首页 > 诗词注释

《齐天乐·碧云阙处无多雨》逐行注释

碧云阙(què)处无多雨,愁与去帆俱远。倒苇沙闲,枯兰溆冷,寥落寒江秋晚。楼阴纵览。正魂怯(qiè)清吟,病多依黯。怕挹(yì)西风,袖罗香自去年减。 倒苇沙闲:芦苇枯萎倒下,沙边小洲也冷清下来。寥落:寂寥,冷

《三游洞序》逐行翻译

  平淮西之明年冬,予自江州司马授忠州刺史,微之自通州司马授虢州长史。又明年春,各祗命之郡,与知退偕行。三月十日参会于夷陵。翌日,微之反棹送予至下牢戍。   平定淮西之乱后的第二年冬天,我从江州司马改

《淮海对雪赠傅霭》逐行注释

朔雪落吴天,从风渡溟渤。 梅树成阳春,江沙浩明月。 兴从剡溪起,思绕梁园发。 寄君郢中歌,曲罢心断绝。

《望夫词》逐行注释

手爇(ruò)寒灯向影频,回文机上暗生尘。 爇:烧,点燃。频:频繁,多次连续,此处作不停地回头讲。回文机:织璇玑图的布机。这里用苏蕙织璇玑图的典故。 自家夫婿无消息,却恨桥头卖卜人。 夫婿:丈夫。卖卜:占卜

《咏画扇诗》逐行翻译

细丝本自轻,弱彩何足眄。 直为发红颜,谬成握中扇。 乍奉长门泣,时承柏梁宴。 思妆开已掩,歌容隐而见。 但画双黄鹄,莫画孤飞燕。

《陪族叔当涂宰游化城寺升公清风亭》逐行翻译

化城若化出,金榜天宫开。 化城寺像是佛法化成,金榜高悬有如天宫顿开。 疑是海上云,飞空结楼台。 我怀疑它是海上的云气,飞至空中结成了楼台。 升公湖上秀,粲然有辩才。 这湖上惟升公独秀,粲然微笑具有善

《菩萨蛮·春波软荡红楼水》逐行注释

春波软荡红楼水,多时不放莺儿起。一样夕阳天,留寒待禁烟。 禁烟:寒食节。古代逢此节日,禁止烟爨。亦称禁火。 已是人消瘦,只此情依旧。可奈别离何,明朝杨柳多。

《阳台梦·薄罗衫子金泥凤》逐行注释

薄罗衫子金泥凤,困纤腰怯(qiè)铢(zhū)衣重。笑迎移步小兰丛,亸(duǒ)金翘玉凤。 金泥凤:这里指罗衫的花色点缀。铢衣:衣之至轻者。多指舞衫。亸:下垂。金翘、玉凤:皆古代妇女的首饰。 娇多情脉脉,羞把同心捻

《华子冈》逐行翻译

飞鸟去不穷,连山复秋色。 百鸟聚集在天边飞来飞去,周围绵延的群山已都呈现出一片秋色。 上下华子冈,惆怅情何极。 置身于这满是萧瑟之感的华子冈,心中的惆怅感伤无穷无尽啊!

《华清引·感旧》逐行翻译

平时十月幸兰汤。玉甃琼梁。五家车马如水,珠玑满路旁。 每年十月驾临华清池,那里有玉池和华美的屋梁。明皇与贵妃年年来到这里洗沐享受,用珠宝组成的陪行饰物洒满路旁。 翠华一去掩方床。独留烟树苍苍。至今清

《感皇恩·滁州为范倅寿》逐行翻译

春事到清明,十分花柳。唤得笙歌劝君酒。酒如春好,春色年年如旧。青春元不老,君知否。 席上看君,竹清松瘦。待与青春斗长久。三山归路,明日天香襟袖。更持银盏起,为君寿。

《沧浪亭怀贯之》逐行注释

沧浪独步亦无悰(cóng),聊上危台四望中。 悰:欢乐;乐趣。 秋色入林红黯淡,日光穿竹翠玲珑。 酒徒飘落风前燕,诗社凋零霜后桐。 君又暂来还径往,醉吟谁复伴衰翁。

《下寻阳城泛彭蠡寄黄判官》逐行翻译

浪动灌婴井,寻阳江上风。 寻阳江上大风吹动巨浪,灌婴井中亦水翻如涛。 开帆入天镜,直向彭湖东。 扬帆启航驰在天一般大的如镜湖面,直向彭蠡湖东面而去。 落景转疏雨,睛云散远空。 落日景色中忽然下起疏落

《虞美人·好风微揭帘旌起》逐行注释

好风微揭帘旌(jīng)起,金翼鸾(luán)相倚。翠檐愁听乳禽声,此时春态暗关情,独难平。 帘旌:帘幕。金翼鸾:鸾翼以金色绘成,指帘上花纹。春态:美好的容态。 画堂流水空相翳(yì),一穗香摇曳(yè)。教人无处寄相

《女冠子·露花烟草》逐行注释

露花烟草,寂寞五云三岛,正春深。貌减潜消玉,香残尚惹襟(jīn)。 五云:五色祥云,为仙人所御。三岛:指仙境。“貌减”句:指女子如玉的肌体暗暗消瘦。惹:沾染。 竹疏虚槛静,松密醮(jiào)坛阴。何事刘郎去?信

《酒泉子·杨柳舞风》逐行注释

杨柳舞风,轻惹春烟残雨。杏花愁,莺正语,画楼东。 锦屏寂寞思无穷,还是不知消息。镜尘生,珠泪滴,损仪容。 镜尘生:久未对镜梳妆,故镜生尘。损仪容:因相思之苦而摧残了美丽的容颜。

《玉连环影·何处》逐行翻译

何处?几叶萧萧雨。湿尽檐花,花底无人语。 是什么时候,下起了浙浙沥沥的小雨?屋檐下的花朵都已被雨水打湿,然而花底下的人却默默无语。 掩屏山,玉炉寒。谁见两眉愁聚倚阑干。 轻轻地将屏风掩紧,玉炉中所焚

《满庭芳·红杏香中》逐行翻译

红杏香中,绿杨影里,画桥春水泠泠。深沉院满,风送卖花声。又是清明近也,粉墙畔,时有迁莺。当此际,人传天上,特降玉麒麟。 春天,红杏枝头闹,绿杨水中漂。雕饰华丽的石拱桥处春水幽深。院外卖花女的歌声,穿过

《月圆》逐行翻译

孤月当楼满,寒江动夜扉。 独悬天空的一轮圆月,正对屋舍,月光照射在秋夜滚滚的江面之上,又反射到屋门之上闪动。 委波金不定,照席绮逾依。 绵延曲折起伏的水波在不停地跳动着金光,华丽的绮席被月光照射显得更加

《闺怨 / 怨诗》逐行注释

去年离别雁初归,今夜裁缝萤已飞。 征客近来音信断,不知何处寄寒衣?

《减字木兰花·烛花摇影》逐行注释

烛花摇影,冷透疏衾(qīn)刚欲醒。待不思量,不许孤眠不断肠。 烛花摇影:谓烛影晃动。疏衾:单薄的被子。“待不”句:谓打算不去思念对方。 茫茫碧落,天上人间情一诺。银汉难通,稳耐风波愿始从。 碧落:青天。“

《生查子·富阳道中》逐行注释

春晚出小城,落日行江岸。人不共潮来,香亦临风散。 富阳:今富阳市,位于杭州西南,富春江下游。共潮来:心爱的人和潮水一起到来。香:祈祝燃香的轻烟。 花谢小妆残,莺(yīng)困清歌断。行雨梦魂消,飞絮(xù)心情

《读李翱文》逐行翻译

  予始读翱《复性书》三篇,曰:此《中庸》之义疏尔。智者诚其性,当读《中庸》;愚者虽读此不晓也,不作可焉。又读《与韩侍郎荐贤书》,以谓翱特穷时愤世无荐己者,故丁宁如此;使其得志,亦未必。以韩为秦汉间好

《采莲曲》逐行注释

锦带杂花钿(diàn),罗衣垂绿川。 采莲曲:乐府《清商曲》名。锦带:锦制的衣带。 杂花钿:杂饰着花钿。花钿,用金翠珠宝制成的花形饰物。罗衣:轻软丝织品制成的衣服。 问子今何去,出采江南莲。 子:你,指采莲女

《过元家履信宅》逐行翻译

鸡犬丧家分散后,林园失主寂寥时。 因为女主人不在了,鸡犬也散去,林园也变得寂寥。 落花不语空辞树, 流水无情自入池。 花从树上默默地落下,水依然各自无情地流淌到池中。 风荡宴船初破漏,雨淋歌阁欲倾欹。