首页 > 诗词注释

《赠日本歌人》逐行注释

春江好景依然在,远国征人此际行。 日本歌人:指的是日本戏剧评论家升屋治三郎。春江:春申江,即黄浦江,指上海。远国:指日本。原作“海国”,在编入《集外集》时改成“远国”。征人:行人,指升屋治三郎。此际:

《转调二郎神·闷来弹鹊》逐行翻译

闷来弹鹊,又搅碎、一帘花影。漫试著春衫,还思纤手,熏彻金猊烬冷。动是愁端如何向,但怪得、新来多病。嗟旧日沈腰,如今潘鬓,怎堪临镜? 心中烦躁抛石子驱走喜鹊,却搅碎了一帘幽静的花影。随意地试穿春妆,就想

《贺新郎·春情》逐行翻译

篆缕销金鼎。醉沉沉、庭阴转午,画堂人静。芳草王孙知何处,惟有杨花糁径。渐玉枕、腾腾春醒。帘外残红春已透,镇无聊、殢酒厌厌病。云鬓乱,未忺整。 铜鼎香炉的烟缕像篆书般缭绕升腾。醉意沉沉之中,见庭院树荫转

《贺新郎·酬辛幼安再用韵见寄》逐行注释

离乱从头说。爱吾民、金缯(zēng)不爱,蔓藤累(lěi)葛(gé)。壮气尽消人脆好,冠盖阴山观雪。亏杀我、一星星发。涕出女吴成倒转,问鲁为齐弱何年月。丘也幸,由之瑟。 贺新郎:词牌名,原名《贺新凉》,又名《金缕

《五噫歌》逐行注释

陟(zhì)彼北芒兮,噫! 陟:登高。《北芒:横卧于洛阳北侧,为崤山支脉。东西绵亘190余公里,海拔250米左右。 顾瞻帝京兮,噫! 顾:回头看。瞻:向远处或向高处看。 宫阙(què)崔(cuī)嵬(wéi)兮,噫! 崔嵬:

《霜天晓角·旅兴》逐行翻译

吴头楚尾,一棹人千里,休说旧愁新恨,长亭树,今如此。 我坐船顺流而下,转眼便在这吴头楚尾的地方行了千里。不说那些令人忧愁的事情,看长亭边的大树已经长成今天的样子了。 宦游吾倦矣,玉人留我醉,明日万花寒

《读山海经十三首·其七》逐行注释

粲(càn)粲三珠树,寄生赤水阴。 粲粲:光彩鲜艳的样子。三珠树:古代神话中的树名。 亭亭凌风桂,八榦(gàn)共成林。 八榦:指八株桂树。 灵凤抚云舞,神鸾(luán)调玉音。 虽非世上宝,爰得王母心。

《送张五归山》逐行翻译

送君尽惆怅,复送何人归。 送君归山我心已惆怅,再送人啊不知又是谁? 几日同携手,一朝先拂衣。 一起相处才只几天,忽然你却辞官先归。 东山有茅屋,幸为扫荆扉。 东山里还有我住过的茅屋,请替我扫一扫那陋

《朝天子·归隐》逐行翻译

长歌咏楚词,细赓和杜诗,闲临写羲之字。乱云堆里结茅茨,无意居朝市。珠履三千,金钗十二,朝承恩暮赐死。采商山紫芝,理桐江钓丝,毕罢了功名事。 我时而用《楚辞》的体式放笔作歌,时而取来杜甫的诗作一首首步和

《偃虹堤记》逐行注释

  有自岳阳至者,以滕侯之书、洞庭之图来告曰:“愿有所记。”予发书按图,自岳阳门西距金鸡之右,其外隐然隆高以长者,曰偃(yǎn)虹堤。问其作而名者,曰:“吾滕侯之所为也。”问其所以作之利害,曰:“洞庭天下

《北禽》逐行注释

为恋巴江好,无辞瘴(zhàng)雾蒸。 北禽:北来的飞鸟。瘴:瘴气,旧指南方山林间湿热蒸郁致人疾病的气。 纵能朝杜宇,可得值苍鹰。 朝:朝拜。杜宇:即杜鹃鸟,传说杜宇本是古蜀国的国君,失国而死,化为杜鹃。苍鹰

《浣溪沙·寄严荪友》逐行翻译

藕荡桥边理钓筒,苎萝西去五湖东。笔床茶灶太从容。 藕荡桥边你手执钓竿静坐沉醉其间,偶尔抬头,苎萝山就从西边出现,回首又看见太湖在东边流淌。于是,你执笔研磨,描画江山绿水、飞鸟香荷,更有旁边茶炉白烟袅袅

《无题·血沃中原肥劲草》逐行注释

血沃中原肥劲草,寒凝(níng)大地发春华。 沃:灌溉。中原:黄河流域中部一带古称中原。此处泛指中国本土。第二次国内革命战争时期,江西中央苏区、鄂豫皖、洪湖、川陕、闽浙赣等革命根据地均在黄河和长江中下游。蒋

《清平乐·瓜洲渡口》逐行翻译

瓜州渡口。恰恰城如斗。乱絮飞钱迎马首。也学玉关榆柳。 面前直控金山。极知形胜东南。更愿诸公著意,休教忘了中原。

《宿天台桐柏观》逐行注释

海行信风帆,夕宿逗云岛。 天台:山名。在今浙江省天台县东北。西南接括苍山、雁荡山,西北接四明山、金华山。桐柏观:即桐柏宫。观:道教之庙宇。信:任凭。逗:停留。 缅(miǎn)寻沧洲趣,近爱赤城好。 缅寻:远

《幸蜀西至剑门》逐行翻译

剑阁横云峻,銮舆出狩回。 剑门山高耸入云,险峻无比;我避乱到蜀,今日得以回京。 翠屏千仞合,丹嶂五丁开。 只见那如翠色屏风的山峰,高有千仞,那如红色屏障的石壁,全凭五位大力士开出路径。 灌木萦旗转,

《都下追感往昔因成二首》逐行翻译

少年使酒走京华,纵步曾游小小家。 少年时期曾纵酒使气游遍京都,也常到京城名妓的居处。 看舞霓裳羽衣曲,听歌玉树后庭花。 在文期酒会上欣赏《霓裳羽衣曲》《玉树后庭花》等著名歌舞。 门侵杨柳垂珠箔,窗对

《归鸟·其四》逐行注释

翼翼归鸟,戢(jí)羽寒条。 戢羽:收敛翅膀。条:树枝。 游不旷林,宿则森标。 旷:空阔。森标:高枝。 晨风清兴,好音时交。 清兴:雅洁淡然的兴致。 矰(zēng)缴(zhuó)奚施,已卷安劳! 矰缴:猎取飞鸟的射具

《醒心亭记》逐行注释

  滁(chú)州之西南,泉水之涯,欧阳公作州之二年,构亭曰“丰乐”,自为记,以见其名义。既又直丰乐之东几百步,得山之高,构亭曰“醒心”,使巩记之。   醒心亭:古亭名,在滁州西南丰乐亭东山上,欧阳修所建

《生查子·东风不解愁》逐行翻译

东风不解愁,偷展湘裙衩。独夜背纱笼,影著纤腰画。 不解风情的东风吹来,轻拂着她的裙衩。在寂寞的夜里,背靠着丝纱的灯罩,映照出纤细身影。 爇尽水沉烟,露滴鸳鸯瓦。花骨冷宜香,小立樱桃下。 沉香燃尽,烟气

《赠嵩山焦炼师》逐行注释

二室凌青天,三花含紫烟。 中有蓬海客,宛疑麻姑仙。 道在喧莫染,迹高想已绵。 时餐金鹅蕊,屡读青苔篇。 时餐金鹅蕊:“鹅蕊”一作“蛾药”;屡读青苔篇:“青”一作“古”。 八极恣游憩,九垓长周旋。 下

《武陵春·人道有情须有梦》逐行翻译

人道有情须有梦,无梦岂无情?夜夜相思直到明,有梦怎生成? 人说如果心里有所思,夜里就会有所梦,没有梦就是没有思念吗?每天夜里相思到天明,如果有梦的话,如何思念? 伊若忽然来梦里,邻笛又还惊。笛里声声不

《沁园春·情若连环》逐行翻译

情若连环,恨如流水,甚时是休。也不须惊怪,沈郎易瘦,也不须惊怪,潘鬓先愁。总是难禁,许多魔难,奈好事教人不自由。空追想,念前欢杳杳,后会悠悠。 感情就像成串的玉珠,悔恨如同流水,严重时是休。不必诧异,

《水调歌头·四明有狂客》逐行注释

昔拟栩(xǔ)仙人王云鹤赠予诗云:“寄与闲闲傲浪仙,枉随诗酒堕(duò)凡缘。黄尘遮断来时路,不到蓬山五百年。”其后玉龟山人云:“子前身赤城子也。”予因以诗寄之云:“玉龟山下古仙真,许我天台一化身。拟折玉莲闻

《眼儿媚·林下闺房世罕俦》逐行注释

林下闺房世罕俦(chóu),偕隐足风流。今来忍见,鹤孤华表,人远罗浮。 眼儿媚:词牌名,又名《秋波媚》。双调四十八字,前片三平韵,后片两平韵。林下:本指山林田野隐居之处,但这里则含有“林下风气”之意。忍见: