首页 > 诗词注释

《小雅·小弁》逐行注释

弁(pán)彼鸴(yù)斯,归飞提(shí)提。民莫不穀(gǔ),我独于罹(lí)。何辜于天?我罪伊何?心之忧矣,云如之何? 弁:通“般”、通“昪”,快乐。鸴:鸟名,形似乌鸦,小如鸽,腹下白,喜群飞,鸣声“呀呀”,又名

《醉中感怀》逐行翻译

早岁君王记姓名,只今憔悴客边城。 年轻时蒙君王记起陆游,现如今居边城憔悴哀愁。 青衫犹是鹓行旧,白发新从剑外生。 依旧是穿青衫位列八品,早已剑阁门外白发满头。 古戍旌旗秋惨淡,高城刁斗夜分明。 古堡

《夜坐二首》逐行注释

春夜伤心坐画屏,不如放眼入青冥(míng)。 青冥:天空。 一山突起丘陵妒,万籁(lài)无言帝座灵。 “一山”句:写“放眼入青冥”所见情景,隐含一己绝艳之才不为世人所认知而反遭压抑之意。帝坐,即帝座,北极第二

《东流道中》逐行注释

山高树多日出迟,食时雾露且雰(fēn)霏(fēi)。 东流:原为县名,在长江南岸,今属安徽东至县。食时:古人一日两餐,早餐在日出之后,隅中(太阳当顶)之前,食时指的就是这段时闻。雰霏:雾露浓密的样子。 马蹄已踏

《虞美人·琵琶》逐行翻译

定场贺老今何在,几度新声改。怨声坐使旧声阑,俗耳只知繁手,不须弹。 唐天宝时的乐师贺老演奏雄风现在还在吗?当今的现实是一次又一次地把新声改了又改。令人发怨的新声自然迫使传统的乐曲衰落了,凡俗的听众们只

《菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转》逐行翻译

飘蓬只逐惊飙转,行人过尽烟光远。立马认河流,茂陵风雨秋。 人事如飘蓬,风吹浪卷。多少繁华流过,回眸处满眼荒芜。我策马,远行。不敢再回首苍茫夜色。天寿山暮色四合,最后一抹残阳的余晖斜洒在空寂的山林深处。

《金字经·胡琴》逐行注释

雨漱(shù)窗前竹,涧(jiàn)流冰上泉。一线清风动二弦。联,小山秋水篇。昭君怨,塞云黄暮天。 小山:西汉淮南王刘安手下的文学侍从,有大山、小山之分,淮南小山存世的著名作品是《招隐士赋》,俗称“小山赋”。又

《水调歌头·呈汉阳使君》逐行翻译

大别我知友,突兀起西州。十年重见,依旧秀色照清眸。常记鲒碕狂客,邀我登楼雪霁,杖策拥羊裘。山吐月千仞,残夜水明楼。 大别山是我的知心朋友,它山势峭拔,高耸入云。阔别十年今又与其重逢,景色清丽如故。想起

《劲草行》逐行注释

中原地古多劲草,节如箭竹花如稻。 中原:黄河流域,这里泛指中国。箭竹:竹之一种。 白露洒叶珠离离,十月霜风吹不到。 白露:秋天的露水。离离:鲜明的样子。形容露珠的晶莹闪动。到:通“倒”。 萋萋不到王孙门

《阳关曲·答李公择》逐行翻译

济南春好雪初晴。才到龙山马足轻。使君莫忘霅溪女,还作阳关肠断声。 春光明媚的济南城,雪后的天色刚刚放晴。骑行到龙山镇中,顿觉马蹄轻盈。李太守千万不要忘记霅溪畔的歌女,她曾不时地唱出令人肠断的《阳关》歌

《羽林郎》逐行注释

昔有霍(huò)家奴,姓冯名子都。 霍家:指西汉大将军霍光之家。 依倚(yǐ)将军势,调笑酒家胡。 酒家胡:指卖酒的少数民族女子,因两汉通西域以来,西域人有居内地经商者。 胡姬年十五,春日独当垆(lú)。 独当垆

《书情题蔡舍人雄》逐行注释

尝高谢太傅,携妓东山门。 尝:曾经。高,推崇。谢太傅,即东晋人谢安。他死后被追赠太傅。携妓东山:谢安隐居东山时,常携带歌妓出游。 楚舞醉碧云,吴歌断清猿。 暂因苍生起,谈笑安黎元。 谈笑:谈笑自若、从

《赠程处士》逐行注释

百年长扰(rǎo)扰,万事悉悠悠。 扰扰:混乱、扮乱的样子。悠悠:众多的样子。 日光随意落,河水任情流。 随意:相当于任意,任凭己意。 礼乐囚姬旦,诗书缚(fù)孔丘。 礼乐:礼和乐的总称。囚:拘禁。此指约束。

《减字木兰花·送赵令》逐行翻译

春光亭下。流水如今何在也。岁月如梭。白首相看拟奈何。 往日春光亭下的流水,现在在哪里啊?日月如梭,我们头发都白了,打算怎么办啊! 故人重见。世事年来千万变。官况阑珊。惭愧青松守岁寒。 友人再一次相见,

《江城子·赏春》逐行翻译

斜风细雨作春寒,对尊前,忆前欢。曾把梨花,寂寞泪阑干。芳草断烟南浦路,和别泪,看青山。 初春细细微微的小风夹杂着小雨还有一点寒意,在酒樽前刚想畅饮,却回忆起以前的欢乐时光。那时寂寞无欢,只有手拈梨花,

《南乡子·自述》逐行注释

凉簟(diàn)碧纱厨。一枕清风昼睡馀(yú)。睡听晚衙(yá)无一事,徐徐。读尽床头几卷书。 簟:竹席。碧:绿色。纱厨:古人挂在床的木架子上,夏天用来避蚊蝇的纱帐。一枕清风:是苏轼非常喜欢用的意象。如“一枕清风

《长相思·去年秋》逐行翻译

去年秋,今年秋,湖上人家乐复忧。西湖依旧流。 去年秋天,到今年秋天,西湖边上的人家(指贾似道家)从极乐变成了忧愁,可西湖水依旧。 吴循州,贾循州,十五年前一转头。人生放下休。 当年吴潜贬循州,如今你贾

《追和柳恽》逐行注释

汀洲白蘋(píng)草,柳恽乘马归。 追和:两人或两人以上用同一题目或同一韵部做诗,称为唱和。白蘋:水草名,叶正四方,根生水底,叶敷水上,五月有花,白色。蘋同“苹”聚。 江头樝(zhā)树香,岸上蝴蝶飞。 樝树

《酒泉子·长忆西湖》逐行翻译

长忆西湖。尽日凭阑楼上望:三三两两钓鱼舟,岛屿正清秋。 我经常想起漫游西湖, 整天站在楼台上,扶栏远眺那湖光山色的情景:湖面上三三两两的钓鱼小船, 小岛上天高淡远的号色。 笛声依约芦花里,白鸟成行忽惊起

《浣溪沙·和柳亚子先生》逐行注释

颜斶(chù)齐王各命前,多年矛盾廓无边,而今一扫纪新元。 颜斶齐王各命前:这里以齐王比喻蒋介石,以颜斶比喻柳亚子。通句是说,你蒋介石不肯礼贤下士,反而要柳亚子接受他反革命的那一套,这是一解。还有一解说,

《代别情人》逐行翻译

清水本不动,桃花发岸傍。 你像清水一样矜持,我像桃花生长在河岸。 桃花弄水色,波荡摇春光。 桃花戏弄水色,水波荡漾起春光。 我悦子容艳,子倾我文章。 我喜欢你的容颜,你喜爱我的文章。 风吹绿琴去,曲

《金缕曲·癸酉秋出都述怀有赋》逐行注释

我又南行矣!笑今年、鸾(luán)飘凤泊,情怀何似?纵使文章惊海内,纸上苍生而已。似春水、干卿何事?暮雨忽来鸿雁杳(yǎo),莽关山、一派秋声里。催客去,去如水。 鸾飘凤泊:比喻英俊之士落魄沉沦,亦兼寓夫妻离别

《水龙吟·载学士院有之》逐行注释

倚栏看碧成朱,等闲褪了香袍粉。上林高选,匆匆又换,紫云衣润。几许春风,朝薰暮染,为花忙损。笑旧家桃李,东涂西抹,有多少、凄凉恨。 拟倩流莺说与,记荣华、易消难整。人间得意,千红百紫,转头春尽。白发怜君

《贺新郎·挽住风前柳》逐行翻译

彭传师于吴江三高堂之前钓雪亭,盖擅渔人之窟宅以供诗境也,赵子野约余赋之。 挽住风前柳,问鸱夷当日扁舟,近曾来否?月落潮生无限事,零落茶烟未久。谩留得莼鲈依旧。可是功名从来误,抚荒祠、谁继风流后?今古恨

《浪淘沙·赋虞美人草》逐行翻译

不肯过江东。玉帐匆匆。至今草木忆英雄。唱著虞兮当日曲,便舞春风。 儿女此情同。往事朦胧。湘娥竹上泪痕浓。舜盖重瞳堪痛恨,羽又重瞳。