首页 > 诗词注释

《折桂令·题录鬼簿》逐行翻译

想贞元朝士无多,满目江山,日月如梭。上苑繁华,西湖富贵,总付高歌。 前朝人物,现在已经不多。眼前江山依旧,光阴快似飞梭。京都的繁华,西湖的富贵,只让人感叹高歌。 麒麟冢衣冠坎坷,凤凰台人物蹉跎。生待如

《红绣鞋》逐行注释

挨着靠着云窗同坐,偎(wēi)着抱着月枕双歌,听着数着愁着怕着早四更过。四更过情未足,情未足夜如梭。天哪,更闰(rùn)一更儿妨甚么! 云窗:镂刻有云形花纹的窗户。月枕:形如月牙的枕头。 四更过:意为即将天明

《阳山道中》逐行翻译

雨余春涧水争分,野雉双飞过古坟。 眼见人家住深坞,梅花绕屋不开门。

《眉妩·戏张仲远》逐行注释

看垂杨连苑,杜若侵沙,愁损未归眼。信马青楼去,重帘下,娉(pīng)婷人妙飞燕。翠尊共款。听艳歌、郎意先感。便携手、月地云阶里,爱良夜微暖。 杜若:香草名,亦名山姜。芳草的代名词。青楼:指豪门贵族家、娼妓住

《玉华宫》逐行翻译

贞观二十一年,作玉华宫,后改为寺,在宜君县北凤凰谷。 溪回松风长,苍鼠窜古瓦。 溪路回转松林里的风很大,有老鼠在古老的瓦檐上窜跳。 不知何王殿,遗构绝壁下。 这里不知道是给哪个王修的殿宇,建构在绝壁

《长相思·桥如虹》逐行翻译

桥如虹,水如空。一叶飘然烟雨中。天教称放翁。 水乡的虹桥,水面开阔,水天相映。一叶扁舟在烟雨中自由出没,是“天”让我称“放翁”,放纵于山水之中。 侧船篷,使江风。蟹舍参差渔市东。到时闻暮钟。 侧放船

《如梦令·尘拂玉台鸾镜》逐行注释

尘拂玉台鸾(luán )镜(jìng),凤(fèng)髻(jì)不堪重整。绡(xiāo)帐(zhàng)泣流苏,愁掩玉屏人静。多病,多病,自是行云无定。 玉台:玉饰的镜台;镜台的美称。鸾镜:装饰有鸾鸟图案的铜镜。凤髻:古代的一种发

《菩萨蛮·风帘燕舞莺啼柳》逐行注释

风帘燕舞莺啼柳,妆台约鬓(bìn)低纤手。钗重髻(jì)盘珊(shān),一枝红牡丹。 盘珊:盘旋环绕。髻状如盘,又称“盘髻”。一枝:言妆成后如牡丹一技。 门前行乐客,白马嘶(sī)春色。故故坠金鞭,回头应眼穿。 行

《望鹦鹉洲怀祢衡》逐行翻译

魏帝营八极,蚁观一祢衡。 魏武帝治理的是整个天下,在他眼里,祢衡只是一只蚂蚁。 黄祖斗筲人,杀之受恶名。 黄祖则是一个斗筲的小人,杀掉祢衡遭到千古的骂名。 吴江赋鹦鹉,落笔超群英。 祢衡曾在吴江即席

《浣溪沙·风压轻云贴水飞》逐行翻译

风压轻云贴水飞,乍晴池馆燕争泥。沈郎多病不胜衣。 风压着柳絮贴着水面纷飞,雨后初晴燕子在池沼边衔泥筑巢。沈郎身弱多病不能承受衣物之重。 沙上不闻鸿雁信,竹间时听鹧鸪啼。此情惟有落花知! 在沙上没有收到

《江城子·迎得郎来入绣闱》逐行注释

迎得郎来入绣闱(wéi),语相思,连理枝。鬓(bìn)乱钗垂,梳堕(duò)印山眉。娅(yà)姹(chà)含情娇不语,纤玉手,抚郎衣。 连理枝:比喻相爱的夫妻。娅姹:明媚、美丽的样子。

《黄葛篇》逐行注释

黄葛生洛溪,黄花自绵幂(mì)。 绵幂:密而互相掩盖之意。 青烟万条长,缭绕几百尺。 缭绕:此处意为缠绕。 闺人费素手,采缉作絺(chī)綌(xì)。 素手:洁白的手。多形容女子之手。缉:收集。絺:细葛布。綌:粗

《对雪献从兄虞城宰》逐行翻译

昨夜梁园里,弟寒兄不知。 昨夜我们一起在梁园里游玩,小弟我很寒冷,兄长你却不知道。 庭前看玉树,肠断忆连枝。 独自来到庭院里,看那雪中玉树,真为那连理树枝而伤心断肠。

《殿前欢·对菊自叹》逐行翻译

可怜秋,一帘疏雨暗西楼,黄花零落重阳后,减尽风流。对黄花人自羞,花依旧,人比黄花瘦。问花不语,花替人愁。 在可悲可叹的秋天,帘外稀稀落落的秋雨使西楼变得昏暗幽寂。重阳节后,菊花渐渐凋零,失去了当初的风

《小桃红·满城烟水月微茫》逐行注释

满城烟水月微茫,人倚兰舟唱。常记相逢若耶(yé)上,隔三湘,碧云望断空惆(chóu)怅(chàng)。美人笑道:莲花相似,情短藕(ǒu)丝长。 烟水:指水上升起的如烟雾气。微茫:若明若暗,模糊不清。兰舟:兰林木做的船。

《采桑子·土花曾染湘娥黛》逐行注释

土花曾染湘娥黛(dài),铅泪难消。清韵谁敲,不是犀(xī)椎(zhuī)是凤翘。 土花:此处指器物上的锈蚀斑迹。犀椎:即犀槌。古代打击乐器方响中的犀角制的小槌。凤翘:凤形首饰。 只应长伴端溪紫,割取秋潮。鹦鹉偷教

《戕竹记》逐行翻译

  洛最多竹,樊圃棋错。包箨榯笋之赢,岁尚十数万缗,坐安侯利,宁肯为渭川下。然其治水庸,任土物,简历芟养,率须谨严。家必有小斋闲馆在亏蔽间,宾欲赏,辄腰舆以入,不问辟疆,恬无怪让也。以是名其俗,为好事

《江城子·斗转星移玉漏频》逐行注释

斗转星移玉漏频。已三更,对栖(qī)莺。历历花间,似有马啼声。含笑整衣开绣户,斜敛(liǎn)手,下阶迎。 玉漏频:指计时的漏声频频传来。均指时间的推移。历历:分明可数,形容马蹄声非常清晰。绣户:绣花的门帘。

《同友人舟行游台越作》逐行翻译

楚臣伤江枫,谢客拾海月。 屈原见江边红枫而悲吟,谢灵运想去拾海月。 怀沙去潇湘,挂席泛溟渤。 屈原抱石沉下潇湘,谢灵运挂帆远渡大海。 蹇予访前迹,独往造穷发。 时运蹇屈的我也想访问前辈的足迹,独自驶向

《隔汉江寄子安》逐行注释

江南江北愁望,相思相忆空吟。 鸳鸯暖卧沙浦,鸂鶒闲飞橘林。 烟里歌声隐隐,渡头月色沉沉。 烟:烟波浩淼的意思,傍晚时的一种江色。 含情咫尺千里,况听家家远砧。 咫尺千里:谓虽近在咫尺,却似远隔千里。形

《愁》逐行翻译

江草日日唤愁生,巫峡泠泠非世情。 江边长满绿茸茸的细草天天逗引我愁绪更生;巫峡泠泠的流水声却不懂世故人情。 盘涡鹭浴底心性?独树花发自分明! 鹭鸶在急遽的漩涡中自得地沐浴是何心性,直挺独立的老树花儿开

《南都行》逐行翻译

南都信佳丽,武阙横西关。 南都果然是佳丽之地,名不虚传。巍峨的武阙山就横在西关。 白水真人居,万商罗鄽闤。 这是白水真人汉光武帝的老家。市井繁荣,万商云集。 高楼对紫陌,甲第连青山。 峨峨高楼对着紫

《桂林路中作》逐行翻译

地暖无秋色,江晴有暮晖。 南方泥土中的温暖,使大地之上看不到丝毫北方秋日里肃杀萧瑟的景象。在这个晴朗的黄昏,冉冉西下的斜阳正将残留的余晖洒落在江上。 空馀蝉嘒嘒,犹向客依依。 在这幽寂的日暮时分,我只

《碧城三首》逐行注释

碧城十二曲阑(lán)干,犀(xī)辟尘埃玉辟寒。 碧城:道教传为元始天尊之所居,后引申指仙人、道隐、女冠居处。十二:极写多。阑干:栏杆。犀(xī)辟尘埃:指女冠华贵高雅,头上插着犀角簪,一尘不染。犀,指犀角

《赠长沙公》逐行翻译

余于长沙公为族,祖同出大司马。昭穆既远,以为路人。经过浔阳,临别赠此。 与长沙公是同一宗族,祖先都是大司马陶侃的后裔;由于世次相隔已远,彼此也互不相识;这次路过温阳而得相会,临别之际,以此诗相赠。 同