首页 > 诗词注释

《舟中夜起》逐行翻译

微风萧萧吹菰蒲,开门看雨月满湖。 微风吹拂着湖中的菰蒲,沙沙作响;我还以为是下雨呢,打开舱门一望,却见到湖中洒满了银色的月光。 舟人水鸟两同梦,大鱼惊窜如奔狐。 水鸟都栖息了,舟子也进入了梦乡,忽然听

《司马错论伐蜀》逐行注释

  司马错与张仪争论于秦惠王前,司马错欲伐蜀(shǔ),张仪曰:“不如伐韩。”王曰:“请闻其说。”   司马错:秦将,公元前316年率兵伐蜀,前301年再次出蜀平定叛乱。张仪:魏国贵族后代,战国时著名纵横家。秦

《与诸公送陈郎将归衡阳》逐行注释

衡山苍苍入紫冥,下看南极老人星。 回飙吹散五峰雪,往往飞花落洞庭。 气清岳秀有如此,郎将一家拖金紫。 门前食客乱浮云,世人皆比孟尝君。 江上送行无白璧,临歧惆怅若为分。

《春夜》逐行翻译

春苑月裴回,竹堂侵夜开。 春天的林苑里,月自天穹缓缓移动,而竹林掩映下的厅堂在夜色中打开了。 惊鸟排林度,风花隔水来。 喧闹声惊起林间宿鸟,掠过林子穿飞而去,而花香则隔着春水远远地送将过来。

《勉爱行二首送小季之庐山》逐行注释

洛郊无俎豆,弊厩(jiù)惭老马。 俎豆:古代祭祀、宴会时盛肉类等食品的两种器皿,此指饯行的菜肴。厩:马棚。 小雁过炉峰,影落楚水下。 小雁:喻季弟。炉峰:庐山香炉峰的省称。楚水:古楚地的江河湖泽。此处指鄱

《活板》逐行翻译

  板印书籍,唐人尚未盛为之。五代时始印五经,已后典籍皆为板本。   用雕板印刷书籍,唐朝人还没有大规模地这么做。五代时才(用雕版)印刷五经,以后的经典文献就都是雕版印刷的本子了。   庆历中有布衣毕

《七月二十九日崇让宅宴作》逐行翻译

露如微霰下前池,月过回塘万竹悲。 秋露像细微的雪粒洒下前池,阵阵西风吹过回塘,万竹萧飒生悲。 浮世本来多聚散,红蕖何事亦离披? 瓢忽无定的人生啊,本来就多悲欢聚散;但那池上的红荷花,为什么也零落纷披?

《浣溪沙·马上凝情忆旧游》逐行注释

马上凝情忆旧游,照花淹竹小溪流。钿(diàn)筝罗幕玉搔(sāo)头。 旧游:旧时的游客或游侣。钿筝句:钿筝,嵌金为饰之筝。筝,古代弦乐器。罗幕,帷帐。玉搔头,即玉簪。晋葛洪《西京杂记》卷二:“武帝过李夫人,就

《满江红·正月十三日送文安国还朝》逐行注释

天岂无情?天也解、多情留客。春向暖、朝来底事,尚飘轻雪?君过春来纡组绶(shòu),我应归去耽(dān)泉石。恐异时、怀酒忽相思,云山隔! 底事:就是“何事”、“为什么”。纡:系,结。组绶:官员系玉的丝带。耽:

《蟾宫曲·晓起》逐行注释

恨无端报晓何忙。 唤却金乌,飞上扶桑(sāng)。 金乌:太阳。旧传日中有三足乌,故以“金乌”代日。扶桑:神树名。《山海经》说它高三百里,植于咸池之中,树上可居十个太阳。 正好欢娱,不防分散,渐觉凄凉。

《初食笋呈座中》逐行翻译

嫩箨香苞初出林,於陵论价重如金。 幼嫩的箨,香美的苞——新笋刚出竹林。拿到於陵市中议价——贵重胜似黄金。 皇都陆海应无数,忍剪凌云一寸心。 京城附近竹林多得无数,怎忍剪断凌云的新笋一片心。

《别韦少府》逐行注释

西出苍龙门,南登白鹿原。 苍龙门:汉长安未央宫东有苍龙阙。白鹿原:亦称灞上,在长安东南。 欲寻商山皓(hào),犹恋汉皇恩。 商山皓:商山四皓。 水国远行迈,仙经深讨论。 洗心向溪月,清耳敬亭猿(yuán)。

《绝句漫兴九首·其一》逐行翻译

隔户杨柳弱袅袅,恰似十五女儿腰。 隔着门墙外面的杨柳树,那柔弱细长的枝条,就好像那十五岁少女纤柔美好的细腰。 谓谁朝来不作意,狂风挽断最长条。 古代女子十五岁正当青春,体态最为婀娜多姿,妩媚而动人。

《过五原胡儿饮马泉 / 盐州过饮马泉》逐行翻译

绿杨著水草如烟,旧是胡儿饮马泉。 杨柳拂水,丰草映目,风光绮丽,春意盎然,这里曾经是胡人饮马的地方。 几处吹笳明月夜,何人倚剑白云天。 明月当空,空旷的原野上,隐隐传来哀婉的胡笳声。想必是哪里发生军事

《齐天乐·秋声馆赋秋声》逐行注释

簟凄灯暗眠还起,清商几处催发?碎竹虚廊,枯莲浅渚,不辨声来何叶?桐飙(biāo)又接。尽吹入潘郎,一簪(zān)愁发。已是难听,中宵无用怨离别。 清商:原为古五音之一。此处指秋风。飙:泛指风。潘郎:指晋潘岳。

《重叠金·壬寅立秋》逐行注释

西风半夜惊罗扇。蛩(qióng)声入梦传幽怨。碧藕试初凉。露痕啼粉香。 蛩:蟋蟀。 清冰凝簟(diàn)竹。不许双鸳宿。又是五更钟。鸦啼金井桐。 金井:妆饰讲究的井台。

《清溪半夜闻笛》逐行翻译

羌笛梅花引,吴溪陇水情。 羌笛声声吹起《梅花引》的曲子,却让人在这吴溪听到陇头流水般的伤情。 寒山秋浦月,肠断玉关声。 又使这月光下的秋浦寒山,响遍令人肠断的边关之声。

《临路歌》逐行注释

大鹏飞兮振八裔(yì),中天摧兮力不济。 路:应为“终”之误。八裔 :八方荒原之地。中天:半空。摧:摧折。 馀(yú)风激兮万世,游扶桑兮挂左袂(mèi)。 馀风:遗风。激:激荡、激励。万世:千秋万世。扶桑:古代

《送剑与傅岩叟》逐行翻译

镆邪三尺照人寒,试与挑灯子细看。 三尺长的莫邪剑剑光耀眼,让人胆寒,试着挑亮油灯细细品赏。 且挂空斋作琴伴,未须携去斩楼兰。 这么好的宝剑如今只能空挂书斋与琴为伴,边敌猖獗却无法带着赴边杀敌。

《游子吟》逐行注释

栖乌喜林曙(shǔ),惊蓬伤岁阑(lán)。 曙:天刚亮。蓬:散乱。这里指散乱的头发。岁阑:岁暮,一年将尽的时候。 关河三尺雪,何处是天山。 朔(shuò)风无重衣,仆马饥且寒。 朔风:北风,寒风。重衣:谓重复多

《鸣雁行》逐行注释

胡雁鸣,辞燕(yān)山,昨发委羽朝度关。 胡雁:北方的大雁。胡:古代称北方和西方的各民族。燕山:在今河北省东北部。委羽:传说中的北方极地。此指北方。《淮南子·地形训》:北方曰委羽。高诱注:委羽,山名也。

《行香子·寓意》逐行翻译

三入承明。四至九卿。问书生、何辱何荣。金张七叶,纨绮貂缨。无汗马事,不献赋,不明经。 三次做出入皇宫的官,四次做到九卿高官,试问书生,你有什么屈辱之处?又有什么荣耀和美名?朝中那些亲近宠贵的金、张之流

《忆江南寄纯如五首·其二》逐行翻译

湖目也堪供眼,木奴自足为生。 莲子也是可以供人欣赏,种些柑橘自给自足维持生计。 若话三吴胜事,不惟千里莼羹。 如果要说江南美好的事情,千里湖里莼菜做的汤是最鲜美的。

《于园》逐行翻译

  于园在瓜洲步五里铺,富人于五所园也。非显者刺,则门钥不得出。葆生叔同知瓜洲,携余往,主人处处款之。   于园在瓜洲停船的地方,叫做五里铺,它是富人于五所建筑的园子。不是有地位的人投下名帖,那么就不

《渔父》逐行注释

八月九月芦花飞,南谿(xī)老人重(zhòng)钓归。 谿:同“溪”。重钓:深水中钓鱼。 秋山入帘翠滴滴,野艇倚槛(jiàn)云依依。 槛:轩廊临水的栏干。依依,隐约貌。 却把渔竿寻小径,闲梳鹤发对斜晖(huī)。 鹤发