首页 > 诗词注释

《蝶恋花·柳絮年年三月暮》逐行注释

柳絮年年三月暮,断送莺花,十里湖边路。万转千回无落处,随侬只恁(nèn)低低去。 恁:如此。 满眼颓(tuí)垣欹(qī)病树,纵有余英,不值风姨炉。烟里黄沙遮不住,河流日夜东南注。 欹:斜,倾倒。风姨:风神,泛

《国风·王风·扬之水》逐行翻译

扬之水,不流束薪。彼其之子,不与我戍申。怀哉怀哉,曷月予还归哉? 平缓流动的水啊,冲不走成捆的木柴。那位远方的人儿啊,不能和我驻守申国城寨。想念你啊想念你,哪时我才能回到故里? 扬之水,不流束楚。彼其

《谒金门·杨花落》逐行注释

杨花落,燕子横穿朱阁。苦恨春醪如水薄,闭愁无处着。 春醪:酒名。醪:浊酒。 绿野带红山落角,桃杏参差残萼。历历危樯沙外泊,东风晚来恶。 危樯:指舟船。

《君子阳阳》逐行翻译

君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且! 舞师喜洋洋,左手握笙簧,右手招我奏“由房”。心里乐又爽! 君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且! 舞师乐陶陶,左手摇羽毛,右手招我奏“由敖”。快乐真不少!

《更漏子·本意》逐行注释

斜月横,疏星炯(jiǒng)。不道秋宵真永。声缓缓,滴泠(líng)泠。双眸未易扃(jiōng)。 炯:明亮。永:漫长。滴泠(líng)泠:指漏壶滴水之声。扃:门上钮环,喻闭门,引申为闭眼。 霜叶坠,幽虫絮(xù),薄酒何曾

《有狐》逐行翻译

有狐绥绥,在彼淇梁。心之忧矣,之子无裳。 狐狸在那慢慢走,就在淇水石桥上。我的心里真忧愁,你的身上没衣裳。 有狐绥绥,在彼淇厉。心之忧矣,之子无带。 狐狸在那慢慢走,就在淇水浅滩上。我的心里真忧愁,你

《竹竿》逐行翻译

籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。 钓鱼竹竿细又长,曾经垂钓淇水上。难道不把旧地想,路远无法归故乡。 泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。 泉源汩汩流左边,淇水荡荡流右边。姑娘长大要出嫁,

《干旄》逐行翻译

孑孑干旄,在浚之郊。素丝纰之,良马四之。彼姝者子,何以畀之? 牛尾之旗高高飘,人马来到浚邑郊。素丝束束理分明,良马四匹礼不轻。那位忠顺的贤士,你用什么来回敬? 孑孑干旟,在浚之都。素丝组之,良马五之。

《江城子·平沙浅草接天长》逐行注释

平沙浅草接天长。路茫茫,几兴亡。昨夜波声,洗岸骨如霜。千古英雄成底事,徒感慨,漫悲凉。 平沙:这里指岸边平坦的沙地。浅草:短草。茫茫:遥远貌。几:几度。骨如霜:色自如霜的遗骨。底事:何事。谩:徒然。 少

《江南春怀》逐行注释

青春几何时,黄鸟鸣不歇(xiē)。 黄鸟:亦名黎黄,其包黎黑而黄也。鸣则蚕生。韩子曰“以鸟鸣春”,若黄鸟之类,其善鸣者也。阴阳运作推侈,时至气动,不得不尔,故先王以候节令。 天涯失乡路,江外老华发。 心飞

《东都望幸》逐行注释

懒修珠翠上高台,眉月连娟恨不开。 东都望幸:东都指洛阳,那里的宫女们盼望皇帝的幸临。珠翠:宫中美女头上佩饰的珍珠宝物。高台:宫中的高楼。眉月:弯弯的眉毛象初月一样美丽。连娟:美好的样子。 纵使东巡也无益

《国风·鄘风·桑中》逐行翻译

爰采唐矣?沬之乡矣。云谁之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。 到哪儿去采女萝?到那卫国的沫乡。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓姜。约我等待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水旁。 爰采

《国风·鄘风·墙有茨》逐行翻译

墙有茨,不可扫也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。 墙上长满了蒺藜,无论如何扫不掉。你们宫中私房话,实在没法说出口。如果真要说出来,那话就难听死啦。 墙有茨,不可襄也。中冓之言,不可详也。所可

《赏春 / 芳草 / 春游郁然有怀赋》逐行注释

芳草和烟暖更青,闲门要路一时生。 年年点检人间事,唯有春风不世情。 点检:一个一个地查检。

《蚕妇》逐行注释

晓夕采桑多苦辛,好花时节不闲身。 晓夕:早晚。好花时节:指百花盛开的时节,此时正是采桑大忙的时候,因此说农家妇女“不闲身”。不闲身:没空闲时间。 若教解爱繁(fán)华事,冻杀黄金屋里人。 解:了解,懂得。

《国风·邶风·新台》逐行翻译

新台有泚,河水弥弥。燕婉之求,蘧篨不鲜。 新台明丽又辉煌,河水洋洋东流淌。本想嫁个如意郎,却是丑得蛤蟆样。 新台有洒,河水浼浼。燕婉之求,蘧篨不殄。 新台高大又壮丽,河水漫漫东流去。本想嫁个如意郎,却

《北门》逐行翻译

出自北门,忧心殷殷。终窭且贫,莫知我艰。已焉哉!天实为之,谓之何哉! 我从北门出城去,心中烦闷多忧伤。既受困窘又贫寒,没人知我艰难样。既然这样算了吧,都是老天安排定,我有什么办法想! 王事适我,政事一

《李都尉古剑》逐行注释

古剑寒黯(àn)黯,铸来几千秋。 黯黯:光线昏暗;颜色发黑。几千秋:即几千年。 白光纳日月,紫气排斗牛。 紫气:旧时以为宝物的光气。斗牛:二十八宿中的斗宿和牛宿。 有客借一观,爱之不敢求。 湛(zhàn)然玉匣

《国风·邶风·旄丘》逐行翻译

旄丘之葛兮,何诞之节兮。叔兮伯兮,何多日也? 旄丘上的葛藤啊,为何蔓延那么长!卫国诸臣叔伯啊,为何许久不相帮? 何其处也?必有与也!何其久也?必有以也! 为何安处在家中?必定等人一起行。为何等待这么久

《虞美人·宝檀金缕鸳鸯枕》逐行注释

宝檀金缕鸳鸯枕,绶(shòu)带盘官锦。夕阳低映小窗明,南园绿树语莺()莺,梦难成。 宝檀:此处是指珍贵的檀色。绶:古代系帷幕或印纽的带子。《周礼·天官·幕人》:“掌帷幕幄帟之事。”郑司农云:“绶,组绶,所以

《匏有苦叶》逐行翻译

匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。 葫芦瓜有苦味叶,济水边有深渡口。深就垂衣缓缓过,浅就提裙快快走。 有瀰济盈,有鷕雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。 济水茫茫涨得满,岸丛野雉叫得欢。水涨车轴浸不到,野

《雄雉》逐行翻译

雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。 雄雉在空中飞翔,舒展着五彩翅膀。我如此思念夫君,给自己带来忧伤。 雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。 雄雉在空中飞翔,上下鸣唱声嘹亮。我那诚实的夫君,实

《夜过借园见主人坐月下吹笛》逐行注释

秋夜访秋士,先闻水上音。 秋士:指借园主人。 半天凉月色,一笛酒人心。 响遏(è)碧云近,香传红藕深。 响:指声响。遏:指阻止,使停止。 相逢清露下,流影湿衣襟。

《点绛唇·访牟存叟南漪钓隐》逐行注释

午梦初回,卷帘尽放春愁去。昼长无侣。自对黄鹂语。 絮影蘋香,春在无人处。移舟去。未成新句。一砚(yàn)梨花雨。 砚:砚台。

《黄金缕·家在钱塘江上住》逐行注释

家在钱塘江上住。花落花开,不管年华度。燕子又将春色去,纱窗(chuāng)一阵黄昏雨。(家在 一作:妾本) 钱塘江:古称浙,最早见名于《山海经》,因流经古钱塘县(今杭州)而得名。黄梅雨:长江中下游流域春末夏初