪兆丰年。若何:如何,怎么样。 长安有贫者,为瑞不宜多。 宜:应该。

《除夜雪》逐行注释

北风吹雪四更初,嘉瑞(ruì)天教及岁除。 嘉:好。瑞:指瑞雪。天教:天赐。岁除:即除夕。 半盏屠(tú)苏犹未举,灯前小草写桃符。

《玉楼春·春恨》逐行翻译

绿杨芳草长亭路,年少抛人容易去。楼头残梦五更钟,花底离愁三月雨。(离愁 一作:离情) 在杨柳依依、芳草萋萋的长亭古道上,年少的人总是能轻易的抛弃送别之人登程远去。楼头传来的五更钟声惊醒了离人残梦,花底飘洒

《浣溪沙·一向年光有限身》逐行翻译

一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。 人的生命将在有限的时间中结束,平常的离别也会让人觉得悲痛欲绝。不要因为常常离别而推迟酒宴,应当在有限的人生,对酒当歌,开怀畅饮。 满目山河空念远,落花

《湖心亭看雪》逐行注释

  崇祯(zhēn)五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更(gēng)定矣,余拏(ná)一小舟,拥毳(cuì)衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇(sōng)沆(hàng)砀(dàng),天与云与山与水,上下一白。湖上影子,

《绝句》逐行注释

两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭(lù)上青天。 窗含西岭千秋雪,门泊(bó)东吴万里船。 西岭:西岭雪山。千秋雪:指西岭雪山上千年不化的积雪。泊:停泊。东吴:古时候吴国的领地,江苏省一带。万里船:不远万里开来的