首页 > 诗词注释

《菩萨蛮·牡丹含露真珠颗》逐行注释

牡丹含露真珠颗,美人折向庭前过。含笑问檀(tán)郎,花强妾(qiè)貌强? 檀郎:晋代潘岳小名檀奴,姿仪美好,旧因以“檀郎”或“檀奴”作为对美男子或所爱慕的男子之称。美人:作“佳人”。 檀郎故相恼,须道花枝好

《宴陶家亭子》逐行翻译

曲巷幽人宅,高门大士家。 曲巷深处有隐士深宅,高门广庭就是高人家。 池开照胆镜,林吐破颜花。 院里池塘如明亮的铜镜,树林怒放各色花卉,使人心颜顿开。 绿水藏春日,青轩秘晚霞。 绿水荡漾留下春日倒影,青

《诉衷情·花前月下暂相逢》逐行注释

花前月下暂相逢。苦恨阻从容。何况酒醒梦断,花谢月朦(méng)胧(lóng)。 苦恨:甚恨,深恨。何况:用反问的语气表达更进一层的意思。 花不尽,月无穷。两心同。此时愿作,杨柳千丝,绊(bàn)惹(rě)春风。 绊惹:

《满庭芳·归去来兮》逐行翻译

归去来兮,吾归何处?万里家在岷峨。百年强半,来日苦无多。坐见黄州再闰,儿童尽楚语吴歌。山中友,鸡豚社酒,相劝老东坡。 归去啊,归去,我的归宿在哪里?故乡万里家难归,更何况劳碌奔波,身不由己!人生百年已

《有所思》逐行注释

当时我醉美人家,美人颜色娇如花。 今日美人弃我去,青楼珠箔(bó)天之涯。 青楼:豪华精致的楼房,常指美人的居所。珠箔:即珠帘子。 天涯娟娟姮(héng)娥月,三五二八盈又缺。 姮娥:即“嫦娥”。 翠眉蝉鬓(bìn

《六月十四日宿东林寺》逐行翻译

看尽江湖千万峰,不嫌云梦芥吾胸。 看尽江、湖、河、海,阅过千万山峰。小小的云梦泽薮,哪里会芥蒂在胸? 戏招西塞山前月,来听东林寺里钟。 借得一点天真,请来了西塞山前的月亮;与我一齐倾听东林寺的钟声。

《晓行》逐行注释

人语梦频惊,辕(yuán)铃动晓征。 辕铃:驾马的车辕,马颈上的铃声;晓征:早行。 飞沙沉露气,残月带鸡声。 客路逾千里,归心折五更。 折:萦绕。 回怜江上宅,星汉近平明。 江上宅:家人所在的汉阳草堂。

《游石角过小岭至长乌村》逐行翻译

志适不期贵,道存岂偷生? 只期达到明道志,不求富贵怕偷生。 久忘上封事,复笑升天行。 今久淡忘曾上奏,更笑求仙学道人。 窜逐宦湘浦,摇心剧悬旌。 才贬永州司马时,食宿不安心担惊。 始惊陷世议,终欲逃天

《游朝阳岩遂登西亭二十韵》逐行注释

谪弃殊隐沦,登陟(zhì)非远郊。 隐沦:隐居。登陟:登上。 所怀缓伊郁,讵欲肩夷巢(cháo)。 伊郁:忧郁,忧怨。夷巢:即伯夷、巢父,古代的高士。 高岩瞰(kàn)清江,幽窟潜神蛟。 开旷延阳景,回薄攒林梢。

《咏孟端溪山渔隐长卷》逐行翻译

翦裁苍雪出淇园,菌蠢龙头制作偏。 紫笋香浮阳羡雨,玉笙声沸惠山泉。 肯藏太乙烧丹火,不落天随钓雪船。 只好岩花苔石上,煮茶供给赵州禅。

《古八变歌》逐行注释

北风初秋至,吹我章华台。 八变:其义不详,以“八变歌”为题的乐府歌诗,独此孤篇存世,余概莫传。章华台:春秋时期楚国所筑的台名,在今湖北省监利县西北。 浮云多暮色,似从崦(yān)嵫(zī)来。 崦嵫:山名,在

《登总持寺浮图》逐行翻译

半空跻宝塔,时望尽京华。 登上宝塔站在半空,一眼望尽了繁华的京都。 竹绕渭川遍,山连上苑斜。 竹林环绕着渭水河,山峰连接着帝王园林。 四门开帝宅,阡陌逗人家。 四方耸立着皇室的豪宅,道路两旁坐落着人

《醉高歌带摊破喜春来·旅中》逐行注释

长江远映青山,回首难穷望眼。扁舟来往蒹(jiān)葭(jiā)岸,烟锁云林又晚。篱(lí)边黄菊经霜暗,囊(náng)底青蚨(fú)逐日悭(qiān)。破情思晚砧(zhēn)鸣,断愁肠檐(yán)马韵,惊客梦晓钟寒。归去难,修一缄(jiā

《瘦马行 / 老马》逐行翻译

东郊瘦马使我伤,骨骼硉兀如堵墙。 东郊的那匹瘦马啊,让我心伤不已,它那瘦弱突出的马骨,就像墙头伸出的石头一般。 绊之欲动转欹侧,此岂有意仍腾骧。 拿起马缰绳,绊动它的马足,它却只挪动四蹄,歪歪倒倒,那

《有所思》逐行注释

西征登陇(lǒng)首,东望不见家。 有所思:属乐府古辞鼓吹曲。陇首:今陕西陇城县有大陇山曰“陇首”。 关树抽紫叶,塞草发青芽。 关树:边关的树木。 昆明当欲满,葡萄应作花。 昆明:长安附近有昆明池,武帝时造

《夏日登易氏万卷楼用唐韵》逐行注释

高楼六月自生寒,沓嶂峰回拥碧阑。 易氏万卷楼:明代贵阳人易贵建的藏书楼,已无存。用唐韵:用唐人诗的韵。 久客已忘非故土,此身兼喜是闲官。 幽花傍晚烟初暝,深树新晴雨未干。 极目海天家万里,风尘关塞欲归

《题雍丘崔明府丹灶》逐行翻译

美人为政本忘机,服药求仙事不违。 有德能者为政本无机心,服药求仙亦并行不悖。 叶县已泥丹灶毕,瀛洲当伴赤松归。 叶县的丹灶已经泥好,该在瀛洲与赤松子结伴而归。 先师有诀神将助,大圣无心火自飞。 先师

《大庭库》逐行翻译

朝登大庭库,云物何苍然。 迎着朝阳,登上曲阜城高耸的大庭库,四下了望,周围灾变的气氛浓厚。 莫辨陈郑火,空霾邹鲁烟。 火起的地方已经分辨不出那是陈国那是郑国,烟浓得把邹国和鲁国都混淆不清。 我来寻梓慎,

《春日闻杜宇》逐行注释

杜鹃日日劝人归,一片归心谁得知。 杜宇:传说中的古蜀国国王。杜鹃:鸟名,又叫杜宇、子规、布谷鸟。相传是古时蜀王望帝(名杜宇)的魂魄所化。其啼声有两个特点:一是连鸣不断,似泣似诉凄厉悲凉,民间有“杜鹃啼

《流夜郎题葵叶》逐行注释

惭(cán)君能卫足,叹我远移根。 卫足:古人以葵之嫩叶为菜,不待其老便掐食,而不伤其根,令葵再长嫩叶,所以称葵能“卫足”。 白日如分照,还归守故园。 白日:比喻朝廷。故园:泛指故乡。

《临皋闲题》逐行翻译

临皋亭下八十数步,便是大江,其半是峨眉雪水,吾饮食沐浴皆取焉,何必归乡哉!江山风月,本无常主,闲者便是主人。闻范子丰新第园池,与此孰胜?所不如者,上无两税及助役钱耳。   临皋亭下不远处就是长江,长江

《大风留金山两日》逐行翻译

塔上一铃独自语,明日颠风当断渡。 塔上的一个铃铛在自言自语:“明天有狂风不能渡过江南去。” 朝来白浪打苍崖,倒射轩窗作飞雨。 早晨风吹白浪拍击着青色山崖,又从山崖倒射船窗化作点点飞雨。 龙骧万斛不敢过

《客发苕溪》逐行注释

客心如水水如愁,容易归帆趁疾流。 客心:游子之思。 忽讶船窗送吴语,故山月已挂船头。 忽讶:忽然惊讶。

《以诗代书答元丹丘》逐行翻译

青鸟海上来,今朝发何处? 青鸟从海上飞来,现在要去哪里? 口衔云锦书,与我忽飞去。 口里衔着盛有锦囊的书简,交给我,又忽地飞去。 鸟去凌紫烟,书留绮窗前。 青乌飞走了,直入紫色的云霄,送来的书简就留

《望湘人·记归程过半》逐行注释

记归程过半,家住天南,吴烟越岫(xiù)飘渺(miǎo),转眼秋冬,几回新月,偏向离人燎(liáo)皎(jiǎo)。急管宵(xiāo)残,疏钟梦断,客衣寒悄。忆临岐(qí),泪染湘罗,怕助风霜易老。 新月:缺月,农历每月初出的弯