首页 > 诗词注释

《新林浦阻风寄友人》逐行翻译

潮水定可信,天风难与期。 潮水涨落有一定周期,比较可信,而大风的起止却难以预料了。 清晨西北转,薄暮东南吹。 清晨还是西北风,黄昏就成为东南风。 以此难挂席,佳期益相思。 所以很难依靠风向挂帆,佳期眼

《读诸葛武侯传书怀赠长安崔少府叔封昆季》逐行注释

汉道昔云季,群雄方战争。 季:指末世。 霸(bà)图各未立,割据资豪英。 霸图:指统治天下的雄心。 赤伏起颓(tuí)运,卧龙得孔明。 赤伏:即赤伏符,迷信预卜凶吉的书。颓运,倒霉的运气。《后汉书·光武帝纪》载

《月夜江行寄崔员外宗之》逐行翻译

飘飘江风起,萧飒海树秋。 凛冽的江风飘摇而起,吹得江边高树秋声萧瑟。 登舻美清夜,挂席移轻舟。 登上船头只觉清夜景色佳美,扬帆起航小舟前进。 月随碧山转,水合青天流。 舟上只见月儿随着碧山回转,水与

《秋柳四首·其二》逐行翻译

娟娟凉露欲为霜,万缕千条拂玉塘。 秋天凉凉的露水快要结成白霜,万千柳条正随风飘拂于池塘的岸边水上。 浦里青荷中妇镜,江干黄竹女儿箱。 水中的荷叶好似妇人所用的妆镜,那水边的黄竹可以做成少女的箱子。 空

《高帝求贤诏》逐行注释

  盖闻王者莫高于周文,伯者莫高于齐桓,皆待贤人而成名。今天下贤者智能,岂特古之人乎?患在人主不交故也,士奚(xī)由进?今吾以天之灵,贤士大夫,定有天下,以为一家。欲其长久,世世奉宗庙亡绝也。贤人已与我

《兰陵王·恨之极》逐行翻译

己未八月二十日夜,梦有人以石研屏见饷者。其色如玉,光润可爱。中有一牛,磨角作斗状。云:“湘潭里中有张其姓者,多力善斗,号张难敌。一日,与人搏,偶败,忿赴河而死。居三日,其家人来视之,浮水上,则牛耳。自

《武帝求茂才异等诏》逐行注释

  盖有非常之功,必待非常之人,故马或奔踶(dì)而致千里,士或有负俗之累而立功名。夫泛(fěng)驾之马,跅(tuò)弛之士,亦在御之而已。其令州郡(jùn)察吏民有茂材异等可为将相及使绝国者。   奔踶:奔驰,踢

《河满子·湖州作寄益守冯当世》逐行翻译

见说岷峨凄怆,旋闻江汉澄清。但觉秋来归梦好,西南自有长城。东府三人最少,西山八国初平。 听人说平乱前的岷峨两山,山色惨淡,风物凄凉;而今传闻平乱后的长江,江水澄碧,风清月朗。我就觉得秋风送爽,正好圆梦

《浣溪沙·浅画香膏拂紫绵》逐行注释

浅画香膏(gāo)拂紫绵。牡丹花重翠云偏。手挼(ruó)梅子并郎肩。 香膏:芳香的脂膏。翠云:形容妇女头髮乌黑浓密。挼:同“挪”揉搓。 病起心情终是怯,困来模样不禁怜。旋移针线小窗前。 病起:病愈。不禁:抑制

《清平乐·春来街砌》逐行注释

春来街砌,春雨如丝细。春地满飘红杏蒂,春燕舞随风势。 幡:春旗,旧俗在立春日挂春幡,作为春至的象征。春缯:春衣。缯:丝织物的总称。 春幡(fān)细缕春缯(zēng),春闺一点春灯。自是春心撩乱,非干春梦无凭

《折桂令·毗陵晚眺》逐行翻译

江南倦客登临,多少豪雄,几许消沉。今日何堪,买田阳羡,挂剑长林。霞缕烂谁家昼锦,月钩横故国丹心。窗影灯深,磷火青青,山鬼喑喑。 落拓江南的倦游人此处登临,想历史上多少豪杰,曾风流几时,终归消沉。今天怎

《谪岭南道中作》逐行翻译

岭水争分路转迷,桄榔椰叶暗蛮溪。 岭南道中溪流纵横交错,地势迂回曲折,置身其间,茫然不知身在何处。沿途随处可见高大的乔木,绿树丛阴下,溪流显得格外幽深。 愁冲毒雾逢蛇草,畏落沙虫避燕泥。 我在旅途中提

《凭栏人·春情》逐行注释

髻(jì)拥春云松玉钗(chāi),眉淡秋山羞(xiū)镜台。海棠(táng)开未开?粉郎来未来? 秋山:愁山。比喻伤春的皱眉。羞镜台:害怕对着梳妆镜。粉郎:原为晋代何晏的美称。何晏面色白净如玉,魏明帝疑他搽了粉,一次

《怨诗二首·其二》逐行注释

楼头桃李疏,池上芙蓉落。 楼头:一作“楼前”。芙蓉:荷花的别名。 织锦犹未成,蛩(qióng)声入罗幕。 织锦:即织锦以寄相思之意。这里用苏蕙织回文璇玑图典故。蛩声:蟋蟀的鸣声。

《金陵冬夜》逐行翻译

老来贫困实堪嗟,寒气偏归我一家。 年老时很穷,真是可悲,为什么夜里我睡在破烂的床上,冷空气如此之多? 无被夜眠牵破絮,浑如孤鹤入芦花。 我没有被子只能依偎在破棉花套中,简直像一只孤独的鹤在芦苇丛中。

《书李世南所画秋景二首》逐行注释

野水参(cēn)差(cī)落涨痕,疏林欹(qī)倒出霜根。 落涨痕:涨水后水落留下的痕迹。欹倒:倾倒。 扁(piān)舟一棹(zhào)归何处?家在江南黄叶村。 扁舟:一本作“浩歌”。棹:形状如桨的划船用具。 人间斤斧(fǔ

《妇病行》逐行翻译

妇病连年累岁,传呼丈人前一言。 被病魔拖累的妻子,把丈夫叫到跟前, 当言未及得言,不知泪下一何翩翩。 有一句应当说的话,还没有说珠泪就不断地流了下来。 “属累君两三孤子,莫我儿饥且寒, 她说:“我把

《贼平后送人北归》逐行翻译

世乱同南去,时清独北还。 战乱时我和你一同逃到南方,时局安定你却独自北归家园。 他乡生白发,旧国见青山。 流落他乡头上已经生出白发,战后的家乡也只能见到青山。 晓月过残垒,繁星宿故关。 晓行要经过许

《江神子·十日荷塘小隐赏桂呈朔翁》逐行注释

西风来晚桂开迟。月宫移。到东篱。簌(sù)簌惊尘,吹下半冰规。拟(nǐ)唤阿娇来小隐,金屋底,乱香飞。 词牌名,即“江城子”,又名“村意远”“水晶帘”。原为唐词单调,始见于《花间集》。十日:重九次日。荷塘小

《谒金门·秋夜》逐行注释

秋帷(wéi)里。长漏伴人无寐(mèi)。低玉枕凉轻绣被。一番秋气味。 帷:帐子。漏:古代计时的工具,用壶滴水的方法计算。这里代指时间。玉枕:陶瓷枕,以示华贵之用物。绣被:指绸缎一类的被子,富贵人家的征示。 晓

《咏归堂隐鳞洞》逐行翻译

先生名利比尘灰,绿竹青松手自栽。 拟把一竿盘石上,幅巾闲过峡山来。 清时通退一何忙,抚志山西汉仲长。 静觉眼根无俗物,翛然一室自焚香。 隐德家声累世闻,考盘幽涧作闲人。 夭红过眼随荣谢,菊秀兰香自占春。 种

《夜泊宁陵》逐行注释

汴水日驰三百里,扁(piān)舟东下更开帆。 宁陵:今河南宁陵县。汴水:即汴河,在今河南境内,流入黄河。扁舟:小船。 旦辞杞(qǐ)国风微北,夜泊宁陵月正南。 旦辞:清晨辞别。杞国:古国名,今河南杞县。 老树挟

《促织》逐行翻译

促织甚微细,哀音何动人。 蟋蟀的叫声十分微细,那哀婉的声音多么动人! 草根吟不稳,床下夜相亲。 它在寒冷的野外草丛间叫得不畅,移到床下来叫,仿佛与我的心情相同。 久客得无泪,放妻难及晨。 唉,久客他

《苏武慢·雁落平沙》逐行翻译

雁落平沙,烟笼寒水,古垒鸣笳声断。青山隐隐,败叶萧萧,天际暝鸦零乱。楼上黄昏,片帆千里归程,年华将晚。望碧云空暮,佳人何处,梦魂俱远。 几只大雁落在平旷的沙洲,凄寒的江面上烟雾迷漫,古营垒那边呜咽的胡

《乾元中寓居同谷县作歌七首》逐行翻译

有客有客字子美,白头乱发垂过耳。 有个游子字子美,满头蓬乱的头发盖过了耳朵。 岁拾橡栗随狙公,天寒日暮山谷里。 终日跟在猿猴后面捡些橡树籽充饥,还是大冷天,山谷里太阳也下山了。 中原无书归不得,手脚